Locale update - French.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
index 9549167..d6b48e3 100644 (file)
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 11:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:48\n"
 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
 
-#: fields.py:47
+#: fields.py:42
 #, python-format
 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
 msgstr "Introduce un valor válido de JSON. Error: %s"
 
-#: forms.py:28
-msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
-msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
+#: forms.py:23
+msgid "Please supply an XML."
+msgstr ""
+
+#: forms.py:42
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:43
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:48
+msgid "Normal leading"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:49
+msgid "One and a half leading"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:50
+msgid "Double leading"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:54
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:55
+msgid "Big"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:60
+msgid "Don't show footnotes"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:61
+msgid "Don't disply themes"
+msgstr ""
+
+#: forms.py:62
+msgid "Don't use our custom font"
+msgstr ""
 
-#: forms.py:45
-msgid "Shelves"
-msgstr "Estantes"
+#: forms.py:64
+msgid "Leading"
+msgstr ""
 
-#: forms.py:58
-msgid "Name of the new shelf"
-msgstr "Nombre del estante nuevo"
+#: forms.py:65
+msgid "Font size"
+msgstr ""
 
-#: models.py:25 models.py:585
+#: models.py:38
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: models.py:26
+#: models.py:39
 msgid "epoch"
 msgstr "época"
 
-#: models.py:27
+#: models.py:40
 msgid "kind"
 msgstr "género"
 
-#: models.py:28
+#: models.py:41
 msgid "genre"
 msgstr "subgénero"
 
-#: models.py:29
+#: models.py:42
 msgid "theme"
 msgstr "tema"
 
-#: models.py:30
+#: models.py:43
 msgid "set"
 msgstr "colección"
 
-#: models.py:31 models.py:204
+#: models.py:44 models.py:390
 msgid "book"
 msgstr "libro"
 
-#: models.py:45
+#: models.py:61 models.py:253
 msgid "name"
 msgstr "nombre"
 
-#: models.py:46 models.py:170 models.py:587 models.py:612
+#: models.py:62 models.py:355 models.py:357 models.py:1029 models.py:1032
 msgid "slug"
 msgstr "slug"
 
-#: models.py:47
+#: models.py:63 models.py:354
 msgid "sort key"
 msgstr "clave de clasificación"
 
-#: models.py:48
+#: models.py:64
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
-#: models.py:50 models.py:87 models.py:171 models.py:306
+#: models.py:66 models.py:107 models.py:360 models.py:463 models.py:1030
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
-#: models.py:51
-msgid "main page"
-msgstr "página principal"
-
-#: models.py:51
-msgid "Show tag on main page"
-msgstr "Mostrar tag en la página principal"
-
-#: models.py:54
+#: models.py:69
 msgid "book count"
 msgstr "número de los libros"
 
-#: models.py:55
-msgid "year of death"
-msgstr "año de muerte"
+#: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362
+msgid "creation date"
+msgstr "fecha de creación"
 
-#: models.py:71
+#: models.py:91
 msgid "tag"
 msgstr "tag"
 
-#: models.py:72
+#: models.py:92
 msgid "tags"
 msgstr "tags"
 
-#: models.py:169 models.py:584
-msgid "title"
-msgstr "título"
-
-#: models.py:172
-msgid "creation date"
-msgstr "fecha de creación"
+#: models.py:249 models.py:972
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s file"
+msgstr "archivo XML"
 
-#: models.py:173
-msgid "short HTML"
-msgstr "HTML corto"
+#: models.py:252
+msgid "type"
+msgstr ""
 
-#: models.py:174
-msgid "parent number"
-msgstr "cifra matriz"
+#: models.py:254
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "archivo XML"
 
-#: models.py:175
+#: models.py:256 models.py:364
 msgid "extra information"
 msgstr "informacion adiccional"
 
-#: models.py:181
-msgid "XML file"
-msgstr "archivo XML"
-
-#: models.py:182
-msgid "HTML file"
-msgstr "archivo HTML"
-
-#: models.py:183
-msgid "PDF file"
-msgstr "archivo PDF"
-
-#: models.py:184
-msgid "EPUB file"
-msgstr "archivo EPUB"
-
-#: models.py:185
-msgid "ODT file"
-msgstr "archivo ODT"
+#: models.py:265 models.py:266
+msgid "book media"
+msgstr ""
 
-#: models.py:186
-msgid "TXT file"
-msgstr "archivo TXT"
+#: models.py:353 models.py:1028
+msgid "title"
+msgstr "título"
 
-#: models.py:187
-msgid "MP3 file"
-msgstr "archivo MP3"
+#: models.py:358
+msgid "language code"
+msgstr ""
 
-#: models.py:188
-msgid "OGG file"
-msgstr "archivo OGG"
+#: models.py:363
+msgid "parent number"
+msgstr "cifra matriz"
 
