update translation
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-06-02 15:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "Autor"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "Epoche"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "Art"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "Genre"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "Motiv"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "Autor"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "Epoche"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "Art"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "Genre"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "Motiv"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "Sammlungen"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "Sammlungen"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Zeilenabstand"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Schriftgröße"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Voreingestellt"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Groß"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "Titel"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "Sortierschlüssel"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "Slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:197 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "Beschreibung"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
196
197 #: models/book.py:63
198 msgid "print on demand"
199 msgstr ""
200
201 #: models/book.py:67
202 msgid "cover"
203 msgstr "Umschlag"
204
205 #: models/book.py:73
206 msgid "cover thumbnail"
207 msgstr ""
208
209 #: models/book.py:98 models/collection.py:22
210 msgid "book"
211 msgstr "Buch"
212
213 #: models/book.py:99
214 msgid "books"
215 msgstr "Bücher"
216
217 #: models/book.py:308
218 #, python-format
219 msgid "Book \"%s\" does not exist."
220 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
221
222 #: models/book.py:321
223 #, python-format
224 msgid "Book %s already exists"
225 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
226
227 #: models/book.py:578
228 msgid "This work needs modernisation"
229 msgstr ""
230
231 #: models/book.py:618 models/bookmedia.py:29
232 #, python-format
233 msgid "%s file"
234 msgstr "%s XML-Datei"
235
236 #: models/bookmedia.py:31
237 msgid "type"
238 msgstr "Typ"
239
240 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
241 msgid "name"
242 msgstr "Name"
243
244 #: models/bookmedia.py:33
245 #, fuzzy
246 #| msgid "name"
247 msgid "part name"
248 msgstr "Name"
249
250 #: models/bookmedia.py:34
251 msgid "index"
252 msgstr ""
253
254 #: models/bookmedia.py:35
255 #, fuzzy
256 msgid "file"
257 msgstr "XML-Datei"
258
259 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
260 msgid "book media"
261 msgstr "book media"
262
263 #: models/collection.py:19
264 msgid "book slugs"
265 msgstr "Büchervorschau"
266
267 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
268 msgid "kind"
269 msgstr "Art"
270
271 #: models/collection.py:22
272 msgid "picture"
273 msgstr ""
274
275 #: models/collection.py:26
276 msgid "collection"
277 msgstr "Sammlung"
278
279 #: models/collection.py:27
280 msgid "collections"
281 msgstr "Sammlungen"
282
283 #: models/fragment.py:31
284 msgid "fragment"
285 msgstr "Auszug"
286
287 #: models/fragment.py:32
288 msgid "fragments"
289 msgstr "Auszüge"
290
291 #: models/source.py:11
292 #, fuzzy
293 #| msgid "extra information"
294 msgid "network location"
295 msgstr "zusätzliche Informationen"
296
297 #: models/source.py:16
298 #, fuzzy
299 #| msgid "Source"
300 msgid "source"
301 msgstr "Quelle"
302
303 #: models/source.py:17
304 #, fuzzy
305 #| msgid "Source"
306 msgid "sources"
307 msgstr "Quelle"
308
309 #: models/tag.py:20
310 msgid "author"
311 msgstr "Autor"
312
313 #: models/tag.py:21
314 msgid "epoch"
315 msgstr "Epoche"
316
317 #: models/tag.py:23
318 msgid "genre"
319 msgstr "Genre"
320
321 #: models/tag.py:24
322 msgid "theme"
323 msgstr "Motiv"
324
325 #: models/tag.py:25
326 msgid "set"
327 msgstr "Buchregal"
328
329 #: models/tag.py:26
330 msgid "thing"
331 msgstr ""
332
333 #: models/tag.py:39
334 msgid "category"
335 msgstr "Kategorie"
336
337 #: models/tag.py:70
338 msgid "tag"
339 msgstr "Tag"
340
341 #: models/tag.py:71
342 msgid "tags"
343 msgstr "Tags"
344
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
346 #: templates/catalogue/book_text.html:24
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Other resources"
349 msgid "Other versions"
350 msgstr "Andere Ressoursen"
351
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
353 msgid "See also"
354 msgstr "Siehe auch"
355
356 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
357 #: templates/catalogue/book_text.html:37
358 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
359 msgid "Themes"
360 msgstr "Motive"
361
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
363 msgid "Information about the work"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
367 msgid "Source"
368 msgstr "Quelle"
369
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
371 msgid "of the book"
372 msgstr "vom Buch"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
375 #, fuzzy
376 #| msgid "kind"
377 msgid "in"
378 msgstr "Art"
379
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
381 msgid "Source XML file"
382 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
383
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
385 msgid "Book on"
386 msgstr "Buch über"
387
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
389 msgid "Editor's Platform"
390 msgstr "Editor-Plattform"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
393 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
394 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
395
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
397 msgid "Book description on Wikipedia"
398 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
399
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
401 msgid "Mix this book"
402 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
403
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
406 msgid "Theme"
407 msgstr "Motiv"
408
409 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
410 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
411 msgid "in work "
412 msgstr "Im Werk"
413
414 #: templates/catalogue/book_info.html:6
415 msgid "This work is licensed under:"
416 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
417
418 #: templates/catalogue/book_info.html:9
419 #, fuzzy
420 #| msgid ""
421 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
422 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
423 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
424 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
425 #| "those\n"
426 #| "        materials are licensed under the \n"
427 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
428 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
429 #| "        license."
