changes to infopages done via admin panel
[wolnelektury.git] / wolnelektury / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-05 13:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-07 13:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Aneta\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: views.py:31
21 #: views.py:32
22 #: templates/base.html:63
23 msgid "Sign in"
24 msgstr "Увійти"
25
26 #: views.py:47
27 #: views.py:48
28 #: views.py:73
29 #: templates/base.html:67
30 msgid "Register"
31 msgstr "Зареєструватися"
32
33 #: views.py:68
34 msgid "You have to be logged in to continue"
35 msgstr "Щоб продовжити, треба увійти в свій акаунт."
36
37 #: templates/404.html:5
38 msgid "Page does not exist"
39 msgstr "Сторінка не існує"
40
41 #: templates/404.html:10
42 msgid "Page not found"
43 msgstr "Сторінку не знайдено"
44
45 #: templates/404.html:14
46 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
47 msgstr "На жаль, ця сторінка не існує. Будь ласка, перевірте правильність адреси або перейдіть на"
48
49 #: templates/404.html:14
50 msgid "main page"
51 msgstr "головна сторінка"
52
53 #: templates/500.html:6
54 #: templates/500.html.py:54
55 msgid "Server error"
56 msgstr "Помилка сервера"
57
58 #: templates/500.html:55
59 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
60 msgstr "<p>Сторінка Wolnelektury.pl тимчасово недоступна. В міжчасі, увійдіть на наш <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>блог</a>.</p> <p>Повідомте наших <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>адміністраторів</a> про помилку.</p>"
61
62 #: templates/503.html:6
63 #: templates/503.html.py:54
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Послуга недоступна"
66
67 #: templates/503.html:56
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr "У зв'язку з технічними роботами сервіс Wolnelektury.pl тимчасово недоступний."
70
71 #: templates/base.html:9
72 #: templates/catalogue/book_text.html:8
73 #: templates/catalogue/player.html:10
74 msgid "Wolne Lektury"
75 msgstr "Wolne Lektury"
76
77 #: templates/base.html:43
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "\n"
81 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
82 "                    "
83 msgid_plural ""
84 "\n"
85 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a href='%(r)s'>right to</a>\n"
86 "                    "
87 msgstr[0] ""
88 "\n"
89 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовний текст, до якого маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
90 "                    "
91 msgstr[1] ""
92 "\n"
93 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, до яких маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
94 "                    "
95 msgstr[2] ""
96 "\n"
97 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> безкоштовні тексти, до яких маєш <a href='%(r)s'>право</a>\n"
98 "                    "
99
100 #: templates/base.html:54
101 msgid "Welcome"
102 msgstr "Ласкаво просимо"
103
104 #: templates/base.html:55
105 msgid "My shelf"
106 msgstr "Моя полиця"
107
108 #: templates/base.html:57
109 msgid "Administration"
110 msgstr "Адміністрація"
111
112 #: templates/base.html:59
113 msgid "Logout"
114 msgstr "Вийти "
115
116 #: templates/base.html:89
117 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
118 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
119 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
120 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
121 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
122 #: templates/newsearch/search.html:16
123 msgid "Search"
124 msgstr "Пошук"
125
126 #: templates/base.html:112
127 msgid "Language versions"
128 msgstr "Мовні версії"
129
130 #: templates/base.html:142
131 msgid ""
132 "\n"
133 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
134 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
135 "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
136 "\t\t\t\t"
137 msgstr ""
138 "\n"
139 "\t\t\t\tWolne Lektury це проект <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska)</a>.\n"
140 "\t\t\t\tЦифрові репродукції виконані <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">Національною Бібліотекою</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/\">Сілезькою бібліотекою</a> та <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/\">Ельблонзькою бібліотекою</a>, на основі їх засобів.\n"
141 "\t\t\t\tХостинг: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
142 "\t\t\t\t"
143
144 #: templates/base.html:149
145 msgid ""
146 "\n"
147 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
148 "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
149 "\t\t\t\t"
150 msgstr ""
151 "\n"
152 "\t\t\t\tFundacja Nowoczesna Polska (Фонд Сучасна Польща), 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, тел/факс: (22) 621-30-17\n"
153 "                eлектронна пошта: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
154 "\t\t\t\t"
155
156 #: templates/base.html:165
157 msgid "Close"
158 msgstr "Закрити"
159
160 #: templates/base.html:167
161 msgid "Loading"
162 msgstr "Завантажується"
163
164 #: templates/main_page.html:5
165 msgid "Wolne Lektury internet library"
166 msgstr "Електронна бібліотека WolneLektury.pl"
167
168 #: templates/main_page.html:21
169 msgid "Recent publications"
170 msgstr "останні публікації"
171
172 #: templates/main_page.html:31
173 msgid "News"
174 msgstr "Новості"
175
176 #: templates/main_page.html:39
177 msgid "Utilities"
178 msgstr "утиліти"
179
180 #: templates/main_page.html:42
181 msgid "Report a bug or suggestion"
182 msgstr "Повідомити про помилку або надіслати свої пропозиції"
183
184 #: templates/main_page.html:45
185 msgid "Widget"
186 msgstr "Віджет"
187
188 #: templates/main_page.html:46
189 msgid "Missing a book?"
