update translation
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-02 15:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: constants.py:10
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: constants.py:41
24 #, fuzzy
25 #| msgid "author"
26 msgid "authors"
27 msgstr "auteur"
28
29 #: constants.py:42
30 #, fuzzy
31 #| msgid "epoch"
32 msgid "epochs"
33 msgstr "époque"
34
35 #: constants.py:43
36 #, fuzzy
37 #| msgid "kind"
38 msgid "kinds"
39 msgstr "type"
40
41 #: constants.py:44
42 #, fuzzy
43 #| msgid "genre"
44 msgid "genres"
45 msgstr "genre"
46
47 #: constants.py:45
48 #, fuzzy
49 #| msgid "theme"
50 msgid "themes"
51 msgstr "thème"
52
53 #: constants.py:46
54 msgid "sets"
55 msgstr ""
56
57 #: constants.py:47
58 msgid "things"
59 msgstr ""
60
61 #: constants.py:51
62 #, fuzzy
63 #| msgid "author"
64 msgid "All authors"
65 msgstr "auteur"
66
67 #: constants.py:52
68 #, fuzzy
69 #| msgid "epoch"
70 msgid "All epochs"
71 msgstr "époque"
72
73 #: constants.py:53
74 #, fuzzy
75 #| msgid "kind"
76 msgid "All kinds"
77 msgstr "type"
78
79 #: constants.py:54
80 #, fuzzy
81 #| msgid "genre"
82 msgid "All genres"
83 msgstr "genre"
84
85 #: constants.py:55
86 #, fuzzy
87 #| msgid "theme"
88 msgid "All themes"
89 msgstr "thème"
90
91 #: constants.py:56
92 #, fuzzy
93 #| msgid "collections"
94 msgid "All sets"
95 msgstr "collections"
96
97 #: constants.py:57
98 #, fuzzy
99 #| msgid "collections"
100 msgid "All things"
101 msgstr "collections"
102
103 #: forms.py:28
104 msgid "Please supply an XML."
105 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
106
107 #: forms.py:47
108 msgid "Don't show footnotes"
109 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
110
111 #: forms.py:48
112 msgid "Don't disply themes"
113 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
114
115 #: forms.py:49
116 msgid "Don't use our custom font"
117 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
118
119 #: forms.py:50
120 msgid "Without cover"
121 msgstr ""
122
123 #: forms.py:53
124 msgid "Leading"
125 msgstr "Interligne"
126
127 #: forms.py:54
128 msgid "Normal leading"
129 msgstr "Interligne normal"
130
131 #: forms.py:55
132 msgid "One and a half leading"
133 msgstr "Interligne et demi"
134
135 #: forms.py:56
136 msgid "Double leading"
137 msgstr "Interligne double"
138
139 #: forms.py:58
140 msgid "Font size"
141 msgstr "Taille des caractères"
142
143 #: forms.py:59
144 msgid "Default"
145 msgstr "Implicite"
146
147 #: forms.py:60
148 msgid "Big"
149 msgstr "Grand(e)(s)"
150
151 #: forms.py:82
152 msgid "Queue is full. Please try again later."
153 msgstr ""
154
155 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
156 msgid "title"
157 msgstr "titre"
158
159 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
160 msgid "sort key"
161 msgstr "critère de tri"
162
163 #: models/book.py:52
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Results by authors"
166 msgid "sort key by author"
167 msgstr "Résultats par l'auteur"
168
169 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
170 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
171 msgid "slug"
172 msgstr "ébauche"
173
174 #: models/book.py:55
175 msgid "language code"
176 msgstr "code de langue"
177
178 #: models/book.py:56 models/book.py:197 models/collection.py:16
179 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
180 msgid "description"
181 msgstr "description"
182
183 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
184 #: models/tag.py:48
185 msgid "creation date"
186 msgstr "date de création"
187
188 #: models/book.py:59
189 msgid "parent number"
190 msgstr "nombre de parent"
191
192 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
193 msgid "extra information"
194 msgstr "information supplémentaire"
195
196 #: models/book.py:63
197 msgid "print on demand"
198 msgstr ""
199
200 #: models/book.py:67
201 msgid "cover"
202 msgstr "couverture"
203
204 #: models/book.py:73
205 msgid "cover thumbnail"
206 msgstr ""
207
208 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
209 msgid "book"
210 msgstr "livre"
211
212 #: models/book.py:99
213 msgid "books"
214 msgstr "livres"
215
216 #: models/book.py:308
217 #, python-format
218 msgid "Book \"%s\" does not exist."
