Theme page.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
21 msgstr ""
22
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
25 msgstr ""
26
27 #: catalogue/constants.py:60
28 #, fuzzy
29 #| msgid "author"
30 msgid "authors"
31 msgstr "autor"
32
33 #: catalogue/constants.py:61
34 #, fuzzy
35 #| msgid "epoch"
36 msgid "epochs"
37 msgstr "época"
38
39 #: catalogue/constants.py:62
40 #, fuzzy
41 #| msgid "kind"
42 msgid "kinds"
43 msgstr "tipo"
44
45 #: catalogue/constants.py:63
46 #, fuzzy
47 #| msgid "genre"
48 msgid "genres"
49 msgstr "género"
50
51 #: catalogue/constants.py:64
52 #, fuzzy
53 #| msgid "theme"
54 msgid "themes"
55 msgstr "tema"
56
57 #: catalogue/constants.py:65
58 msgid "sets"
59 msgstr ""
60
61 #: catalogue/constants.py:66
62 msgid "things"
63 msgstr ""
64
65 #: catalogue/constants.py:70
66 #, fuzzy
67 #| msgid "author"
68 msgid "All authors"
69 msgstr "autor"
70
71 #: catalogue/constants.py:71
72 #, fuzzy
73 #| msgid "epoch"
74 msgid "All epochs"
75 msgstr "época"
76
77 #: catalogue/constants.py:72
78 #, fuzzy
79 #| msgid "kind"
80 msgid "All kinds"
81 msgstr "tipo"
82
83 #: catalogue/constants.py:73
84 #, fuzzy
85 #| msgid "genre"
86 msgid "All genres"
87 msgstr "género"
88
89 #: catalogue/constants.py:74
90 #, fuzzy
91 #| msgid "theme"
92 msgid "All themes"
93 msgstr "tema"
94
95 #: catalogue/constants.py:75
96 #, fuzzy
97 #| msgid "collections"
98 msgid "All sets"
99 msgstr "colecciones"
100
101 #: catalogue/constants.py:76
102 #, fuzzy
103 #| msgid "collections"
104 msgid "All things"
105 msgstr "colecciones"
106
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Por favor, suministre un XML."
110
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "No mostres notas a pie de página"
114
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "No mostres temas"
118
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
122
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
125 msgstr ""
126
127 #: catalogue/forms.py:55
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Tabla de contenido"
132
133 #: catalogue/forms.py:58
134 msgid "Leading"
135 msgstr "Interlineado"
136
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlineado normal"
140
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Interlineado uno y medio"
144
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlineado doble"
148
149 #: catalogue/forms.py:63
150 msgid "Font size"
151 msgstr "Tamaño de la fuente"
152
153 #: catalogue/forms.py:64
154 msgid "Default"
155 msgstr "Valor por defecto"
156
157 #: catalogue/forms.py:65
158 msgid "Big"
159 msgstr "Grande"
160
161 #: catalogue/forms.py:66
162 msgid "Bigger"
163 msgstr ""
164
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
167 msgstr ""
168
169 #: catalogue/models/book.py:37 catalogue/models/collection.py:14
170 msgid "title"
171 msgstr "título"
172
173 #: catalogue/models/book.py:38 catalogue/models/tag.py:58
174 msgid "sort key"
175 msgstr "clave de clasificación"
176
177 #: catalogue/models/book.py:40
178 #, fuzzy
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Resultados por autor"
182
183 #: catalogue/models/book.py:41 catalogue/models/book.py:42
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
185 msgid "slug"
186 msgstr "slug"
187
188 #: catalogue/models/book.py:43
189 msgid "language code"
190 msgstr "código de idioma"
191
192 #: catalogue/models/book.py:44 catalogue/models/book.py:399
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:171
195 msgid "description"
196 msgstr "descripción"
197
198 #: catalogue/models/book.py:45
199 msgid "abstract"
200 msgstr ""
201
202 #: catalogue/models/book.py:46
203 msgid "toc"
204 msgstr ""
205
206 #: catalogue/models/book.py:47 catalogue/models/bookmedia.py:43
207 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
208 msgid "creation date"
209 msgstr "fecha de creación"
210
211 #: catalogue/models/book.py:48
212 #, fuzzy
213 #| msgid "creation date"
214 msgid "change date"
215 msgstr "fecha de creación"
216
217 #: catalogue/models/book.py:49
218 msgid "parent number"
219 msgstr "cifra matriz"
220
221 #: catalogue/models/book.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:46
222 msgid "extra information"
223 msgstr "información adicional"
224
225 #: catalogue/models/book.py:53
226 msgid "print on demand"
227 msgstr ""
228
229 #: catalogue/models/book.py:54 catalogue/models/collection.py:28
230 msgid "recommended"
231 msgstr ""
232
233 #: catalogue/models/book.py:55
234 msgid "audio length"
235 msgstr ""
236
237 #: catalogue/models/book.py:56
238 msgid "preview"
239 msgstr ""
240
241 #: catalogue/models/book.py:57
242 msgid "preview until"
243 msgstr ""
244
245 #: catalogue/models/book.py:59
246 msgid "findable"
247 msgstr ""
248
249 #: catalogue/models/book.py:70
250 msgid "cover"
251 msgstr "tapa"
252
253 #: catalogue/models/book.py:72
254 #, fuzzy
255 #| msgid "cover"
256 msgid "clean cover"
257 msgstr "tapa"
258
259 #: catalogue/models/book.py:73
260 msgid "cover thumbnail"
261 msgstr ""
262
263 #: catalogue/models/book.py:75
264 msgid "cover thumbnail for mobile app"
265 msgstr ""
266
267 #: catalogue/models/book.py:76
268 msgid "cover for mobile app"
269 msgstr ""
270
271 #: catalogue/models/book.py:78
272 msgid "cover for Ebookpoint"
273 msgstr ""
274
275 #: catalogue/models/book.py:106 catalogue/models/collection.py:24
276 msgid "book"
277 msgstr "libro"
278
279 #: catalogue/models/book.py:107
280 msgid "books"
281 msgstr "libros"
282
283 #: catalogue/models/book.py:620
284 #, fuzzy, python-format
285 msgid "Book \"%s\" does not exist."
