1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:60
33 #: catalogue/constants.py:61
39 #: catalogue/constants.py:62
45 #: catalogue/constants.py:63
51 #: catalogue/constants.py:64
57 #: catalogue/constants.py:65
61 #: catalogue/constants.py:66
65 #: catalogue/constants.py:70
71 #: catalogue/constants.py:71
77 #: catalogue/constants.py:72
83 #: catalogue/constants.py:73
89 #: catalogue/constants.py:74
95 #: catalogue/constants.py:75
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:76
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Por favor, suministre un XML."
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "No mostres notas a pie de página"
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "No mostres temas"
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:55
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Tabla de contenido"
133 #: catalogue/forms.py:58
135 msgstr "Interlineado"
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlineado normal"
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Interlineado uno y medio"
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlineado doble"
149 #: catalogue/forms.py:63
151 msgstr "Tamaño de la fuente"
153 #: catalogue/forms.py:64
155 msgstr "Valor por defecto"
157 #: catalogue/forms.py:65
161 #: catalogue/forms.py:66
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:37 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:38 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "clave de clasificación"
177 #: catalogue/models/book.py:40
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Resultados por autor"
183 #: catalogue/models/book.py:41 catalogue/models/book.py:42
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:43
189 msgid "language code"
190 msgstr "código de idioma"
192 #: catalogue/models/book.py:44 catalogue/models/book.py:399
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:171
198 #: catalogue/models/book.py:45
202 #: catalogue/models/book.py:46
206 #: catalogue/models/book.py:47 catalogue/models/bookmedia.py:43
207 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
208 msgid "creation date"
209 msgstr "fecha de creación"
211 #: catalogue/models/book.py:48
213 #| msgid "creation date"
215 msgstr "fecha de creación"
217 #: catalogue/models/book.py:49
218 msgid "parent number"
219 msgstr "cifra matriz"
221 #: catalogue/models/book.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:46
222 msgid "extra information"
223 msgstr "información adicional"
225 #: catalogue/models/book.py:53
226 msgid "print on demand"
229 #: catalogue/models/book.py:54 catalogue/models/collection.py:28
233 #: catalogue/models/book.py:55
237 #: catalogue/models/book.py:56
241 #: catalogue/models/book.py:57
242 msgid "preview until"
245 #: catalogue/models/book.py:59
249 #: catalogue/models/book.py:70
253 #: catalogue/models/book.py:72
259 #: catalogue/models/book.py:73
260 msgid "cover thumbnail"
263 #: catalogue/models/book.py:75
264 msgid "cover thumbnail for mobile app"
267 #: catalogue/models/book.py:76
268 msgid "cover for mobile app"
271 #: catalogue/models/book.py:78
272 msgid "cover for Ebookpoint"
275 #: catalogue/models/book.py:106 catalogue/models/collection.py:24
279 #: catalogue/models/book.py:107
283 #: catalogue/models/book.py:620
284 #, fuzzy, python-format
285 msgid "Book \"%s\" does not exist."
286 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
288 #: catalogue/models/book.py:636
290 msgid "Book %s already exists"
291 msgstr "Libro %s ya existe"
293 #: catalogue/models/book.py:954
294 msgid "This work needs modernisation"
297 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:38 catalogue/models/source.py:11
307 #: catalogue/models/tag.py:56
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
317 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
321 #: catalogue/models/bookmedia.py:41
325 #: catalogue/models/bookmedia.py:55 catalogue/models/bookmedia.py:56
327 msgstr "los medios de el libro"
329 #: catalogue/models/collection.py:17
332 msgstr "vista previa de libros"
334 #: catalogue/models/collection.py:23 catalogue/models/tag.py:23
335 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
339 #: catalogue/models/collection.py:24
343 #: catalogue/models/collection.py:25
349 #: catalogue/models/collection.py:33
353 #: catalogue/models/collection.py:34
357 #: catalogue/models/fragment.py:28
361 #: catalogue/models/fragment.py:29
365 #: catalogue/models/source.py:10
367 #| msgid "extra information"
368 msgid "network location"
369 msgstr "información adicional"
371 #: catalogue/models/source.py:15
377 #: catalogue/models/source.py:16
383 #: catalogue/models/tag.py:21
387 #: catalogue/models/tag.py:22
388 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
392 #: catalogue/models/tag.py:24
396 #: catalogue/models/tag.py:25
400 #: catalogue/models/tag.py:26
404 #: catalogue/models/tag.py:27
408 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:124
412 #: catalogue/models/tag.py:34
414 msgstr "tipo de contenido"
416 #: catalogue/models/tag.py:35
418 msgstr "id de objeto"
420 #: catalogue/models/tag.py:60
424 #: catalogue/models/tag.py:125
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
431 #| msgid "Other resources"
432 msgid "Other versions"
433 msgstr "Otros recursos"
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
437 msgstr "Véase también"
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
442 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
447 msgid "Information about the work"
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
456 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
460 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
468 msgid "Source XML file"
469 msgstr "archivo fuente XML"
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
473 msgstr "El libro está en el estante"
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
476 msgid "Editor's Platform"
477 msgstr "Plataforma de Editor"
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
480 msgid "Book description on Wikipedia"
481 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
483 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
484 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
485 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
486 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
488 msgid "Mix this book"
489 msgstr "Mezcla este libro"
491 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
496 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
503 msgid "Resource prepared based on:"
504 msgstr "Texto preparado a base de:"
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
511 msgid "Edited and annotated by:"
512 msgstr "Editado y anotado por:"
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
519 msgid "Publication funded by:"
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
523 msgid "Cover image by:"
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
528 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
529 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
530 msgid "Listing of all works"
531 msgstr "Lista de todas las obras"
533 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
534 msgid "Table of Content"
535 msgstr "Tabla de contenido"
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
539 msgstr "↑volver arriba↑"
541 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
547 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
555 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
561 #| msgid "language code"
563 msgstr "código de idioma"
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
567 msgstr "Leer en línea"
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
571 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
572 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
573 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
578 msgid "Print on demand –"
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
583 #| msgid "Download as"
584 msgid "Download an ebook"
585 msgstr "Descargar como"
587 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
589 #| msgid "Download as"
590 msgid "Download audiobook"
591 msgstr "Descargar como"
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
594 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
597 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
598 msgid "Click to download"
601 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
602 msgid "Table of contents"
603 msgstr "Tabla de contenido"
605 # ! także: N.de la R.