190 msgstr "Не знайшли книжки?"
191
192 #: templates/main_page.html:47
193 #: templates/publish_plan.html:4
194 #: templates/publish_plan.html.py:8
195 msgid "Publishing plan"
196 msgstr "План публікації"
197
198 #: templates/main_page.html:53
199 msgid "Information"
200 msgstr "інформація"
201
202 #: templates/main_page.html:73
203 msgid "Image used:"
204 msgstr "Використано графіку:"
205
206 #: templates/admin/base_site.html:4
207 #: templates/admin/base_site.html.py:7
208 msgid "Site administration"
209 msgstr "Адміністрація сайту"
210
211 #: templates/admin/base_site.html:8
212 msgid "Translations"
213 msgstr "Переклади"
214
215 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
216 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
217 msgid "advanced"
218 msgstr "розширений"
219
220 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
221 msgid "simplified"
222 msgstr "спрощений"
223
224 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
225 msgid "Import book"
226 msgstr "Імпортувати книжку"
227
228 #: templates/auth/login_register.html:7
229 msgid "or register"
230 msgstr "або зареєструватися"
231
232 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
233 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
234 msgid "Listing of all audiobooks"
235 msgstr "Список усіх аудіокниг"
236
237 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
238 msgid "Latest MP3 audiobooks"
239 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
240
241 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
242 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
243 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
244
245 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
246 msgid ""
247 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
248 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
249 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
250 msgstr ""
251 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna Polska).\n"
252 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
253 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
254
255 #: templates/catalogue/book_detail.html:18
256 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
257 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
258 msgid "See also"
259 msgstr "Дивитись також"
260
261 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
262 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
263 msgid "Theme"
264 msgstr "Тема"
265
266 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
267 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
268 msgid "in work "
269 msgstr "у творі"
270
271 #: templates/catalogue/book_info.html:6
272 msgid "This work is licensed under:"
273 msgstr "Цей твір доступний на умовах ліцензії:"
274
275 #: templates/catalogue/book_info.html:9
276 msgid ""
277 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
278 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
279 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
280 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
281 "        materials are licensed under the \n"
282 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
283 "        license."
284 msgstr ""
285 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
286 "        суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, публікувати, та\n"
287 "        розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі охороняються авторським правом\n"
288 "        (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
289 "        додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
290 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
291 "       ."
292
293 #: templates/catalogue/book_info.html:20
294 msgid "Text prepared based on:"
295 msgstr "Текст підготовлено на основі:"
296
297 #: templates/catalogue/book_info.html:28
298 msgid "Edited and annotated by:"
299 msgstr "Редагування та примітки:"
300
301 #: templates/catalogue/book_list.html:7
302 #: templates/catalogue/book_list.html:10
303 msgid "Listing of all works"
304 msgstr "Список усіх творів"
305
306 #: templates/catalogue/book_list.html:21
307 msgid "Table of Content"
308 msgstr "Зміст"
309
310 #: templates/catalogue/book_list.html:48
311 msgid "↑ top ↑"
312 msgstr "↑ вгору ↑"
313
314 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
315 msgid "Put a book on the shelf!"
316 msgstr "Покласти книжку на полицю!"
317
318 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
319 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
320 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
321 msgid "Create new shelf"
322 msgstr "Створити нову полицю"
323
324 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
325 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
326 msgstr "В вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
327
328 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
329 msgid "Put on the shelf!"
