1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-02 15:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Por favor, suministre un XML."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "No mostres notas a pie de página"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "No mostres temas"
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Interlineado"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlineado normal"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Interlineado uno y medio"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlineado doble"
142 msgstr "Tamaño de la fuente"
146 msgstr "Valor por defecto"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
162 msgstr "clave de clasificación"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Resultados por autor"
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
176 msgid "language code"
177 msgstr "código de idioma"
179 #: models/book.py:56 models/book.py:197 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "fecha de creación"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "cifra matriz"
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "información adicional"
198 msgid "print on demand"
206 msgid "cover thumbnail"
209 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
217 #: models/book.py:308
218 #, fuzzy, python-format
219 msgid "Book \"%s\" does not exist."
220 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
222 #: models/book.py:321
224 msgid "Book %s already exists"
225 msgstr "Libro %s ya existe"
227 #: models/book.py:578
228 msgid "This work needs modernisation"
231 #: models/book.py:618 models/bookmedia.py:29
236 #: models/bookmedia.py:31
240 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
244 #: models/bookmedia.py:33
250 #: models/bookmedia.py:34
254 #: models/bookmedia.py:35
258 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
260 msgstr "los medios de el libro"
262 #: models/collection.py:19
265 msgstr "vista previa de libros"
267 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
271 #: models/collection.py:22
275 #: models/collection.py:26
279 #: models/collection.py:27
283 #: models/fragment.py:31
287 #: models/fragment.py:32
291 #: models/source.py:11
293 #| msgid "extra information"
294 msgid "network location"
295 msgstr "información adicional"
297 #: models/source.py:16
303 #: models/source.py:17
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
346 #: templates/catalogue/book_text.html:24
348 #| msgid "Other resources"
349 msgid "Other versions"
350 msgstr "Otros recursos"
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
354 msgstr "Véase también"
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
357 #: templates/catalogue/book_text.html:37
358 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
363 msgid "Information about the work"
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
381 msgid "Source XML file"
382 msgstr "archivo fuente XML"
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
386 msgstr "El libro está en el estante"
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
389 msgid "Editor's Platform"
390 msgstr "Plataforma de Editor"
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
393 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
394 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
397 msgid "Book description on Wikipedia"
398 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
400 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
401 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
402 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
403 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
404 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
405 msgid "Mix this book"
406 msgstr "Mezcla este libro"
408 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
413 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
414 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
418 #: templates/catalogue/book_info.html:6
419 msgid "This work is licensed under:"
420 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
422 #: templates/catalogue/book_info.html:9
425 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
426 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
427 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
428 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
430 #| " materials are licensed under the \n"
431 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
432 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
435 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
436 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
437 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
438 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
439 " materials are licensed under the\n"
440 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
441 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
444 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
445 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
446 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
447 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
449 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
450 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
453 #: templates/catalogue/book_info.html:20
455 msgid "Resource prepared based on:"
456 msgstr "Texto preparado a base de:"
458 #: templates/catalogue/book_info.html:30
462 #: templates/catalogue/book_info.html:32
463 msgid "Edited and annotated by:"
464 msgstr "Editado y anotado por:"
466 #: templates/catalogue/book_info.html:40
470 #: templates/catalogue/book_info.html:47
471 msgid "Publication funded by:"
474 #: templates/catalogue/book_info.html:54
475 msgid "Cover image by:"
478 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
479 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
480 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
481 msgid "Listing of all works"
482 msgstr "Lista de todas las obras"
484 #: templates/catalogue/book_list.html:25
485 msgid "Table of Content"
486 msgstr "Tabla de contenido"
488 #: templates/catalogue/book_list.html:35
490 msgstr "↑volver arriba↑"
492 #: templates/catalogue/book_short.html:41
493 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
497 #: templates/catalogue/book_short.html:49
498 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
502 #: templates/catalogue/book_short.html:57
506 #: templates/catalogue/book_short.html:66
508 #| msgid "language code"
510 msgstr "código de idioma"
512 #: templates/catalogue/book_short.html:85
514 msgstr "Leer en línea"
516 #: templates/catalogue/book_short.html:88
517 msgid "Print on demand"
520 #: templates/catalogue/book_short.html:92
521 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
525 #: templates/catalogue/book_text.html:31
526 msgid "Table of contents"
527 msgstr "Tabla de contenido"
529 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
533 # ! także: N.de la R.