219 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
220
221 #: models/book.py:321
222 #, python-format
223 msgid "Book %s already exists"
224 msgstr "Livre %s existe déjà"
225
226 #: models/book.py:578
227 msgid "This work needs modernisation"
228 msgstr ""
229
230 #: models/book.py:618 models/bookmedia.py:29
231 #, python-format
232 msgid "%s file"
233 msgstr "fichier %s"
234
235 #: models/bookmedia.py:31
236 msgid "type"
237 msgstr "type"
238
239 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
240 msgid "name"
241 msgstr "nom"
242
243 #: models/bookmedia.py:33
244 #, fuzzy
245 #| msgid "name"
246 msgid "part name"
247 msgstr "nom"
248
249 #: models/bookmedia.py:34
250 msgid "index"
251 msgstr ""
252
253 #: models/bookmedia.py:35
254 msgid "file"
255 msgstr "fichier"
256
257 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
258 msgid "book media"
259 msgstr "book media"
260
261 #: models/collection.py:19
262 #, fuzzy
263 msgid "book slugs"
264 msgstr "ébauches des livres"
265
266 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
267 msgid "kind"
268 msgstr "type"
269
270 #: models/collection.py:22
271 msgid "picture"
272 msgstr ""
273
274 #: models/collection.py:26
275 msgid "collection"
276 msgstr "collection"
277
278 #: models/collection.py:27
279 msgid "collections"
280 msgstr "collections"
281
282 #: models/fragment.py:31
283 msgid "fragment"
284 msgstr "extrait"
285
286 #: models/fragment.py:32
287 msgid "fragments"
288 msgstr "extraits"
289
290 #: models/source.py:11
291 #, fuzzy
292 #| msgid "extra information"
293 msgid "network location"
294 msgstr "information supplémentaire"
295
296 #: models/source.py:16
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Source"
299 msgid "source"
300 msgstr "Source"
301
302 #: models/source.py:17
303 #, fuzzy
304 #| msgid "Source"
305 msgid "sources"
306 msgstr "Source"
307
308 #: models/tag.py:20
309 msgid "author"
310 msgstr "auteur"
311
312 #: models/tag.py:21
313 msgid "epoch"
314 msgstr "époque"
315
316 #: models/tag.py:23
317 msgid "genre"
318 msgstr "genre"
319
320 #: models/tag.py:24
321 msgid "theme"
322 msgstr "thème"
323
324 #: models/tag.py:25
325 msgid "set"
326 msgstr "série"
327
328 #: models/tag.py:26
329 msgid "thing"
330 msgstr ""
331
332 #: models/tag.py:39
333 msgid "category"
334 msgstr "catégorie"
335
336 #: models/tag.py:70
337 msgid "tag"
338 msgstr "tag"
339
340 #: models/tag.py:71
341 msgid "tags"
342 msgstr "tags"
343
344 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
345 #: templates/catalogue/book_text.html:24
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Other resources"
348 msgid "Other versions"
349 msgstr "Autres ressources"
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
352 msgid "See also"
353 msgstr "Voir aussi"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
356 #: templates/catalogue/book_text.html:37
357 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
358 msgid "Themes"
359 msgstr "Thèmes"
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
362 msgid "Information about the work"
363 msgstr ""
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
366 msgid "Source"
367 msgstr "Source"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
370 msgid "of the book"
371 msgstr "du livre"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
374 #, fuzzy
375 #| msgid "kind"
376 msgid "in"
377 msgstr "type"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
380 msgid "Source XML file"
381 msgstr "Fichier source XML"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
384 msgid "Book on"
385 msgstr "Livre sur"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
388 msgid "Editor's Platform"
389 msgstr "Plateforme d'éditeur"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
392 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
393 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
396 msgid "Book description on Wikipedia"
397 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
398
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
400 msgid "Mix this book"
401 msgstr "Mixez ce livre"
402
403 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
405 msgid "Theme"
406 msgstr "Thème"
407
408 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
410 msgid "in work "
411 msgstr "dans l'oeuvre"
412
413 #: templates/catalogue/book_info.html:6
414 msgid "This work is licensed under:"
415 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
416
417 #: templates/catalogue/book_info.html:9
418 #, fuzzy
419 #| msgid ""
420 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
421 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
422 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
423 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
424 #| "those\n"
425 #| "        materials are licensed under the \n"
426 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
427 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
428 #| "        license."
429 msgid ""
430 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
431 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
432 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
433 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
434 "    materials are licensed under the\n"
435 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
436 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
437 "    license."
