Translators as authors.
[wolnelektury.git] / src / search / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: WolneLektury-search\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
16 #: search/forms.py:23 search/forms.py:33 search/forms.py:48 search/forms.py:57
17 #: search/forms.py:61
18 msgid "wszystkie"
19 msgstr ""
20
21 #: search/forms.py:24
22 msgid "tekst"
23 msgstr ""
24
25 #: search/forms.py:25
26 msgid "audiobook"
27 msgstr ""
28
29 #: search/forms.py:26
30 msgid "Daisy"
31 msgstr ""
32
33 #: search/forms.py:27 search/forms.py:39
34 msgid "obraz"
35 msgstr ""
36
37 #: search/forms.py:34
38 msgid "autor"
39 msgstr ""
40
41 #: search/forms.py:36
42 msgid "motyw"
43 msgstr ""
44
45 #: search/forms.py:37 search/templates/search/results.html:26
46 msgid "gatunek"
47 msgstr ""
48
49 #: search/forms.py:38
50 msgid "tytuł"
51 msgstr ""
52
53 #: search/forms.py:40
54 msgid "kolekcja"
55 msgstr ""
56
57 #: search/forms.py:41
58 msgid "cytat"
59 msgstr ""
60
61 #: search/templates/search/results.html:8
62 msgid "Wynik wyszukiwania dla:"
63 msgstr ""
64
65 #: search/templates/search/results.html:14
66 msgid "format"
67 msgstr ""
68
69 #: search/templates/search/results.html:18
70 msgid "język"
71 msgstr ""
72
73 #: search/templates/search/results.html:22
74 msgid "epoka"
75 msgstr ""
76
77 #: search/templates/search/results.html:31
78 msgid "kategoria"
79 msgstr ""
80
81 #: search/templates/search/results.html:35
82 msgid "wyślij"
83 msgstr ""
84
85 #: search/templates/search/results.html:40
86 msgid "Brak wyników."
87 msgstr ""
88
89 #: search/templates/search/results.html:46
90 msgid "Autorzy"
91 msgstr ""
92
93 #: search/templates/search/results.html:66
94 msgid "Motywy"
95 msgstr ""
96
97 #: search/templates/search/results.html:86
98 msgid "Gatunki"
99 msgstr ""
100
101 #: search/templates/search/results.html:106
102 msgid "Książki"
103 msgstr ""
104
105 #: search/templates/search/results.html:119
106 msgid "Obrazy"
107 msgstr ""
108
109 #: search/templates/search/results.html:132
110 msgid "W treści"
111 msgstr ""
112
113 #: search/templates/search/results.html:153
114 msgid "Kolekcje"
115 msgstr ""
116
117 #: search/templates/search/results.html:165
118 msgid "Domena publiczna?"
119 msgstr ""
120
121 #: search/templates/search/results.html:167
122 msgid ""
123 "Dzieła tych autorów przejdą do zasobów domeny publicznej i będą mogły być "
124 "publikowane bez żadnych ograniczeń. Dowiedz się, dlaczego biblioteki "
125 "internetowe nie mogą udostępniać dzieł tego autora."
126 msgstr ""
127
128 #: search/templates/search/results.html:179
129 msgid ""
130 "Dzieła tego autora są w&nbsp;domenie publicznej i&nbsp;czekają na publikację."
131 msgstr ""
132
133 #: search/templates/search/results.html:183
134 #, python-format
135 msgid ""
136 "Dzieła tego autora będą mogły być publikowane bez ograniczeń w&nbsp;"
137 "roku&nbsp;<em>%(year)s</em>."
138 msgstr ""
139
140 #: search/templates/search/results.html:188
141 msgid "Dzieła tego autora są objęte prawem autorskim."
142 msgstr ""
143
144 #: search/templates/search/results.html:199
145 msgid "Ten utwór jest w&nbsp;domenie publicznej i&nbsp;czeka na publikację."
146 msgstr ""
147
148 #: search/templates/search/results.html:203
149 #, python-format
150 msgid ""
151 "Ten utwór będzie mógł być publikowany bez ograniczeń w&nbsp;roku&nbsp;"
152 "<em>%(year)s</em>."
153 msgstr ""
154
155 #: search/templates/search/results.html:208
156 msgid "Ten utwór nie jest jeszcze w domenie publicznej."
157 msgstr ""