286 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
287
288 #: catalogue/models/book.py:636
289 #, python-format
290 msgid "Book %s already exists"
291 msgstr "Libro %s ya existe"
292
293 #: catalogue/models/book.py:954
294 msgid "This work needs modernisation"
295 msgstr ""
296
297 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
298 #, python-format
299 msgid "%s file"
300 msgstr "%s archivo"
301
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
303 msgid "type"
304 msgstr "tipo"
305
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:38 catalogue/models/source.py:11
307 #: catalogue/models/tag.py:56
308 msgid "name"
309 msgstr "nombre"
310
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
312 #, fuzzy
313 #| msgid "name"
314 msgid "part name"
315 msgstr "nombre"
316
317 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
318 msgid "index"
319 msgstr ""
320
321 #: catalogue/models/bookmedia.py:41
322 msgid "file"
323 msgstr "archivo"
324
325 #: catalogue/models/bookmedia.py:55 catalogue/models/bookmedia.py:56
326 msgid "book media"
327 msgstr "los medios de el libro"
328
329 #: catalogue/models/collection.py:17
330 #, fuzzy
331 msgid "book slugs"
332 msgstr "vista previa de libros"
333
334 #: catalogue/models/collection.py:23 catalogue/models/tag.py:23
335 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
336 msgid "kind"
337 msgstr "tipo"
338
339 #: catalogue/models/collection.py:24
340 msgid "picture"
341 msgstr ""
342
343 #: catalogue/models/collection.py:25
344 #, fuzzy
345 #| msgid "Listen"
346 msgid "listed"
347 msgstr "Escuchar"
348
349 #: catalogue/models/collection.py:33
350 msgid "collection"
351 msgstr "colección"
352
353 #: catalogue/models/collection.py:34
354 msgid "collections"
355 msgstr "colecciones"
356
357 #: catalogue/models/fragment.py:28
358 msgid "fragment"
359 msgstr "fragmento"
360
361 #: catalogue/models/fragment.py:29
362 msgid "fragments"
363 msgstr "fragmentos"
364
365 #: catalogue/models/source.py:10
366 #, fuzzy
367 #| msgid "extra information"
368 msgid "network location"
369 msgstr "información adicional"
370
371 #: catalogue/models/source.py:15
372 #, fuzzy
373 #| msgid "Source"
374 msgid "source"
375 msgstr "Fuente"
376
377 #: catalogue/models/source.py:16
378 #, fuzzy
379 #| msgid "Source"
380 msgid "sources"
381 msgstr "Fuente"
382
383 #: catalogue/models/tag.py:21
384 msgid "author"
385 msgstr "autor"
386
387 #: catalogue/models/tag.py:22
388 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
389 msgid "epoch"
390 msgstr "época"
391
392 #: catalogue/models/tag.py:24
393 msgid "genre"
394 msgstr "género"
395
396 #: catalogue/models/tag.py:25
397 msgid "theme"
398 msgstr "tema"
399
400 #: catalogue/models/tag.py:26
401 msgid "set"
402 msgstr "colección"
403
404 #: catalogue/models/tag.py:27
405 msgid "thing"
406 msgstr ""
407
408 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:124
409 msgid "tag"
410 msgstr "tag"
411
412 #: catalogue/models/tag.py:34
413 msgid "content type"
414 msgstr "tipo de contenido"
415
416 #: catalogue/models/tag.py:35
417 msgid "object id"
418 msgstr "id de objeto"
419
420 #: catalogue/models/tag.py:60
421 msgid "category"
422 msgstr "categoría"
423
424 #: catalogue/models/tag.py:125
425 msgid "tags"
426 msgstr "tags"
427
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
430 #, fuzzy
431 #| msgid "Other resources"
432 msgid "Other versions"
433 msgstr "Otros recursos"
434
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
436 msgid "See also"
437 msgstr "Véase también"
438
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
442 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
443 msgid "Themes"
444 msgstr "Temas"
445
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
447 msgid "Information about the work"
448 msgstr ""
449
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
452 msgid "Source"
453 msgstr "Fuente"
454
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
456 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
457 msgid "of the book"
458 msgstr "del libro"
459
460 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
462 #, fuzzy
463 #| msgid "kind"
464 msgid "in"
465 msgstr "tipo"
466
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
468 msgid "Source XML file"
469 msgstr "archivo fuente XML"
470
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
472 msgid "Book on"
473 msgstr "El libro está en el estante"
474
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
476 msgid "Editor's Platform"
477 msgstr "Plataforma de Editor"
478
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
480 msgid "Book description on Wikipedia"
481 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
482
483 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
484 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
485 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
486 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
488 msgid "Mix this book"
489 msgstr "Mezcla este libro"
490
491 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
493 msgid "Theme"
494 msgstr "Tema"
495
496 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
498 msgid "in work "
499 msgstr "en la obra"
500
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
502 #, fuzzy
503 msgid "Resource prepared based on:"
504 msgstr "Texto preparado a base de:"
505
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
507 msgid "Edited by:"
508 msgstr ""
509
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
511 msgid "Edited and annotated by:"
512 msgstr "Editado y anotado por:"
513
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
515 msgid "Publisher:"
516 msgstr ""
517
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
519 msgid "Publication funded by:"
520 msgstr ""
521