430 msgid ""
431 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
432 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
433 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
434 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
435 "    materials are licensed under the\n"
436 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
437 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
438 "    license."
439 msgstr ""
440 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
441 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
442 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
443 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
444 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
445
446 #: templates/catalogue/book_info.html:20
447 #, fuzzy
448 msgid "Resource prepared based on:"
449 msgstr "Der Text basiert auf:"
450
451 #: templates/catalogue/book_info.html:30
452 msgid "Edited by:"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:32
456 msgid "Edited and annotated by:"
457 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
458
459 #: templates/catalogue/book_info.html:40
460 msgid "Publisher:"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/catalogue/book_info.html:47
464 msgid "Publication funded by:"
465 msgstr ""
466
467 #: templates/catalogue/book_info.html:54
468 msgid "Cover image by:"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
472 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
473 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
474 msgid "Listing of all works"
475 msgstr "Auflistung von allen Werken"
476
477 #: templates/catalogue/book_list.html:25
478 msgid "Table of Content"
479 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
480
481 #: templates/catalogue/book_list.html:35
482 msgid "↑ top ↑"
483 msgstr "↑ top ↑"
484
485 #: templates/catalogue/book_short.html:41
486 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
487 msgid "Epoch"
488 msgstr "Epoche"
489
490 #: templates/catalogue/book_short.html:49
491 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
492 msgid "Kind"
493 msgstr "Sorte"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:57
496 msgid "Genre"
497 msgstr "Gattung"
498
499 #: templates/catalogue/book_short.html:66
500 #, fuzzy
501 #| msgid "language code"
502 msgid "Language"
503 msgstr "Sprachenkode"
504
505 #: templates/catalogue/book_short.html:85
506 msgid "Read online"
507 msgstr "Online lesen"
508
509 #: templates/catalogue/book_short.html:88
510 msgid "Print on demand"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/catalogue/book_short.html:92
514 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
515 msgid "Download"
516 msgstr "Herunterladen"
517
518 #: templates/catalogue/book_text.html:31
519 msgid "Table of contents"
520 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
521
522 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
523 msgid "Settings"
524 msgstr ""
525
526 #: templates/catalogue/book_text.html:49
527 msgid "Edit. note"
528 msgstr "Editieren. Notiz"
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:55
531 msgid "Infobox"
532 msgstr "Infobox"
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:67
535 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
536 msgid "Close"
537 msgstr ""
538
539 #: templates/catalogue/book_text.html:68
540 msgid "Please wait..."
541 msgstr ""
542
543 #: templates/catalogue/book_text.html:81
544 msgid "Other versions of the book"
545 msgstr ""
546
547 #: templates/catalogue/book_text.html:82
548 msgid "Close the other version"
549 msgstr ""
550
551 #: templates/catalogue/book_text.html:105
552 #, fuzzy
553 #| msgid "parent number"
554 msgid "Display line numbers"
555 msgstr "Elternnummer"
556
557 #: templates/catalogue/book_text.html:107
558 #, fuzzy
559 #| msgid "Don't disply themes"
560 msgid "Display themes"
561 msgstr "Zeige die Motive nicht "
562
563 #: templates/catalogue/book_text.html:109
564 #, fuzzy
565 #| msgid "Don't show footnotes"
566 msgid "Display footnotes"
567 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
568
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
570 msgid "Catalogue"
571 msgstr "Katalog"
572
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
574 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
575 #, fuzzy
576 #| msgid "All books"
577 msgid "All works"
578 msgstr "Alle Bücher"
579
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
581 msgid "Download the catalogue in PDF format."