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
608 msgstr "Nota de la redacción"
610 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
618 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
620 #| msgid "Don't show footnotes"
622 msgstr "No mostres notas a pie de página"
624 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
629 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
634 msgid "Please wait..."
637 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:167
638 msgid "Other versions of the book"
641 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:168
642 msgid "Close the other version"
645 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
649 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
650 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
654 msgstr "Todos los libros"
656 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
657 msgid "Download the catalogue in PDF format."
658 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
660 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
661 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
662 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
666 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
667 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
668 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
673 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
674 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
675 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
676 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
682 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
684 #| msgid "collections"
685 msgid "All collections"
688 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:448
689 msgid "Download custom PDF"
690 msgstr "Descarga PDF personalizado"
692 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:12
693 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:22 catalogue/views.py:449
697 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
698 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
699 msgid "Listing of all DAISY files"
700 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
702 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
703 msgid "Latest DAISY audiobooks"
704 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
706 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
707 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
709 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
712 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
713 msgid "Expand fragment"
714 msgstr "Extender fragmento"
716 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
717 msgid "Hide fragment"
718 msgstr "Ocultar fragmento"
720 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
724 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
725 msgid "Work is licensed under "
726 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
728 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
732 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
736 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
740 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
741 msgid "Other resources"
742 msgstr "Otros recursos"
744 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
745 msgid "Source of the image"
746 msgstr "Fuente de la imagen"
748 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
749 msgid "Image on the Editor's Platform"
750 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
752 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
753 msgid "View XML source"
754 msgstr "Ver código fuente XML"
756 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
757 msgid "Work's themes "
758 msgstr "Temas de las obras"
760 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
761 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
762 msgid "Wolne Lektury"
763 msgstr "Wolne Lektury"
765 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
767 msgstr "Página del libro"
769 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
771 msgstr "Descargar como"
773 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
774 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
775 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
777 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
779 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
780 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
782 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
783 #, fuzzy, python-format
785 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
787 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
789 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
791 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
792 #, fuzzy, python-format
793 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
794 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
795 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
797 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
798 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
800 msgid "Recent audiobooks"
801 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
803 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
804 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
805 msgid "Recent DAISY files"
808 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
809 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
811 msgid "Recent publications"
812 msgstr "pasa al dominio público"
814 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
817 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
818 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
821 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
823 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
824 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
825 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
826 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
827 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
828 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
832 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
834 #| msgid "language code"
836 msgstr "código de idioma"
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
839 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
841 msgstr "¿Te has referido a...?"
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
849 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
850 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
851 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
853 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
857 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
858 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
860 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
863 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
864 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
866 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:52
870 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:51
871 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
877 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
878 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:52
879 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
885 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
886 msgid "Caution: text contains"
889 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
890 msgid "Download a custom PDF"
891 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
893 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
901 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
905 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
906 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
910 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
912 #| msgid "Wolne Lektury"
913 msgid "on Wolne Lektury"
914 msgstr "Wolne Lektury"
916 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
917 msgid "See full category"
918 msgstr "Ver la categoría completa"
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
941 msgid "All matching works"
944 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
945 msgid "Listing of all audiobooks"
946 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
948 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
954 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
955 msgid "Motifs and themes"
956 msgstr "Motivos y temas"
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
960 #| msgid "description"
961 msgid "No description."