438 msgstr ""
439 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
440 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
441 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
442 "motifs littéraires, etc.),\n"
443 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
444 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
445 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
446
447 #: templates/catalogue/book_info.html:20
448 #, fuzzy
449 msgid "Resource prepared based on:"
450 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
451
452 #: templates/catalogue/book_info.html:30
453 msgid "Edited by:"
454 msgstr ""
455
456 #: templates/catalogue/book_info.html:32
457 msgid "Edited and annotated by:"
458 msgstr "Les éditions et annotations par:"
459
460 #: templates/catalogue/book_info.html:40
461 msgid "Publisher:"
462 msgstr ""
463
464 #: templates/catalogue/book_info.html:47
465 msgid "Publication funded by:"
466 msgstr ""
467
468 #: templates/catalogue/book_info.html:54
469 msgid "Cover image by:"
470 msgstr ""
471
472 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
473 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
474 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
475 msgid "Listing of all works"
476 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
477
478 #: templates/catalogue/book_list.html:25
479 msgid "Table of Content"
480 msgstr "Table des matières"
481
482 #: templates/catalogue/book_list.html:35
483 msgid "↑ top ↑"
484 msgstr "↑ top ↑"
485
486 #: templates/catalogue/book_short.html:41
487 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
488 msgid "Epoch"
489 msgstr "Époque"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:49
492 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
493 msgid "Kind"
494 msgstr "Type"
495
496 #: templates/catalogue/book_short.html:57
497 msgid "Genre"
498 msgstr "Genre"
499
500 #: templates/catalogue/book_short.html:66
501 #, fuzzy
502 #| msgid "language code"
503 msgid "Language"
504 msgstr "code de langue"
505
506 #: templates/catalogue/book_short.html:85
507 msgid "Read online"
508 msgstr "Lire en ligne"
509
510 #: templates/catalogue/book_short.html:88
511 msgid "Print on demand"
512 msgstr ""
513
514 #: templates/catalogue/book_short.html:92
515 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
516 msgid "Download"
517 msgstr "Téléchargez"
518
519 #: templates/catalogue/book_text.html:31
520 msgid "Table of contents"
521 msgstr "Table des matières"
522
523 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
524 msgid "Settings"
525 msgstr ""
526
527 #: templates/catalogue/book_text.html:49
528 msgid "Edit. note"
529 msgstr "Note d'éditeur"
530
531 #: templates/catalogue/book_text.html:55
532 msgid "Infobox"
533 msgstr "Infobox"
534
535 #: templates/catalogue/book_text.html:67
536 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
537 msgid "Close"
538 msgstr ""
539
540 #: templates/catalogue/book_text.html:68
541 msgid "Please wait..."
542 msgstr ""
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:81
545 msgid "Other versions of the book"
546 msgstr ""
547
548 #: templates/catalogue/book_text.html:82
549 msgid "Close the other version"
550 msgstr ""
551
552 #: templates/catalogue/book_text.html:105
553 #, fuzzy
554 #| msgid "parent number"
555 msgid "Display line numbers"
556 msgstr "nombre de parent"
557
558 #: templates/catalogue/book_text.html:107
559 #, fuzzy
560 #| msgid "Don't disply themes"
561 msgid "Display themes"
562 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
563
564 #: templates/catalogue/book_text.html:109
565 #, fuzzy
566 #| msgid "Don't show footnotes"
567 msgid "Display footnotes"
568 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
569
570 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
571 msgid "Catalogue"
572 msgstr "Catalogue"
573
574 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
575 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
576 #, fuzzy
577 #| msgid "All books"
578 msgid "All works"
579 msgstr "Tous les livres"
580
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
582 msgid "Download the catalogue in PDF format."