330 msgstr "Покласти на полицю!"
331
332 #: templates/catalogue/book_short.html:51
333 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
334 #: templates/picture/picture_short.html:22
335 msgid "Epoch"
336 msgstr "Епоха"
337
338 #: templates/catalogue/book_short.html:58
339 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
340 #: templates/picture/picture_short.html:29
341 msgid "Kind"
342 msgstr "Рід"
343
344 #: templates/catalogue/book_short.html:65
345 msgid "Genre"
346 msgstr "Жанр"
347
348 #: templates/catalogue/book_short.html:80
349 msgid "Read online"
350 msgstr "Читати онлайн"
351
352 #: templates/catalogue/book_short.html:84
353 #: templates/catalogue/book_text.html:26
354 #: templates/catalogue/book_wide.html:53
355 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
356 msgid "Download"
357 msgstr "Завантажити"
358
359 #: templates/catalogue/book_short.html:87
360 #: templates/catalogue/book_text.html:35
361 msgid "to print"
362 msgstr "друкувати"
363
364 #: templates/catalogue/book_short.html:90
365 msgid "for an e-book reader"
366 msgstr "для інтернетного читача"
367
368 #: templates/catalogue/book_short.html:93
369 #: templates/catalogue/book_text.html:41
370 msgid "for Kindle"
371 msgstr "для Kindle"
372
373 #: templates/catalogue/book_short.html:96
374 msgid "for advanced usage"
375 msgstr "для досвіченого користувача"
376
377 #: templates/catalogue/book_short.html:102
378 msgid "Listen"
379 msgstr "Слухати"
380
381 #: templates/catalogue/book_text.html:21
382 msgid "Table of contents"
383 msgstr "Зміст"
384
385 #: templates/catalogue/book_text.html:22
386 #: templates/catalogue/menu.html:27
387 msgid "Themes"
388 msgstr "Теми"
389
390 #: templates/catalogue/book_text.html:23
391 msgid "Edit. note"
392 msgstr "Коментар редактора"
393
394 #: templates/catalogue/book_text.html:24
395 msgid "Infobox"
396 msgstr "Інфобокс"
397
398 #: templates/catalogue/book_text.html:25
399 #: templates/catalogue/player.html:33
400 msgid "Book's page"
401 msgstr "Сторінка книжки"
402
403 #: templates/catalogue/book_text.html:38
404 msgid "for a reader"
405 msgstr "для читача"
406
407 #: templates/catalogue/book_text.html:44
408 #, fuzzy
409 msgid "for advanced usege"
410 msgstr "розширений"
411
412 #: templates/catalogue/book_text.html:46
413 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
414 msgid "Download a custom PDF"
415 msgstr "Завантажити PDF"
416
417 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
418 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
419 msgid "Motifs and themes"
420 msgstr "Мотиви та теми"
421
422 #: templates/catalogue/book_wide.html:34
423 msgid "See"
424 msgstr "Дивитись"
425
426 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
427 msgid "Source"
428 msgstr "Джерело"
429
430 #: templates/catalogue/book_wide.html:37
431 msgid "of the book"
432 msgstr "книжки"
433
434 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
435 msgid "Source XML file"
436 msgstr "Вихідний файл XML"
437
438 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
439 msgid "Book on"
440 msgstr "Книжка на"
441
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
443 msgid "Editor's Platform"
444 msgstr "Редакторська платформа"
445
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
447 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
448 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
449
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
451 msgid "Book description on Wikipedia"
452 msgstr "Опис книжки у Вікіпедії"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
455 msgid "Mix this book"
456 msgstr "Міксувати цю книжку"
457
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
459 msgid "Download all audiobooks for this book"
460 msgstr "Завантажити всі аудіокниги для цієї книжки"
461
462 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
463 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
464 msgid "Catalogue"
465 msgstr "Каталог"
466
467 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
468 msgid "Download the catalogue in PDF format."
469 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF."