534 #: templates/catalogue/book_text.html:49
536 msgstr "Nota de la redacción"
538 #: templates/catalogue/book_text.html:55
542 #: templates/catalogue/book_text.html:67
543 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
547 #: templates/catalogue/book_text.html:68
548 msgid "Please wait..."
551 #: templates/catalogue/book_text.html:81
552 msgid "Other versions of the book"
555 #: templates/catalogue/book_text.html:82
556 msgid "Close the other version"
559 #: templates/catalogue/book_text.html:105
561 #| msgid "parent number"
562 msgid "Display line numbers"
563 msgstr "cifra matriz"
565 #: templates/catalogue/book_text.html:107
567 #| msgid "Don't disply themes"
568 msgid "Display themes"
569 msgstr "No mostres temas"
571 #: templates/catalogue/book_text.html:109
573 #| msgid "Don't show footnotes"
574 msgid "Display footnotes"
575 msgstr "No mostres notas a pie de página"
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
586 msgstr "Todos los libros"
588 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
589 msgid "Download the catalogue in PDF format."
590 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
592 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
593 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
594 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
598 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
599 #: templates/catalogue/collections.html:11
604 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
605 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
606 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
610 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
615 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
618 msgid_plural "and %(c)s more"
622 #: templates/catalogue/collections.html:17
624 #| msgid "collections"
625 msgid "All collections"
628 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
629 msgid "Download custom PDF"
630 msgstr "Descarga PDF personalizado"
632 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
633 msgid "Listing of all DAISY files"
634 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
636 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
637 msgid "Latest DAISY audiobooks"
638 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
640 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
641 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
643 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
646 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
647 msgid "Expand fragment"
648 msgstr "Extender fragmento"
650 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
651 msgid "Hide fragment"
652 msgstr "Ocultar fragmento"
654 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
659 msgid "Work is licensed under "
660 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
670 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
674 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
675 msgid "Other resources"
676 msgstr "Otros recursos"
678 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
679 msgid "Source of the image"
680 msgstr "Fuente de la imagen"
682 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
683 msgid "Image on the Editor's Platform"
684 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
686 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
687 msgid "View XML source"
688 msgstr "Ver código fuente XML"
690 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
691 msgid "Work's themes "
692 msgstr "Temas de las obras"
694 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
695 msgid "Wolne Lektury"
696 msgstr "Wolne Lektury"
698 #: templates/catalogue/player.html:28
700 msgstr "Página del libro"
702 #: templates/catalogue/player.html:29
704 msgstr "Descargar como"
706 #: templates/catalogue/player.html:45
707 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
708 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
710 #: templates/catalogue/player.html:50
712 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
713 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
715 #: templates/catalogue/player.html:61
716 #, fuzzy, python-format
718 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
720 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
722 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
724 #: templates/catalogue/player.html:63
725 #, fuzzy, python-format
726 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
727 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
728 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
730 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
731 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
733 msgid "Recent audiobooks"
734 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
736 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
737 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
738 msgid "Recent DAISY files"
741 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
742 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
744 msgid "Recent publications"
745 msgstr "pasa al dominio público"
747 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
750 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
751 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
755 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
756 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
757 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
758 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
759 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
760 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
765 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
767 msgstr "¿Te has referido a...?"
