1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:60
33 #: catalogue/constants.py:61
39 #: catalogue/constants.py:62
45 #: catalogue/constants.py:63
51 #: catalogue/constants.py:64
57 #: catalogue/constants.py:65
61 #: catalogue/constants.py:66
65 #: catalogue/constants.py:70
71 #: catalogue/constants.py:71
77 #: catalogue/constants.py:72
83 #: catalogue/constants.py:73
89 #: catalogue/constants.py:74
95 #: catalogue/constants.py:75
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:76
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "No mostres temas"
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:55
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Tabla de contenido"
133 #: catalogue/forms.py:58
135 msgstr "Interlineado"
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlineado normal"
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Interlineado uno y medio"
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlineado doble"
149 #: catalogue/forms.py:63
151 msgstr "Tamaño de la fuente"
153 #: catalogue/forms.py:64
155 msgstr "Valor por defecto"
157 #: catalogue/forms.py:65
161 #: catalogue/forms.py:66
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:59 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "clave de clasificación"
177 #: catalogue/models/book.py:61
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Resultados por autor"
183 #: catalogue/models/book.py:62 catalogue/models/book.py:63
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:64
189 msgid "language code"
190 msgstr "código de idioma"
192 #: catalogue/models/book.py:65 catalogue/models/book.py:392
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:135
198 #: catalogue/models/book.py:66
202 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/bookmedia.py:40
203 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
204 msgid "creation date"
205 msgstr "fecha de creación"
207 #: catalogue/models/book.py:68
209 #| msgid "creation date"
211 msgstr "fecha de creación"
213 #: catalogue/models/book.py:69
214 msgid "parent number"
215 msgstr "cifra matriz"
217 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:43
218 msgid "extra information"
219 msgstr "información adicional"
221 #: catalogue/models/book.py:73
222 msgid "print on demand"
225 #: catalogue/models/book.py:74 catalogue/models/collection.py:23
229 #: catalogue/models/book.py:75
233 #: catalogue/models/book.py:76
237 #: catalogue/models/book.py:77
238 msgid "preview until"
241 #: catalogue/models/book.py:79
245 #: catalogue/models/book.py:83
249 #: catalogue/models/book.py:90
250 msgid "cover thumbnail"
253 #: catalogue/models/book.py:96
254 msgid "cover thumbnail for mobile app"
257 #: catalogue/models/book.py:102
258 msgid "cover for mobile app"
261 #: catalogue/models/book.py:108
262 msgid "cover for Ebookpoint"
265 #: catalogue/models/book.py:137 catalogue/models/collection.py:19
269 #: catalogue/models/book.py:138
273 #: catalogue/models/book.py:564
274 #, fuzzy, python-format
275 msgid "Book \"%s\" does not exist."
276 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
278 #: catalogue/models/book.py:580
280 msgid "Book %s already exists"
281 msgstr "Libro %s ya existe"
283 #: catalogue/models/book.py:883
284 msgid "This work needs modernisation"
287 #: catalogue/models/book.py:962 catalogue/models/bookmedia.py:33
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
297 #: catalogue/models/tag.py:56
301 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
307 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
315 #: catalogue/models/bookmedia.py:52 catalogue/models/bookmedia.py:53
317 msgstr "los medios de el libro"
319 #: catalogue/models/collection.py:17
322 msgstr "vista previa de libros"
324 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
328 #: catalogue/models/collection.py:19
332 #: catalogue/models/collection.py:20
338 #: catalogue/models/collection.py:28
342 #: catalogue/models/collection.py:29
346 #: catalogue/models/fragment.py:28
350 #: catalogue/models/fragment.py:29
354 #: catalogue/models/source.py:10
356 #| msgid "extra information"
357 msgid "network location"
358 msgstr "información adicional"
360 #: catalogue/models/source.py:15
366 #: catalogue/models/source.py:16
372 #: catalogue/models/tag.py:21
376 #: catalogue/models/tag.py:22
380 #: catalogue/models/tag.py:24
384 #: catalogue/models/tag.py:25
388 #: catalogue/models/tag.py:26
392 #: catalogue/models/tag.py:27
396 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
400 #: catalogue/models/tag.py:34
402 msgstr "tipo de contenido"
404 #: catalogue/models/tag.py:35
406 msgstr "id de objeto"
408 #: catalogue/models/tag.py:60
412 #: catalogue/models/tag.py:98
416 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
417 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
419 #| msgid "Other resources"
420 msgid "Other versions"
421 msgstr "Otros recursos"
423 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
425 msgstr "Véase también"
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
430 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
434 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
435 msgid "Information about the work"
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
444 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
448 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
449 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
456 msgid "Source XML file"
457 msgstr "archivo fuente XML"
459 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
461 msgstr "El libro está en el estante"
463 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
464 msgid "Editor's Platform"
465 msgstr "Plataforma de Editor"
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
468 msgid "Book description on Wikipedia"
469 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
471 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
472 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
473 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
474 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
476 msgid "Mix this book"
477 msgstr "Mezcla este libro"
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
480 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
484 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
485 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
489 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
491 msgid "Resource prepared based on:"
492 msgstr "Texto preparado a base de:"
494 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
498 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
499 msgid "Edited and annotated by:"
500 msgstr "Editado y anotado por:"
502 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
507 msgid "Publication funded by:"
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
511 msgid "Cover image by:"
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
515 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
516 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
517 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
518 msgid "Listing of all works"
519 msgstr "Lista de todas las obras"
521 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
522 msgid "Table of Content"
523 msgstr "Tabla de contenido"
525 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
527 msgstr "↑volver arriba↑"
529 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
530 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
534 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
535 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
543 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
547 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
549 #| msgid "language code"
551 msgstr "código de idioma"
553 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
555 msgstr "Leer en línea"
557 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
559 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
560 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
561 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
566 msgid "Print on demand –"
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
571 #| msgid "Download as"
572 msgid "Download an ebook"
573 msgstr "Descargar como"
575 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
577 #| msgid "Download as"
578 msgid "Download audiobook"
579 msgstr "Descargar como"
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
582 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
585 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
586 msgid "Click to download"