470
471 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
472 #: templates/catalogue/menu.html:7
473 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
474 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
475 msgid "Authors"
476 msgstr "Автори"
477
478 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
479 #: templates/catalogue/menu.html:17
480 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
481 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
482 msgid "Kinds"
483 msgstr "Роди"
484
485 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
486 #: templates/catalogue/menu.html:12
487 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
488 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
489 msgid "Genres"
490 msgstr "Жанри"
491
492 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
493 #: templates/catalogue/menu.html:22
494 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
495 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
496 msgid "Epochs"
497 msgstr "Епохи"
498
499 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
500 msgid "Themes and topics"
501 msgstr "Теми та мотиви"
502
503 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
504 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
505 msgid "Listing of all DAISY files"
506 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
507
508 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
509 msgid "Latest DAISY audiobooks"
510 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
511
512 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
513 msgid ""
514 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
515 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
516 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
517 msgstr ""
518 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок,\n"
519 "котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб,\n"
520 "які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без обмежень."
521
522 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
523 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
524 msgstr "Вибрані критерії неоднозначні. Виберіть один з наступних варіантів:"
525
526 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
527 msgid "Shelves containing fragment"
528 msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
529
530 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
531 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
532 msgstr "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте."
533
534 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
535 msgid "Save all shelves"
536 msgstr "Зберегти всі полиці"
537
538 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
539 msgid "Expand fragment"
540 msgstr "Показати фрагмент"
541
542 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
543 msgid "Hide fragment"
544 msgstr "Сховати фрагмент"
545
546 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
547 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
548 msgid "See full category"
549 msgstr "Дивитись всю категорію"
550
551 #: templates/catalogue/menu.html:32
552 msgid "All books"
553 msgstr "Всі книжки"
554
555 #: templates/catalogue/menu.html:36
556 msgid "Audiobooks"
557 msgstr "Аудіокниги"
558
559 #: templates/catalogue/menu.html:40
560 msgid "DAISY"
561 msgstr "DAISY"
562
563 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
564 msgid "Work is licensed under "
565 msgstr "Твір на умовах ліцензії"
566
567 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
568 msgid "Based on"
569 msgstr "На основі"
570
571 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
572 msgid "Details"
573 msgstr "Подробиці"
574
575 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
576 msgid "Author"
577 msgstr "Автор"
578
579 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
580 msgid "Other resources"
581 msgstr "Інші засоби"
582
583 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
584 msgid "Source of the image"
585 msgstr "Джерело графіки"
586
587 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
588 msgid "Image on the Editor's Platform"
589 msgstr "Графіка на Редакторській платформі"
590
591 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
592 msgid "View XML source"
593 msgstr "Дивитись вихідний XML"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
596 msgid "Work's themes "
597 msgstr "Теми твору"
598
599 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
600 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
601 msgid "Listing of all pictures"
602 msgstr "Список всіх графік"
603
604 #: templates/catalogue/player.html:34
605 msgid "Download as"
606 msgstr "Завантажити як"
607
608 #: templates/catalogue/player.html:90
609 msgid "Artist"
610 msgstr "Митець"
611
612 #: templates/catalogue/player.html:91
613 msgid "Director"
614 msgstr "Режисер"
615
616 #: templates/catalogue/player.html:110
617 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
618 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проектів:"
619
620 #: templates/catalogue/player.html:115
621 #, python-format
622 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
623 msgstr "%(cs)s, фінансованого з коштів %(fb)s"
624
625 #: templates/catalogue/player.html:127
626 #, python-format
627 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
628 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s, фінансованого з коштів %(fb)s."
629
630 #: templates/catalogue/player.html:129
631 #, python-format
632 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
633 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамах проекту %(cs)s."
634
635 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
636 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
637 msgid "Did you mean"
638 msgstr "Чи йдеться про"
639
640 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
641 msgid "Results by authors"
642 msgstr "Результати за автором"
643
644 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
645 msgid "Results by title"
646 msgstr "Результати за заголовком"
647
648 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
649 msgid "Results in text"
650 msgstr "Результати в тексті"
651
652 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
653 msgid "Other results"
654 msgstr "Інші результати"
655
656 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
657 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
658 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
659 msgstr "На жаль, критеріям пошуку не відповідає жоден результат."
660
661 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
662 msgid ""
663 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
664 "\t\tAs for now we do not support full text search."
665 msgstr ""
666 "В пошуковій системі можливий пошук за критеріями: автор, тема/мотив, епоха, рід та жанр.\n"
667 "\t\tПоки що неможливий пошук в цілому тексті."