583 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
584
585 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
586 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
587 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
588 msgid "Literature"
589 msgstr ""
590
591 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
592 #: templates/catalogue/collections.html:11
593 #, fuzzy
594 msgid "Collections"
595 msgstr "collections"
596
597 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
598 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
599 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
600 msgid "Gallery"
601 msgstr ""
602
603 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
604 #, fuzzy
605 msgid "Collection"
606 msgstr "collections"
607
608 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
609 #, python-format
610 msgid "and one more"
611 msgid_plural "and %(c)s more"
612 msgstr[0] ""
613 msgstr[1] ""
614
615 #: templates/catalogue/collections.html:17
616 #, fuzzy
617 #| msgid "collections"
618 msgid "All collections"
619 msgstr "collections"
620
621 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
622 msgid "Download custom PDF"
623 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
624
625 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
626 msgid "Listing of all DAISY files"
627 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
628
629 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
630 msgid "Latest DAISY audiobooks"
631 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
632
633 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
634 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
635 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
636
637 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
638 msgid "Expand fragment"
639 msgstr "Montrer l'extrait"
640
641 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
642 msgid "Hide fragment"
643 msgstr "Cacher l'extrait"
644
645 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
646 msgid "Other"
647 msgstr ""
648
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
650 msgid "Work is licensed under "
651 msgstr "Ouvrage sous la licence"
652
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
654 msgid "Based on"
655 msgstr "Basé sur"
656
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
658 msgid "Details"
659 msgstr "Détails"
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
662 msgid "Author"
663 msgstr "Auteur"
664
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
666 msgid "Other resources"
667 msgstr "Autres ressources"
668
669 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
670 msgid "Source of the image"
671 msgstr "Source d'image"
672
673 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
674 msgid "Image on the Editor's Platform"
675 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
676
677 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
678 msgid "View XML source"
679 msgstr "Voir source XML"
680
681 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
682 msgid "Work's themes "
683 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
684
685 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
686 msgid "Wolne Lektury"
687 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
688
689 #: templates/catalogue/player.html:28
690 msgid "Book's page"
691 msgstr "Site du livre"
692
693 #: templates/catalogue/player.html:29
694 msgid "Download as"
695 msgstr "Téléchargez comme"
696
697 #: templates/catalogue/player.html:45
698 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
699 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
700
701 #: templates/catalogue/player.html:50
702 #, python-format
703 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
704 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
705
706 #: templates/catalogue/player.html:61
707 #, fuzzy, python-format
708 #| msgid ""
709 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
710 msgid ""
711 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
712 "%(fb)s."
713 msgstr ""
714 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
715 "par %(fb)s."
716
717 #: templates/catalogue/player.html:63
718 #, fuzzy, python-format
719 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
720 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
721 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
722
723 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
724 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
725 #, fuzzy
726 msgid "Recent audiobooks"
727 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
728
729 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
731 msgid "Recent DAISY files"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
735 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
736 #, fuzzy
737 msgid "Recent publications"
738 msgstr "entre dans le domaine public"
739
740 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
741 #, python-format
742 msgid ""
743 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
744 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
745 msgstr ""
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
748 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
749 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
750 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
751 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
752 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
753 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
754 msgid "Search"
755 msgstr "Rechercher"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
758 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
759 msgid "Did you mean"
760 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
761
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
763 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
764 msgid "Authors"
765 msgstr "Auteurs"
766
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
768 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
769 msgid "Kinds"
770 msgstr "Types"
771
772 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
773 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
774 msgid "Genres"
775 msgstr "Genres"
776
777 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
778 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
779 msgid "Epochs"
780 msgstr "Époques"
781
782 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
783 msgid "Results by title"
784 msgstr "Résultats par le titre"
785
786 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
787 msgid "Results by authors"
788 msgstr "Résultats par l'auteur"
789
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
791 #, fuzzy
792 msgid "Results by translators"
793 msgstr "traducteur"
794
795 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
796 msgid "Results in text"
797 msgstr "Résultats dans le texte"
798
799 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
800 msgid "Other results"
801 msgstr "Autres résultats"
802
803 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
804 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
805 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
806 msgstr ""
807 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
808
809 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
810 #, fuzzy
811 #| msgid ""
812 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
813 #| "epoch, kind and genre.\n"
814 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
815 msgid ""
816 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
817 "epoch, kind and genre.\n"
818 "        As for now we do not support full text search."
819 msgstr ""
820 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
821 "thème, époque, type et genre.\n"
822 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
823
824 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
827 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
828 msgstr ""
829 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
830 "deux caractères."
831
832 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
833 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
834 msgstr ""
835 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
836 "deux caractères."
837
838 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
839 msgid "Download a custom PDF"
840 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
841
842 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
843 #, fuzzy
844 #| msgid "Artist"
845 msgid "Artist:"
846 msgstr "Artiste"
847
848 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
849 #, fuzzy
850 #| msgid "Director"
851 msgid "director:"
852 msgstr "Metteur en scène"
853
854 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
855 msgid "previous"
856 msgstr ""
857
858 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
859 msgid "Part"
860 msgstr ""
861
862 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
863 msgid "next"
864 msgstr ""
865
866 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
867 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
868 msgid "Free license"
869 msgstr ""
870
871 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Wolne Lektury"
874 msgid "on Wolne Lektury"
875 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
876
877 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
878 msgid "See full category"
879 msgstr "Voir catégorie entière"
880
881 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
882 msgid "Audiobooks"
883 msgstr "Livres audio"
884
885 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
886 msgid "All matching works"
887 msgstr ""
888
889 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
890 msgid "Listing of all audiobooks"
891 msgstr "Liste des tous les livres audio"
892
893 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
894 #, fuzzy
895 #| msgid "PDF file"
896 msgid "DAISY files"
897 msgstr "fichier PDF"
898
899 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
900 msgid "Motifs and themes"
901 msgstr "Motifs et thèmes"
902
903 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
904 #, fuzzy
905 #| msgid "description"
906 msgid "No description."