589 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
590 msgid "Table of contents"
591 msgstr "Tabla de contenido"
593 # ! także: N.de la R.
594 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
596 msgstr "Nota de la redacción"
598 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
602 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
608 #| msgid "Don't show footnotes"
610 msgstr "No mostres notas a pie de página"
612 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
616 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
617 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
621 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
622 msgid "Please wait..."
625 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
626 msgid "Other versions of the book"
629 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:154
630 msgid "Close the other version"
633 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
637 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
638 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
642 msgstr "Todos los libros"
644 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
645 msgid "Download the catalogue in PDF format."
646 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
648 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
649 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
650 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
654 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
655 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
656 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
661 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
662 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
663 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
664 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
670 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
672 #| msgid "collections"
673 msgid "All collections"
676 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:408
677 msgid "Download custom PDF"
678 msgstr "Descarga PDF personalizado"
680 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:409
684 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
685 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
686 msgid "Listing of all DAISY files"
687 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
689 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
690 msgid "Latest DAISY audiobooks"
691 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
693 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
694 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
696 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
699 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
700 msgid "Expand fragment"
701 msgstr "Extender fragmento"
703 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
704 msgid "Hide fragment"
705 msgstr "Ocultar fragmento"
707 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
711 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
712 msgid "Work is licensed under "
713 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
715 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
719 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
723 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
727 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
728 msgid "Other resources"
729 msgstr "Otros recursos"
731 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
732 msgid "Source of the image"
733 msgstr "Fuente de la imagen"
735 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
736 msgid "Image on the Editor's Platform"
737 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
739 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
740 msgid "View XML source"
741 msgstr "Ver código fuente XML"
743 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
744 msgid "Work's themes "
745 msgstr "Temas de las obras"
747 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
748 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
749 msgid "Wolne Lektury"
750 msgstr "Wolne Lektury"
752 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
754 msgstr "Página del libro"
756 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
758 msgstr "Descargar como"
760 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
761 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
762 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
764 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
766 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
767 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
769 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
770 #, fuzzy, python-format
772 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
774 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
776 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
778 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
779 #, fuzzy, python-format
780 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
781 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
782 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
784 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
785 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
787 msgid "Recent audiobooks"
788 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
790 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
791 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
792 msgid "Recent DAISY files"
795 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
796 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
798 msgid "Recent publications"
799 msgstr "pasa al dominio público"
801 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
804 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
805 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
808 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
809 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
810 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
811 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
812 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
813 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
814 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
818 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
819 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
821 msgstr "¿Te has referido a...?"
823 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
829 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
830 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
831 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
833 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
835 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
837 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
838 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
840 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
844 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
846 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
849 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
850 msgid "Caution: text contains"
853 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
854 msgid "Download a custom PDF"
855 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
857 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
863 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
873 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
877 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
881 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
882 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
886 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
888 #| msgid "Wolne Lektury"
889 msgid "on Wolne Lektury"
890 msgstr "Wolne Lektury"
892 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
893 msgid "See full category"
894 msgstr "Ver la categoría completa"
896 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
900 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
904 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
908 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
912 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
916 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
917 msgid "All matching works"
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
921 msgid "Listing of all audiobooks"
922 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
930 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
931 msgid "Motifs and themes"
932 msgstr "Motivos y temas"
934 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
936 #| msgid "description"
937 msgid "No description."