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
770 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
774 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
780 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
784 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
785 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
789 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
790 msgid "Results by title"
791 msgstr "Resultados por título"
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
794 msgid "Results by authors"
795 msgstr "Resultados por autor"
797 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
799 msgid "Results by translators"
800 msgstr "Resultados por autor"
802 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
803 msgid "Results in text"
804 msgstr "Resultados en el texto"
806 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
807 msgid "Other results"
808 msgstr "Otros resultados"
810 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
811 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
812 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
814 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
816 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
819 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
820 #| "epoch, kind and genre.\n"
821 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
823 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
824 "epoch, kind and genre.\n"
825 " As for now we do not support full text search."
827 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
828 "género y subgénero.\n"
829 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
831 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
833 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
834 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
836 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
839 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
840 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
842 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
845 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
846 msgid "Download a custom PDF"
847 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
855 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
861 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
869 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
873 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
874 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
878 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
880 #| msgid "Wolne Lektury"
881 msgid "on Wolne Lektury"
882 msgstr "Wolne Lektury"
884 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
885 msgid "See full category"
886 msgstr "Ver la categoría completa"
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
893 msgid "All matching works"
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
897 msgid "Listing of all audiobooks"
898 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
907 msgid "Motifs and themes"
908 msgstr "Motivos y temas"
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
912 #| msgid "description"
913 msgid "No description."
916 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
917 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
918 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
920 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
922 msgstr "en Wikipedia"
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
925 msgid "in Culture.pl"
928 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
932 msgstr "Interlineado"
934 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
935 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
939 "An error occurred: %(exception)s\n"
943 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
948 msgid "Book imported successfully"
949 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
953 msgid "Error importing file: %r"
954 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
956 #~ msgid "book count"
957 #~ msgstr "número de libros"
959 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
960 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
962 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
963 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
966 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
967 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
968 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
970 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
971 #~ "Polonia Moderna.\n"
972 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
973 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
979 #~ msgid "for an e-book reader"
980 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
982 #~ msgid "for Kindle"
983 #~ msgstr "para Kindle"
985 #~ msgid "for advanced usage"
986 #~ msgstr "para uso avanzado"
991 #~ msgid "for a reader"
992 #~ msgstr "para el lector"
994 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
995 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1000 #~ msgid "Themes and topics"
1004 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1005 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1006 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1009 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1010 #~ "el acceso a los libros \n"
1011 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1013 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1019 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1020 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1021 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1022 #~ msgid "Listing of all pictures"
1023 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1025 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1026 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1028 #~ msgid "Create new shelf"
1029 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1032 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1033 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1035 #~ msgid "Put on the shelf!"
1036 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1038 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1039 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1042 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1043 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1045 #~ msgid "Save all shelves"
1046 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1048 #~ msgid "Your shelves with books"
1049 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1054 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1055 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1057 #~ msgid "Create shelf"
1058 #~ msgstr "Crear estante"
1060 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1061 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1069 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1070 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1073 #~ msgid "Bad method"
1074 #~ msgstr "Método incorrecto"
1076 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1077 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1079 #~ msgid "main page"
1080 #~ msgstr "página principal"
1082 #~ msgid "Show tag on main page"
1083 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1085 #~ msgid "year of death"
1086 #~ msgstr "año de muerte"
1088 #~ msgid "short HTML"
1089 #~ msgstr "HTML corto"
1091 #~ msgid "HTML file"
1092 #~ msgstr "archivo HTML"
1094 #~ msgid "EPUB file"
1095 #~ msgstr "archivo EPUB"
1098 #~ msgstr "archivo ODT"
1101 #~ msgstr "archivo TXT"
1104 #~ msgstr "archivo MP3"
1107 #~ msgstr "archivo OGG"
1109 #~ msgid "translator"
1110 #~ msgstr "traductor"
1112 #~ msgid "year of translator's death"
1113 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1115 #~ msgid "book stub"
1116 #~ msgstr "vista previa del libro"
1119 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1120 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1122 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1123 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1125 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1126 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1128 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1129 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1131 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1132 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
1134 #~ msgid "content type"
1135 #~ msgstr "tipo de contenido"
1137 #~ msgid "object id"
1138 #~ msgstr "id de objeto"