964 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
966 msgstr "en Wikipedia"
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
969 msgid "in Culture.pl"
972 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
976 msgstr "Interlineado"
978 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:549
980 #| msgid "language code"
981 msgid "vulgar language"
982 msgstr "código de idioma"
984 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
985 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
986 #: catalogue/views.py:399
989 "An error occurred: %(exception)s\n"
993 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
997 #: catalogue/views.py:404
998 msgid "Book imported successfully"
999 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
1001 #: catalogue/views.py:405
1003 msgid "Error importing file: %r"
1004 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1006 #~ msgid "This work is licensed under:"
1007 #~ msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
1011 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1012 #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1013 #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1014 #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
1016 #~| " materials are licensed under the \n"
1017 #~| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1018 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1021 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1022 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1023 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1024 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1025 #~ " materials are licensed under the\n"
1026 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1027 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1030 #~ "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por "
1031 #~ "ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene "
1032 #~ "materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, "
1033 #~ "etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están "
1034 #~ "publicados bajo la \n"
1035 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1036 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1040 #~ msgid "Collection"
1041 #~ msgstr "colecciones"
1044 #~| msgid "parent number"
1045 #~ msgid "Display line numbers"
1046 #~ msgstr "cifra matriz"
1049 #~| msgid "Don't disply themes"
1050 #~ msgid "Display themes"
1051 #~ msgstr "No mostres temas"
1055 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1056 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1057 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1059 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1060 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1061 #~ " As for now we do not support full text search."
1063 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1064 #~ "género y subgénero.\n"
1065 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1067 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1068 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1070 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1071 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1073 #~ msgid "Results by title"
1074 #~ msgstr "Resultados por título"
1076 #~ msgid "Results by authors"
1077 #~ msgstr "Resultados por autor"
1080 #~ msgid "Results by translators"
1081 #~ msgstr "Resultados por autor"
1083 #~ msgid "Results in text"
1084 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1086 #~ msgid "Other results"
1087 #~ msgstr "Otros resultados"
1089 #~ msgid "book count"
1090 #~ msgstr "número de libros"
1092 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1093 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1095 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1096 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1099 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1100 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1101 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1103 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1104 #~ "Polonia Moderna.\n"
1105 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1106 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1110 #~ msgstr "imprimir"
1112 #~ msgid "for an e-book reader"
1113 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1115 #~ msgid "for Kindle"
1116 #~ msgstr "para Kindle"
1118 #~ msgid "for advanced usage"
1119 #~ msgstr "para uso avanzado"
1121 #~ msgid "for a reader"
1122 #~ msgstr "para el lector"
1124 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1125 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1130 #~ msgid "Themes and topics"
1134 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1135 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1136 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1139 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1140 #~ "el acceso a los libros \n"
1141 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1143 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1149 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1150 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1151 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1152 #~ msgid "Listing of all pictures"
1153 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1155 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1156 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1158 #~ msgid "Create new shelf"
1159 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1162 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1163 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1165 #~ msgid "Put on the shelf!"
1166 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1168 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1169 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1172 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1173 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1175 #~ msgid "Save all shelves"
1176 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1178 #~ msgid "Your shelves with books"
1179 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1184 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1185 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1187 #~ msgid "Create shelf"
1188 #~ msgstr "Crear estante"
1190 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1191 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1199 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1200 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1203 #~ msgid "Bad method"
1204 #~ msgstr "Método incorrecto"
1206 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1207 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1209 #~ msgid "main page"
1210 #~ msgstr "página principal"
1212 #~ msgid "Show tag on main page"
1213 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1215 #~ msgid "year of death"
1216 #~ msgstr "año de muerte"
1218 #~ msgid "short HTML"
1219 #~ msgstr "HTML corto"
1221 #~ msgid "HTML file"
1222 #~ msgstr "archivo HTML"
1224 #~ msgid "EPUB file"
1225 #~ msgstr "archivo EPUB"
1228 #~ msgstr "archivo ODT"
1231 #~ msgstr "archivo TXT"
1234 #~ msgstr "archivo MP3"
1237 #~ msgstr "archivo OGG"
1239 #~ msgid "translator"
1240 #~ msgstr "traductor"
1242 #~ msgid "year of translator's death"
1243 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1245 #~ msgid "book stub"
1246 #~ msgstr "vista previa del libro"
1249 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1250 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1252 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1253 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1255 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1256 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1258 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1259 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1261 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1262 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"