668
669 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
670 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
671 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
672
673 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
674 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
675 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
676 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
677
678 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
679 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
680 msgid "in Wikipedia"
681 msgstr "у Вікіпедії"
682
683 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
684 msgid "Your shelves with books"
685 msgstr "Ваші полиці з книжками"
686
687 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
688 msgid "remove"
689 msgstr "видалити"
690
691 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
692 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
693 msgstr "У вас немає жодних полиць. Нижче ви можете створити полицю, якщо бажаєте"
694
695 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
696 msgid "Create shelf"
697 msgstr "Створити полицю"
698
699 #: templates/info/join_us.html:6
700 #, python-format
701 msgid ""
702 "\n"
703 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
704 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
705 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
706 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
707 msgid_plural ""
708 "\n"
709 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
710 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
711 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
712 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
713 msgstr[0] ""
714 "\n"
715 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
716 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
717 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам благодійний внесок\n"
718 "або 1&#37; вашого податку на прибуток.</a>.\n"
719 msgstr[1] ""
720 "\n"
721 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s творів!\n"
722 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
723 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам благодійний внесок\n"
724 "або 1&#37; вашого податку на прибуток.</a>.\n"
725 msgstr[2] ""
726 "\n"
727 "На сайті Wolne Lektury опубліковано вже %(c)s твір!\n"
728 "Допоможіть нам розвивати бібліотеку і надавати доступ до нових творів - \n"
729 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">перекажіть нам благодійний внесок\n"
730 "або 1&#37; вашого податку на прибуток.</a>.\n"
731
732 #: templates/info/join_us.html:20
733 msgid ""
734 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
735 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
736 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
737 msgstr ""
738 "Стань редактором Wolne Lektury! Дізнайся чи\n"
739 "ми вже працюємо над текстом, якого шукаєш та сам підготуй\n"
740 "публікацію, реєструючись на Редакторській платформі."
741
742 #: templates/info/join_us.html:23
743 msgid "More..."
744 msgstr "Більше..."
745
746 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
747 msgid "author"
748 msgstr "автор"
749
750 #: templates/lessons/document_list.html:7
751 #: templates/lessons/document_list.html:32
752 msgid "Hand-outs for teachers"
753 msgstr "Матеріали для вчителів"
754
755 #: templates/pagination/pagination.html:5
756 #: templates/pagination/pagination.html:7
757 msgid "previous"
758 msgstr "попередня"
759
760 #: templates/pagination/pagination.html:21
761 #: templates/pagination/pagination.html:23
762 msgid "next"
763 msgstr "наступна"
764
765 #: templates/pdcounter/author_detail.html:25
766 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
767 msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
768
769 #: templates/pdcounter/author_detail.html:30
770 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
771 msgstr "Прочитати статтю про цього автора у Вікіпедії"
772
773 #: templates/pdcounter/author_detail.html:35
774 msgid "This author's works are copyrighted."
775 msgstr "Твори цього автора охороняються авторським правом."
776
777 #: templates/pdcounter/author_detail.html:36
778 #: templates/pdcounter/author_detail.html:44
779 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
780 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a> чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати творів цього автора."
781
782 #: templates/pdcounter/author_detail.html:39
783 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
784 msgstr "Твори цього автора є частиною суспільного надбання і незабаром будуть опубліковані на  Wolne Lektury."
785
786 #: templates/pdcounter/author_detail.html:42
787 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
788 msgstr "Твори цього автора стануть частиною суспільного надбання і можна буде їх публікувати без обмежень в"
789
790 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:16
791 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
792 msgstr "Цей твір є частиною суспільного надбання і незабаром буде опублікований на Wolne Lektury"
793
794 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:19
795 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
796 msgstr "Цей твір стане частиною суспільного надбання і можна буде його публікувати без обмежень у"
797
798 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:21
799 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:24
800 msgid "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find out</a> why Internet libraries can't publish this work."
801 msgstr "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Дізнатися</a>, чому електронні бібліотеки не можуть опублікувати цього твору"
802
803 #: templates/pdcounter/book_stub_detail.html:23
804 msgid "This work is copyrighted."
805 msgstr "Цей твір охороняється авторським правом"
806
807 #: templates/piston/authorize_token.html:4
808 #: templates/piston/authorize_token.html:7
809 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
810 msgstr "Авторизувати доступ до Wolne Lektury"
811
812 #: templates/piston/authorize_token.html:9
813 #, python-format
814 msgid "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</strong>."