907 msgstr "description"
908
909 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
910 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
911 msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
912
913 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
914 msgid "in Wikipedia"
915 msgstr "sur Wikipédia"
916
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
918 msgid "in Culture.pl"
919 msgstr ""
920
921 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Leading"
924 msgid "Loading"
925 msgstr "Interligne"
926
927 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
928 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
929 #: views.py:595
930 #, python-format
931 msgid ""
932 "An error occurred: %(exception)s\n"
933 "\n"
934 "%(tb)s"
935 msgstr ""
936 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
937 "\n"
938 "%(tb)s"
939
940 #: views.py:597
941 msgid "Book imported successfully"
942 msgstr "Livre importé avec succès"
943
944 #: views.py:599
945 #, python-format
946 msgid "Error importing file: %r"
947 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
948
949 #~ msgid "book count"
950 #~ msgstr "nombre des livres"
951
952 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
953 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
954
955 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
956 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
957
958 #~ msgid ""
959 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
960 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
961 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
964 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
965 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
966 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
967
968 #~ msgid "to print"
969 #~ msgstr "pour imprimer"
970
971 #~ msgid "for an e-book reader"
972 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
973
974 #~ msgid "for Kindle"
975 #~ msgstr "pour Kindle"
976
977 #~ msgid "for advanced usage"
978 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
979
980 #~ msgid "Listen"
981 #~ msgstr "Écoutez"
982
983 #~ msgid "for a reader"
984 #~ msgstr "pour un lecteur"
985
986 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
987 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
988
989 #~ msgid "See"
990 #~ msgstr "Voir"
991
992 #~ msgid "Themes and topics"
993 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
997 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
998 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
999 #~ "ograniczeń."
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
1002 #~ "du monde, \n"
1003 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
1004 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
1005 #~ "sans limites."
1006
1007 #~ msgid "DAISY"
1008 #~ msgstr "DAISY"
1009
1010 #~ msgid "Listing of all pictures"
1011 #~ msgstr "Liste de tous les images"
1012
1013 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1014 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
1015
1016 #~ msgid "Create new shelf"
1017 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
1018
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1021 #~ msgstr ""
1022 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1023 #~ "vous voulez."
1024
1025 #~ msgid "Put on the shelf!"
1026 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1027
1028 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1029 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1030
1031 #~ msgid ""
1032 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1033 #~ msgstr ""
1034 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1035 #~ "vous voulez."
1036
1037 #~ msgid "Save all shelves"
1038 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1039
1040 #~ msgid "Your shelves with books"
1041 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1042
1043 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1044 #~ msgstr ""
1045 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1046 #~ "vous voulez."
1047
1048 #~ msgid "Create shelf"
1049 #~ msgstr "Créez une étagère"
1050
1051 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1052 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1053
1054 #~ msgid "A4"
1055 #~ msgstr "A4"
1056
1057 #~ msgid "A5"
1058 #~ msgstr "A5"
1059
1060 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1061 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1062
1063 #~ msgid "Bad method"
1064 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1065
1066 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1067 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1068
1069 #~ msgid "main page"
1070 #~ msgstr "page d'accueil"
1071
1072 #~ msgid "Show tag on main page"
1073 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1074
1075 #~ msgid "year of death"
1076 #~ msgstr "année de la mort"
1077
1078 #~ msgid "short HTML"
1079 #~ msgstr "HTML court"
1080
1081 #~ msgid "HTML file"
1082 #~ msgstr "fichier HTML"
1083
1084 #~ msgid "ODT file"
1085 #~ msgstr "fichier ODT"
1086
1087 #~ msgid "TXT file"
1088 #~ msgstr "fichier TXT"
1089
1090 #~ msgid "MP3 file"
1091 #~ msgstr "fichier MP3"
1092
1093 #~ msgid "OGG file"
1094 #~ msgstr "fichier OGG"
1095
1096 #~ msgid "year of translator's death"
1097 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1098
1099 #~ msgid "book stub"
1100 #~ msgstr "ébauche du livre"
1101
1102 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1103 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1104
1105 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1106 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1107
1108 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1109 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1110
1111 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1112 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1113
1114 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1115 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"
1116
1117 #~ msgid "content type"
1118 #~ msgstr "type du contenu"
1119
1120 #~ msgid "object id"
1121 #~ msgstr "ID de l'objet"