Merge branch 'master' of git@github.com:fnp/wolnelektury
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: fields.py:47
19 #, python-format
20 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
21 msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
22
23 #: forms.py:28
24 msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
25 msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
26
27 #: forms.py:45
28 msgid "Shelves"
29 msgstr "Полиці"
30
31 #: forms.py:58
32 msgid "Name of the new shelf"
33 msgstr "Назва нової полиці"
34
35 #: models.py:25 models.py:585
36 msgid "author"
37 msgstr "автор"
38
39 #: models.py:26
40 msgid "epoch"
41 msgstr "епоха"
42
43 #: models.py:27
44 msgid "kind"
45 msgstr "рід"
46
47 #: models.py:28
48 msgid "genre"
49 msgstr "жанр"
50
51 #: models.py:29
52 msgid "theme"
53 msgstr "тема"
54
55 #: models.py:30
56 msgid "set"
57 msgstr "вибір"
58
59 #: models.py:31 models.py:204
60 msgid "book"
61 msgstr "книжка"
62
63 #: models.py:45
64 msgid "name"
65 msgstr "назва"
66
67 #: models.py:46 models.py:170 models.py:587 models.py:612
68 msgid "slug"
69 msgstr "слуґ"
70
71 #: models.py:47
72 msgid "sort key"
73 msgstr "ключ сортування"
74
75 #: models.py:48
76 msgid "category"
77 msgstr "категорія"
78
79 #: models.py:50 models.py:87 models.py:171 models.py:306
80 msgid "description"
81 msgstr "опис"
82
83
84 #: models.py:51
85 msgid "main page"
86 msgstr "головна сторінка"
87
88 #: models.py:51
89 msgid "Show tag on main page"
90 msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
91
92 #: models.py:54
93 msgid "book count"
94 msgstr "кількість книжок"
95
96 #: models.py:55
97 msgid "year of death"
98 msgstr "дата смерті"
99
100 #: models.py:71
101 msgid "tag"
102 msgstr "теґ"
103
104 #: models.py:72
105 msgid "tags"
106 msgstr "теґи"
107
108 #: models.py:169 models.py:584
109 msgid "title"
110 msgstr "заголовок"
111
112 #: models.py:172
113 msgid "creation date"
114 msgstr "дата створення"
115
116 #: models.py:173
117 msgid "short HTML"
118 msgstr "короткий HTML"
119
120 #: models.py:174
121 msgid "parent number"
122 msgstr "номер батька"
123
124 #: models.py:175
125 msgid "extra information"
126 msgstr "додаткова інформація"
127
128 #: models.py:181
129 msgid "XML file"
130 msgstr "файл XML"
131
132 #: models.py:182
133 msgid "HTML file"
134 msgstr "файл HTML"
135
136 #: models.py:183
137 msgid "PDF file"
138 msgstr "файл PDF"
139
140 #: models.py:184
141 msgid "EPUB file"
142 msgstr ""
143
144 #: models.py:185
145 msgid "ODT file"
146 msgstr "файл ODT"
147
148 #: models.py:186
149 msgid "TXT file"
150 msgstr "файл TXT"
151
152 #: models.py:187
153 msgid "MP3 file"
154 msgstr "файл MP3"
155
156 #: models.py:188
157 msgid "OGG file"
158 msgstr "файл OGG"
159
160
161 #: models.py:263
162 msgid "Read online"
163 msgstr "Читати онлайн"
164
165 #: models.py:403
166 #, python-format
167 msgid "Book %s already exists"
168 msgstr "Книжка %s вже існує"
169
170 #: models.py:444
171 #, python-format
172 msgid "Book with slug = \"%s\" does not exist."
173 msgstr "Книжки зі слуґом = \"%s\" не існує."
174
175 #: models.py:323
176 msgid "books"
177 msgstr "книжки"
178
179 #: models.py:565
180 msgid "fragment"
181 msgstr "фрагмент"
182
183 #: models.py:566
184 msgid "fragments"
185 msgstr "фрагменти"
186
187 #: models.py:586
188 msgid "goes to public domain"
189 msgstr "входить у суспільне надбання"
190
191 #: models.py:588
192 msgid "translator"
193 msgstr "перекладач"
194
195 #: models.py:589
196 msgid "year of translator's death"
197 msgstr "рік смерті перекладача"
198
199 #: models.py:593
200 msgid "book stub"
201 msgstr "заготовка книжки"
202
203 #: models.py:594
204 msgid "book stubs"
205 msgstr "заготовки книжок"
206
207 #: models.py:613
208 msgid "type"
209 msgstr ""
210
211 #: models.py:614
212 msgid "sha-1 hash"
213 msgstr ""
214
215 #: models.py:615
216 msgid "time"
217 msgstr ""
218
219 #: models.py:619
220 msgid "file record"
221 msgstr ""
222
223 #: models.py:620
224 msgid "file records"
225 msgstr ""
226
227 #: views.py:452
228 msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
229 msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
230
231 #: views.py:470
232 msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
233 msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
234
235 #: views.py:494
236 msgid "Book was successfully removed from the shelf"
237 msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
238
239 #: views.py:496
240 msgid "This book is not on the shelf"
241 msgstr "Цієї книжки немає на полиці"
242
243 #: views.py:599
244 #, python-format
245 msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
246 msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
247
248 #: views.py:614
249 #, python-format
250 msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
251 msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
252
253
254 #: views.py:673
255 #, python-format
256 msgid ""
257 "An error occurred: %(exception)s\n"
258 "\n"
259 "%(tb)s"
260 msgstr ""
261 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
262 "\n"
263 "%(tb)s"
264
265 #: views.py:674
266 msgid "Book imported successfully"
267 msgstr "Книжку успіщно завантажено"
268
269 #: views.py:676
270 #, python-format
271 msgid "Error importing file: %r"
272 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
273
274 #: migrations/0001_initial.py:62
275 msgid "content type"
276 msgstr "тип змісту"
277
278 #: migrations/0001_initial.py:63
279 msgid "object id"
280 msgstr "ІД об'єкту"