815 msgstr "Підтвердити, щоб авторизувати доступ до Wolne Lektury від імені користувача <strong>%(user)s</strong>."
816
817 #: templates/registration/login.html:4
818 #: templates/registration/login.html:7
819 msgid "Login to Wolne Lektury"
820 msgstr "Увійти у WolneLektury.pl"
821
822 #: templates/registration/login.html:14
823 msgid "Login"
824 msgstr "Увійти"
825
826 #~ msgid ""
827 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
828 #~ "more..."
829 #~ msgstr ""
830 #~ "Інтернет Експолорер не може правильно відобразити цієї сторінки. "
831 #~ "Натисніть, щоб дізнатися більше..."
832
833 #~ msgid "Your shelves"
834 #~ msgstr "Ваші полиці"
835
836 #~ msgid "Register on"
837 #~ msgstr "Реєстрація на"
838
839 #~ msgid "or"
840 #~ msgstr "або"
841
842 #~ msgid "return to main page"
843 #~ msgstr "повернення на головну сторінку"
844
845 #, fuzzy
846 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
847 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
848
849 #~ msgid "Put a book"
850 #~ msgstr "Покласти книжку"
851
852 #~ msgid "on the shelf!"
853 #~ msgstr "на полицю!"
854
855 #~ msgid "and printing using"
856 #~ msgstr "та друку з використанням"
857
858 #~ msgid "Download EPUB"
859 #~ msgstr "Завантажити EPUB"
860
861 #~ msgid "Download TXT"
862 #~ msgstr "Завантажити TXT"
863
864 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
865 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
866
867 #~ msgid "Download ODT"
868 #~ msgstr "Завантажити ODT"
869
870 #~ msgid "and editing using"
871 #~ msgstr "та едиції з використанням"
872
873 #~ msgid "Book on project's wiki"
874 #~ msgstr "Книжка на вікі проекту"
875
876 #~ msgid "on"
877 #~ msgstr "на"
878
879 #~ msgid "See description"
880 #~ msgstr "Дивитись опис"
881
882 #~ msgid "Jump to"
883 #~ msgstr "Перейти до"
884
885 #~ msgid "Categories"
886 #~ msgstr "Категорії"
887
888 #, fuzzy
889 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
890 #~ msgstr "Алфавітний список творів на WolneLektury.pl"
891
892 #~ msgid "Show full category"
893 #~ msgstr "Показати всю категорію"
894
895 #~ msgid "Hide"
896 #~ msgstr "Сховати"
897
898 #~ msgid "Browse books by categories"
899 #~ msgstr "Переглядати книжки за категоріями"
900
901 #~ msgid "delete"
902 #~ msgstr "видалити"
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
906 #~ "link to your shelf."
907 #~ msgstr ""
908 #~ "Створити свій вибір книжок. Ви можете поділитися ним з друзями висилаючи "
909 #~ "їм посилання на вашу полицю."
910
911 #~ msgid "You need to "
912 #~ msgstr "Вам треба"
913
914 #~ msgid "sign in"
915 #~ msgstr "увійти в акаунт"
916
917 #~ msgid "to manage your shelves."
918 #~ msgstr "щоб управляти своїми полицями"
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
922 #~ msgstr ""
923 #~ "Плани уроків та інші ідеї як користуватися Wolnelektury.pl в навчанні"
924
925 #~ msgid ""
926 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
927 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
928 #~ "DAISY system."
929 #~ msgstr ""
930 #~ "це професійні записи текстів літератури з нашої бази, доступні на вільній "
931 #~ "ліцензії у форматах MP3 та Ogg Vorbis, а також в системі DAISY."
932
933 #~ msgid "Themes groups"
934 #~ msgstr "Групи мотивів"
935
936 #~ msgid "See our blog"
937 #~ msgstr "Дивитись наш блог"
938
939 #~ msgid "You can help us!"
940 #~ msgstr "Можете нам допомогти!"
941
942 #~ msgid ""
943 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
944 #~ "possible only due to support of our volunteers."
945 #~ msgstr ""
946 #~ "Ми намагаємося якомога краще підготувати твори, які додаються до нашої "
947 #~ "бібліотеки. Це можливо тільки завдяки нашим волонтерам."
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
951 #~ "library Wolne Lektury."
952 #~ msgstr ""
953 #~ "Запрошуємо всіх, хто хоче брати участь у творенні шкільної  інтернет-"
954 #~ "бібліотеки Wolne Lektury."