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
942 msgstr "en Wikipedia"
944 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
945 msgid "in Culture.pl"
948 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
952 msgstr "Interlineado"
954 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
956 #| msgid "language code"
957 msgid "vulgar language"
958 msgstr "código de idioma"
960 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
961 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
962 #: catalogue/views.py:359
965 "An error occurred: %(exception)s\n"
969 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
973 #: catalogue/views.py:364
974 msgid "Book imported successfully"
975 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
977 #: catalogue/views.py:365
979 msgid "Error importing file: %r"
980 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
982 #~ msgid "This work is licensed under:"
983 #~ msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
987 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
988 #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
989 #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
990 #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
992 #~| " materials are licensed under the \n"
993 #~| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
994 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
997 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
998 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
999 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1000 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1001 #~ " materials are licensed under the\n"
1002 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1003 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1006 #~ "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por "
1007 #~ "ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene "
1008 #~ "materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, "
1009 #~ "etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están "
1010 #~ "publicados bajo la \n"
1011 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1012 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1016 #~ msgid "Collection"
1017 #~ msgstr "colecciones"
1020 #~| msgid "parent number"
1021 #~ msgid "Display line numbers"
1022 #~ msgstr "cifra matriz"
1025 #~| msgid "Don't disply themes"
1026 #~ msgid "Display themes"
1027 #~ msgstr "No mostres temas"
1031 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1032 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1033 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1035 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1036 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1037 #~ " As for now we do not support full text search."
1039 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1040 #~ "género y subgénero.\n"
1041 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1043 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1044 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1046 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1047 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1049 #~ msgid "Results by title"
1050 #~ msgstr "Resultados por título"
1052 #~ msgid "Results by authors"
1053 #~ msgstr "Resultados por autor"
1056 #~ msgid "Results by translators"
1057 #~ msgstr "Resultados por autor"
1059 #~ msgid "Results in text"
1060 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1062 #~ msgid "Other results"
1063 #~ msgstr "Otros resultados"
1065 #~ msgid "book count"
1066 #~ msgstr "número de libros"
1068 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1069 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1071 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1072 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1075 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1076 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1077 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1079 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1080 #~ "Polonia Moderna.\n"
1081 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1082 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1086 #~ msgstr "imprimir"
1088 #~ msgid "for an e-book reader"
1089 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1091 #~ msgid "for Kindle"
1092 #~ msgstr "para Kindle"
1094 #~ msgid "for advanced usage"
1095 #~ msgstr "para uso avanzado"
1097 #~ msgid "for a reader"
1098 #~ msgstr "para el lector"
1100 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1101 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1106 #~ msgid "Themes and topics"
1110 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1111 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1112 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1115 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1116 #~ "el acceso a los libros \n"
1117 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1119 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1125 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1126 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1127 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1128 #~ msgid "Listing of all pictures"
1129 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1131 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1132 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1134 #~ msgid "Create new shelf"
1135 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1138 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1139 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1141 #~ msgid "Put on the shelf!"
1142 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1144 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1145 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1148 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1149 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1151 #~ msgid "Save all shelves"
1152 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1154 #~ msgid "Your shelves with books"
1155 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1160 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1161 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1163 #~ msgid "Create shelf"
1164 #~ msgstr "Crear estante"
1166 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1167 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1175 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1176 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1179 #~ msgid "Bad method"
1180 #~ msgstr "Método incorrecto"
1182 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1183 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1185 #~ msgid "main page"
1186 #~ msgstr "página principal"
1188 #~ msgid "Show tag on main page"
1189 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1191 #~ msgid "year of death"
1192 #~ msgstr "año de muerte"
1194 #~ msgid "short HTML"
1195 #~ msgstr "HTML corto"
1197 #~ msgid "HTML file"
1198 #~ msgstr "archivo HTML"
1200 #~ msgid "EPUB file"
1201 #~ msgstr "archivo EPUB"
1204 #~ msgstr "archivo ODT"
1207 #~ msgstr "archivo TXT"
1210 #~ msgstr "archivo MP3"
1213 #~ msgstr "archivo OGG"
1215 #~ msgid "translator"
1216 #~ msgstr "traductor"
1218 #~ msgid "year of translator's death"
1219 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1221 #~ msgid "book stub"
1222 #~ msgstr "vista previa del libro"
1225 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1226 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1228 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1229 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1231 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1232 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1234 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1235 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1237 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1238 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"