-msgid "DAISY file"
-msgstr "archivo DAISY"
+#: models.py:369
+msgid "cover"
+msgstr ""
 
-#: models.py:205
+#: models.py:391
 msgid "books"
 msgstr "libros"
 
-#: models.py:263
-msgid "Read online"
-msgstr "Leer online"
+#: models.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Book \"%s\" does not exist."
+msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
 
-#: models.py:403
+#: models.py:704
 #, python-format
 msgid "Book %s already exists"
 msgstr "Libro %s ya existe"
 
-#: models.py:444
-#, python-format
-msgid "Book with slug = \"%s\" does not exist."
-msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
-
-#: models.py:565
+#: models.py:991
 msgid "fragment"
 msgstr "fragmento"
 
-#: models.py:566
+#: models.py:992
 msgid "fragments"
 msgstr "fragmentos"
 
-#: models.py:586
-msgid "goes to public domain"
-msgstr "pasa al dominio público"
-
-#: models.py:588
-msgid "translator"
-msgstr "traductor"
-
-#: models.py:589
-msgid "year of translator's death"
-msgstr "año de la muerte del traductor"
-
-#: models.py:593
-msgid "book stub"
-msgstr "vista previa del libro"
-
-#: models.py:594
-msgid "book stubs"
-msgstr "vista previa de libros"
-
-#: models.py:613
-msgid "type"
-msgstr ""
-
-#: models.py:614
-msgid "sha-1 hash"
-msgstr ""
-
-#: models.py:615
+#: models.py:1033
 #, fuzzy
-msgid "time"
-msgstr ""
+msgid "book slugs"
+msgstr "vista previa de libros"
 
-#: models.py:619
-msgid "file record"
+#: models.py:1037
+msgid "collection"
 msgstr ""
 
-#: models.py:620
-msgid "file records"
+#: models.py:1038
+msgid "collections"
 msgstr ""
 
-#: views.py:452
-#, fuzzy
-msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
-msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
-
-#: views.py:470
-msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
-msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
-
-#: views.py:494
-msgid "Book was successfully removed from the shelf"
-msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
-
-#: views.py:496
-msgid "This book is not on the shelf"
-msgstr "Este libro no está en el estante"
-
-#: views.py:599
-#, python-format
-msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
-msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
-
-#: views.py:614
-#, python-format
-msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
-msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
-
 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
-#: views.py:673
+#: views.py:500
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred: %(exception)s\n"
@@ -267,15 +224,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%(tb)s"
 
-#: views.py:674
+#: views.py:501
 msgid "Book imported successfully"
 msgstr "El libro ha sido importado."
 
-#: views.py:676
+#: views.py:503
 #, python-format
 msgid "Error importing file: %r"
 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
 
+#: views.py:547
+msgid "Incorrect customization options for PDF"
+msgstr ""
+
+#: views.py:549
+msgid "Bad method"
+msgstr ""
+
+#: views.py:554
+msgid "Download custom PDF"
+msgstr ""
+
+#: views.py:555
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
+#~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
+
+#~ msgid "Shelves"
+#~ msgstr "Estantes"
+
+#~ msgid "Name of the new shelf"
+#~ msgstr "Nombre del estante nuevo"
+
+#~ msgid "main page"
+#~ msgstr "página principal"
+
+#~ msgid "Show tag on main page"
+#~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
+
+#~ msgid "year of death"
+#~ msgstr "año de muerte"
+
+#~ msgid "short HTML"
+#~ msgstr "HTML corto"
+
+#~ msgid "HTML file"
+#~ msgstr "archivo HTML"
+
+#~ msgid "PDF file"
+#~ msgstr "archivo PDF"
+
+#~ msgid "EPUB file"
+#~ msgstr "archivo EPUB"
+
+#~ msgid "ODT file"
+#~ msgstr "archivo ODT"
+
+#~ msgid "TXT file"
+#~ msgstr "archivo TXT"
+
+#~ msgid "MP3 file"
+#~ msgstr "archivo MP3"
+
+#~ msgid "OGG file"
+#~ msgstr "archivo OGG"
+
+#~ msgid "DAISY file"
+#~ msgstr "archivo DAISY"
+
+#~ msgid "Read online"
+#~ msgstr "Leer online"
+
+#~ msgid "goes to public domain"
+#~ msgstr "pasa al dominio público"
+
+#~ msgid "translator"
+#~ msgstr "traductor"
+
+#~ msgid "year of translator's death"
+#~ msgstr "año de la muerte del traductor"
+
+#~ msgid "book stub"
+#~ msgstr "vista previa del libro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
+#~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
+
+#~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
+#~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
+
+#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
+#~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
+
+#~ msgid "This book is not on the shelf"
+#~ msgstr "Este libro no está en el estante"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
+#~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
+
+#~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
+#~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
+
 #~ msgid "content type"
 #~ msgstr "tipo de contenido"