955
956 #~ msgid "About us"
957 #~ msgstr "Про нас"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "\n"
961 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
962 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
963 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
964 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
965 #~ "domain.\n"
966 #~ "\t\t\t"
967 #~ msgstr ""
968 #~ "\n"
969 #~ "\t\t\tІнтернет-бібліотека шкільної літератури “Wolne Lektury” (<a href="
970 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) це проект "
971 #~ "реалізований Фондом Модерна Польща. Проект стартував у 2007 році та надає "
972 #~ "доступ до літератури, рекомендованої Міністерством національної освіти, "
973 #~ "яка є частиною суспільного надбання.\n"
974 #~ "\t\t\t"
975
976 #~ msgid "Searching in"
977 #~ msgstr "Пошук в"
978
979 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
980 #~ msgstr "Більше ніж один результат відповідає критеріям."
981
982 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
983 #~ msgstr "Пошук в WolneLektury.pl"
984
985 #~ msgid "Your shelf is empty"
986 #~ msgstr "Ваша полиця порожня"
987
988 #~ msgid ""
989 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
990 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Щоб покласти книжку на полицю, увійдіть на сторінку книжки та натисніть "
993 #~ "\"Покласти на полицю\"."
994
995 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
996 #~ msgstr "Вибрати формат, в якому хочете завантажити книжку:"
997
998 #~ msgid "for listening"
999 #~ msgstr "для слухання"
1000
1001 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1002 #~ msgstr "на улюбленому плеєрі MP3"
1003
1004 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1005 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1006
1007 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1008 #~ msgstr "Оновити список форматів книжок, які на полиці"
1009
1010 #~ msgid "cancel"
1011 #~ msgstr "відхилити"
1012
1013 #~ msgid "Share this shelf"
1014 #~ msgstr "Поділитися цією полицею"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1018 #~ msgstr "Копіювати це посилання, щоб вислати іншим, та поділитися полицею."
1019
1020 #, fuzzy
1021 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1022 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1023
1024 #, fuzzy
1025 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1026 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1027
1028 #, fuzzy
1029 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1030 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1031
1032 #, fuzzy
1033 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1034 #~ msgstr "Прочитати обговорення цього автора на Lektury.Gazeta.pl"
1035
1036 #, fuzzy
1037 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1038 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1039
1040 #, fuzzy
1041 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1042 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1043
1044 #, fuzzy
1045 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1046 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1047
1048 #, fuzzy
1049 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1050 #~ msgstr "Прочитати статтю про цього автора на Вікіпедії"
1051
1052 #~ msgid "Delete"
1053 #~ msgstr "Видалити"
1054
1055 #~ msgid "return to the main page"
1056 #~ msgstr "повернення на головну"
1057
1058 #~ msgid "return to list of materials"
1059 #~ msgstr "повернення до списку матеріалів"
1060
1061 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1062 #~ msgstr "Матеріали для вчителів у"
1063
1064 #, fuzzy
1065 #~ msgid ""
1066 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1067 #~ msgstr "на невеликих екранах, на приклад на мобільному телефоні"
1068
1069 #~ msgid "Choose your interface language: "
1070 #~ msgstr "Вибрати мову інтерфейсу"
1071
1072 #~ msgid "Choose language"
1073 #~ msgstr "Вибрати мову"
1074
1075 #~ msgid "Hide description"
1076 #~ msgstr "Сховати опис"
1077
1078 #~ msgid "Download MP3"
1079 #~ msgstr "Завантажити MP3"
1080
1081 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1082 #~ msgstr "Завантажити Ogg Vorbis"
1083
1084 #~ msgid "Download DAISY"
1085 #~ msgstr "Завантажити DAISY"
1086
1087 #~ msgid "Alphabetical listing of works"
1088 #~ msgstr "Алфавітний список творів"
1089
1090 #~ msgid "check list of books"
1091 #~ msgstr "перевірити список книжок"
1092
1093 #~ msgid "in our repository"
1094 #~ msgstr "в нашій базі"
1095
1096 #~ msgid "Read study of epoch"
1097 #~ msgstr "Прочитати обговорення епохи"
1098
1099 #~ msgid "Read article about epoch"
1100 #~ msgstr "Прочитати статтю про цю епоху"