Merge branch 'production'
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / uk / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Natalia Kertyczak <natalczyk@o2.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: fields.py:47
19 #, python-format
20 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
21 msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
22
23 #: forms.py:28
24 msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
25 msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
26
27 #: forms.py:45
28 msgid "Shelves"
29 msgstr "Полиці"
30
31 #: forms.py:58
32 msgid "Name of the new shelf"
33 msgstr "Назва нової полиці"
34
35 #: models.py:25 models.py:585
36 msgid "author"
37 msgstr "автор"
38
39 #: models.py:26
40 msgid "epoch"
41 msgstr "епоха"
42
43 #: models.py:27
44 msgid "kind"
45 msgstr "рід"
46
47 #: models.py:28
48 msgid "genre"
49 msgstr "жанр"
50
51 #: models.py:29
52 msgid "theme"
53 msgstr "тема"
54
55 #: models.py:30
56 msgid "set"
57 msgstr "вибір"
58
59 #: models.py:31 models.py:204
60 msgid "book"
61 msgstr "книжка"
62
63 #: models.py:45
64 msgid "name"
65 msgstr "назва"
66
67 #: models.py:46 models.py:170 models.py:587 models.py:612
68 msgid "slug"
69 msgstr "слуґ"
70
71 #: models.py:47
72 msgid "sort key"
73 msgstr "ключ сортування"
74
75 #: models.py:48
76 msgid "category"
77 msgstr "категорія"
78
79 #: models.py:50 models.py:87 models.py:171 models.py:306
80 msgid "description"
81 msgstr "опис"
82
83
84 #: models.py:51
85 msgid "main page"
86 msgstr "головна сторінка"
87
88 #: models.py:51
89 msgid "Show tag on main page"
90 msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
91
92 #: models.py:54
93 msgid "book count"
94 msgstr "кількість книжок"
95
96 #: models.py:55
97 msgid "year of death"
98 msgstr "дата смерті"
99
100 #: models.py:71
101 msgid "tag"
102 msgstr "теґ"
103
104 #: models.py:72
105 msgid "tags"
106 msgstr "теґи"
107
108 #: models.py:169 models.py:584
109 msgid "title"
110 msgstr "заголовок"
111
112 #: models.py:172
113 msgid "creation date"
114 msgstr "дата створення"
115
116 #: models.py:173
117 msgid "short HTML"
118 msgstr "короткий HTML"
119
120 #: models.py:174
121 msgid "parent number"
122 msgstr "номер батька"
123
124 #: models.py:175
125 msgid "extra information"
126 msgstr "додаткова інформація"
127
128 #: models.py:181
129 msgid "XML file"
130 msgstr "файл XML"
131
132 #: models.py:182
133 msgid "HTML file"
134 msgstr "файл HTML"
135
136 #: models.py:183
137 msgid "PDF file"
138 msgstr "файл PDF"
139
140 #: models.py:184
141 msgid "EPUB file"
142 msgstr "файл EPUB"
143
144 #: models.py:185
145 msgid "ODT file"
146 msgstr "файл ODT"
147
148 #: models.py:186
149 msgid "TXT file"
150 msgstr "файл TXT"
151
152 #: models.py:187
153 msgid "MP3 file"
154 msgstr "файл MP3"
155
156 #: models.py:188
157 msgid "OGG file"
158 msgstr "файл OGG"
159
160 msgid "DAISY file"
161 msgstr "файл DAISY"
162
163 #: models.py:263
164 msgid "Read online"
165 msgstr "Читати онлайн"
166
167 #: models.py:403
168 #, python-format
169 msgid "Book %s already exists"
170 msgstr "Книжка %s вже існує"
171
172 #: models.py:444
173 #, python-format
174 msgid "Book with slug = \"%s\" does not exist."
175 msgstr "Книжки зі слуґом = \"%s\" не існує."
176
177 #: models.py:323
178 msgid "books"
179 msgstr "книжки"
180
181 #: models.py:565
182 msgid "fragment"
183 msgstr "фрагмент"
184
185 #: models.py:566
186 msgid "fragments"
187 msgstr "фрагменти"
188
189 #: models.py:586
190 msgid "goes to public domain"
191 msgstr "входить у суспільне надбання"
192
193 #: models.py:588
194 msgid "translator"
195 msgstr "перекладач"
196
197 #: models.py:589
198 msgid "year of translator's death"
199 msgstr "рік смерті перекладача"
200
201 #: models.py:593
202 msgid "book stub"
203 msgstr "заготовка книжки"
204
205 #: models.py:594
206 msgid "book stubs"
207 msgstr "заготовки книжок"
208
209 #: models.py:613
210 msgid "type"
211 msgstr ""
212
213 #: models.py:614
214 msgid "sha-1 hash"
215 msgstr ""
216
217 #: models.py:615
218 msgid "time"
219 msgstr ""
220
221 #: models.py:619
222 msgid "file record"
223 msgstr ""
224
225 #: models.py:620
226 msgid "file records"
227 msgstr ""
228
229 #: views.py:452
230 msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
231 msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
232
233 #: views.py:470
234 msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
235 msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
236
237 #: views.py:494
238 msgid "Book was successfully removed from the shelf"
239 msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
240
241 #: views.py:496
242 msgid "This book is not on the shelf"
243 msgstr "Цієї книжки немає на полиці"
244
245 #: views.py:599
246 #, python-format
247 msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
248 msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
249
250 #: views.py:614
251 #, python-format
252 msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
253 msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
254
255
256 #: views.py:673
257 #, python-format
258 msgid ""
259 "An error occurred: %(exception)s\n"
260 "\n"
261 "%(tb)s"
262 msgstr ""
263 "Система виявила помилку  %(exception)s\n"
264 "\n"
265 "%(tb)s"
266
267 #: views.py:674
268 msgid "Book imported successfully"
269 msgstr "Книжку успішно завантажено"
270
271 #: views.py:676
272 #, python-format
273 msgid "Error importing file: %r"
274 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
275
276 #: migrations/0001_initial.py:62
277 msgid "content type"
278 msgstr "тип змісту"
279
280 #: migrations/0001_initial.py:63
281 msgid "object id"
282 msgstr "ІД об'єкту"