582 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
583
584 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
585 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
587 msgid "Literature"
588 msgstr ""
589
590 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
591 #: templates/catalogue/collections.html:11
592 #, fuzzy
593 msgid "Collections"
594 msgstr "Sammlungen"
595
596 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
597 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
598 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
599 msgid "Gallery"
600 msgstr ""
601
602 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
603 #, fuzzy
604 msgid "Collection"
605 msgstr "Sammlungen"
606
607 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
608 #, python-format
609 msgid "and one more"
610 msgid_plural "and %(c)s more"
611 msgstr[0] ""
612 msgstr[1] ""
613
614 #: templates/catalogue/collections.html:17
615 #, fuzzy
616 #| msgid "collections"
617 msgid "All collections"
618 msgstr "Sammlungen"
619
620 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
621 msgid "Download custom PDF"
622 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
623
624 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
625 msgid "Listing of all DAISY files"
626 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
627
628 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
629 msgid "Latest DAISY audiobooks"
630 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
631
632 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
633 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
634 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
635
636 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
637 msgid "Expand fragment"
638 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
639
640 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
641 msgid "Hide fragment"
642 msgstr "Den Auszug verstecken"
643
644 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
645 msgid "Other"
646 msgstr ""
647
648 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
649 msgid "Work is licensed under "
650 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
651
652 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
653 msgid "Based on"
654 msgstr "Basiert auf"
655
656 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
657 msgid "Details"
658 msgstr "Details"
659
660 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
661 msgid "Author"
662 msgstr "Autor"
663
664 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
665 msgid "Other resources"
666 msgstr "Andere Ressoursen"
667
668 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
669 msgid "Source of the image"
670 msgstr "Quelle des Bildes"
671
672 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
673 msgid "Image on the Editor's Platform"
674 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
675
676 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
677 msgid "View XML source"
678 msgstr "Siehe XML-Quelle"
679
680 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
681 msgid "Work's themes "
682 msgstr "Motive des Werkes"
683
684 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
685 msgid "Wolne Lektury"
686 msgstr "Wolne Lektury"
687
688 #: templates/catalogue/player.html:28
689 msgid "Book's page"
690 msgstr "Bücherseite"
691
692 #: templates/catalogue/player.html:29
693 msgid "Download as"
694 msgstr "Herunterladen als"
695
696 #: templates/catalogue/player.html:45
697 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
698 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
699
700 #: templates/catalogue/player.html:50
701 #, python-format
702 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
703 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
704
705 #: templates/catalogue/player.html:61
706 #, fuzzy, python-format
707 #| msgid ""
708 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
709 msgid ""
710 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
711 "%(fb)s."
712 msgstr ""
713 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
714 "%(fb)s."
715
716 #: templates/catalogue/player.html:63
717 #, fuzzy, python-format
718 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
719 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
720 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
721
722 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
723 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
724 #, fuzzy
725 msgid "Recent audiobooks"
726 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
727
728 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
729 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
730 msgid "Recent DAISY files"
731 msgstr ""
732
733 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
735 #, fuzzy
736 msgid "Recent publications"
737 msgstr "gehe zur Public Domain"
738
739 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
740 #, python-format
741 msgid ""
742 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
743 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
744 msgstr ""
745
746 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
747 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
748 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
749 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
750 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
751 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
752 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
753 msgid "Search"
754 msgstr "Suchen"
755
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
757 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
758 msgid "Did you mean"
759 msgstr "Haben Sie gemeint"
760
761 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
762 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
763 msgid "Authors"
764 msgstr "Autoren"
765
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
768 msgid "Kinds"
769 msgstr "Sorten"
770
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
773 msgid "Genres"
774 msgstr "Gattungen"
775
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
777 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
778 msgid "Epochs"
779 msgstr "Epochen"
780
781 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
782 msgid "Results by title"
783 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
784
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
786 msgid "Results by authors"
787 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
788
789 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
790 #, fuzzy
791 msgid "Results by translators"
792 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
793
794 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
795 msgid "Results in text"
796 msgstr "Ergebnisse im Text"
797
798 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
799 msgid "Other results"
800 msgstr "Andere Ergebnisse"
801
802 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
803 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
804 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
805 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
806
807 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
808 #, fuzzy
809 #| msgid ""
810 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
811 #| "epoch, kind and genre.\n"
812 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
813 msgid ""
814 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
815 "epoch, kind and genre.\n"
816 "        As for now we do not support full text search."
817 msgstr ""
818 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
819 "Epoche, Art und Genre. \n"
820 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
821
822 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
823 #, fuzzy
824 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
825 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
826 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
827
828 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
829 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
830 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
831
832 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
833 #, fuzzy
834 msgid "Download a custom PDF"
835 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
836
837 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Artist"
840 msgid "Artist:"
841 msgstr "Künstler"
842
843 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Director"
846 msgid "director:"
847 msgstr "Regisseur"
848
849 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
850 msgid "previous"
851 msgstr ""
852
853 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
854 msgid "Part"
855 msgstr ""
856
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
858 msgid "next"
859 msgstr ""
860
861 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
862 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
863 msgid "Free license"
864 msgstr ""
865
866 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Wolne Lektury"
869 msgid "on Wolne Lektury"
870 msgstr "Wolne Lektury"
871
872 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
873 msgid "See full category"
874 msgstr "volle Kategorie sehen"
875
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
877 msgid "Audiobooks"
878 msgstr "Audioücher"
879
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
881 msgid "All matching works"
882 msgstr ""
883
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
885 msgid "Listing of all audiobooks"
886 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
887
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
889 #, fuzzy
890 #| msgid "PDF file"
891 msgid "DAISY files"
892 msgstr "PDF-Datei"
893
894 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
895 msgid "Motifs and themes"
896 msgstr "Motive und Themen"
897
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
899 #, fuzzy
900 #| msgid "description"
901 msgid "No description."
902 msgstr "Beschreibung"
903
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
905 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
906 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
907
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
909 msgid "in Wikipedia"
910 msgstr "in Wikipedia"
911
912 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
913 msgid "in Culture.pl"
914 msgstr ""
915
916 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Leading"
919 msgid "Loading"
920 msgstr "Zeilenabstand"
921
922 #: views.py:595
923 #, python-format
924 msgid ""
925 "An error occurred: %(exception)s\n"
926 "\n"
927 "%(tb)s"
928 msgstr ""
929 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
930 "\n"
931 "%(tb)s"
932
933 #: views.py:597
934 msgid "Book imported successfully"
935 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
936
937 #: views.py:599
938 #, python-format
939 msgid "Error importing file: %r"
940 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
941
942 #~ msgid "book count"
943 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
944
945 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
946 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
947
948 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
949 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
950
951 #~ msgid ""
952 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
953 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
954 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
957 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
958 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
959 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
960
961 #~ msgid "to print"
962 #~ msgstr "Drucken"
963
964 #~ msgid "for an e-book reader"
965 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
966
967 #~ msgid "for Kindle"
968 #~ msgstr "für Kindle"
969
970 #~ msgid "for advanced usage"
971 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
972
973 #~ msgid "Listen"
974 #~ msgstr "Hören"
975
976 #~ msgid "for a reader"
977 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
978
979 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
980 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
981
982 #~ msgid "See"
983 #~ msgstr "Siehe"
984
985 #~ msgid "Themes and topics"
986 #~ msgstr "Themen und Motive"
987
988 #~ msgid ""
989 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
990 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
991 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
992 #~ "ograniczeń."
993 #~ msgstr ""
994 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
995 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
996 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
997 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
998
999 #~ msgid "DAISY"
1000 #~ msgstr "DAISY"
1001
1002 #~ msgid "Listing of all pictures"
1003 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1004
1005 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1006 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1007
1008 #~ msgid "Create new shelf"
1009 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1015 #~ "wollen."
1016
1017 #~ msgid "Put on the shelf!"
1018 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1019
1020 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1021 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1022
1023 #~ msgid ""
1024 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1027 #~ "wollen."
1028
1029 #~ msgid "Save all shelves"
1030 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1031
1032 #~ msgid "Your shelves with books"
1033 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1034
1035 #~ msgid "remove"
1036 #~ msgstr "Entfernen"
1037
1038 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1041 #~ "Sie wollen."
1042
1043 #~ msgid "Create shelf"
1044 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1045
1046 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1047 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1048
1049 #~ msgid "A4"
1050 #~ msgstr "A4 DIN"
1051
1052 #~ msgid "A5"
1053 #~ msgstr "A5 DIN"
1054
1055 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1056 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1057
1058 #~ msgid "Bad method"
1059 #~ msgstr "Falsche Methode"
1060
1061 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1062 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1063
1064 #~ msgid "main page"
1065 #~ msgstr "Startseite"
1066
1067 #~ msgid "Show tag on main page"
1068 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1069
1070 #~ msgid "year of death"
1071 #~ msgstr "Todesjahr"
1072
1073 #~ msgid "short HTML"
1074 #~ msgstr "kurze HTML"
1075
1076 #~ msgid "HTML file"
1077 #~ msgstr "HTML-Datei"
1078
1079 #~ msgid "EPUB file"
1080 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1081
1082 #~ msgid "ODT file"
1083 #~ msgstr "ODT-Datei"
1084
1085 #~ msgid "TXT file"
1086 #~ msgstr "TXT-Datei"
1087
1088 #~ msgid "MP3 file"
1089 #~ msgstr "MP3-Datei"
1090
1091 #~ msgid "OGG file"
1092 #~ msgstr "OGG-Datei"
1093
1094 #~ msgid "translator"
1095 #~ msgstr "Übersetzer"
1096
1097 #~ msgid "year of translator's death"
1098 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1099
1100 #~ msgid "book stub"
1101 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1102
1103 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1104 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1105
1106 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1107 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1108
1109 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1110 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1111
1112 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1113 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1114
1115 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1116 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1117
1118 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1119 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1120
1121 #~ msgid "content type"
1122 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1123
1124 #~ msgid "object id"
1125 #~ msgstr "Objekt ID"