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
523 msgid "Cover image by:"
524 msgstr ""
525
526 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
528 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
529 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
530 msgid "Listing of all works"
531 msgstr "Lista de todas las obras"
532
533 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
534 msgid "Table of Content"
535 msgstr "Tabla de contenido"
536
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
538 msgid "↑ top ↑"
539 msgstr "↑volver arriba↑"
540
541 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
542 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
543 msgid "Epoch"
544 msgstr "Época"
545
546 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
547 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
548 msgid "Kind"
549 msgstr "Género"
550
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
552 msgid "Genre"
553 msgstr "Subgénero"
554
555 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
556 msgid "Region"
557 msgstr ""
558
559 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
560 #, fuzzy
561 #| msgid "language code"
562 msgid "Language"
563 msgstr "código de idioma"
564
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
566 msgid "Read online"
567 msgstr "Leer en línea"
568
569 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
570 msgid ""
571 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
572 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
573 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
574 "bezpłatnie."
575 msgstr ""
576
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
578 msgid "Print on demand –"
579 msgstr ""
580
581 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Download as"
584 msgid "Download an ebook"
585 msgstr "Descargar como"
586
587 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
588 #, fuzzy
589 #| msgid "Download as"
590 msgid "Download audiobook"
591 msgstr "Descargar como"
592
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
594 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
595 msgstr ""
596
597 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
598 msgid "Click to download"
599 msgstr ""
600
601 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
602 msgid "Table of contents"
603 msgstr "Tabla de contenido"
604
605 # ! także: N.de la R.
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
607 msgid "Edit. note"
608 msgstr "Nota de la redacción"
609
610 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
611 msgid "Infobox"
612 msgstr "Infobox"
613
614 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
615 msgid "Numbering"
616 msgstr ""
617
618 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
619 #, fuzzy
620 #| msgid "Don't show footnotes"
621 msgid "Footnotes"
622 msgstr "No mostres notas a pie de página"
623
624 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
625 msgid "References"
626 msgstr ""
627
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
629 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
630 msgid "Close"
631 msgstr ""
632
633 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
634 msgid "Please wait..."
635 msgstr ""
636
637 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:167
638 msgid "Other versions of the book"
639 msgstr ""
640
641 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:168
642 msgid "Close the other version"
643 msgstr ""
644
645 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
646 msgid "Catalogue"
647 msgstr "Catálogo"
648
649 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
650 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
651 #, fuzzy
652 #| msgid "All books"
653 msgid "All works"
654 msgstr "Todos los libros"
655
656 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
657 msgid "Download the catalogue in PDF format."
658 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
659
660 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
661 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
662 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
663 msgid "Literature"
664 msgstr ""
665
666 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
667 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
668 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
669 #, fuzzy
670 msgid "Collections"
671 msgstr "colecciones"
672
673 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
674 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
675 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
676 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
677 #, fuzzy
678 #| msgid "Artist"
679 msgid "Art"
680 msgstr "Artista"
681
682 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
683 #, fuzzy
684 #| msgid "collections"
685 msgid "All collections"
686 msgstr "colecciones"
687
688 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:448
689 msgid "Download custom PDF"
690 msgstr "Descarga PDF personalizado"
691
692 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:12
693 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:22 catalogue/views.py:449
694 msgid "Download"
695 msgstr "Descargar"
696
697 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
698 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
699 msgid "Listing of all DAISY files"
700 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
701
702 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
703 msgid "Latest DAISY audiobooks"
704 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
705
706 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
707 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
708 msgstr ""
709 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
710 "opciones:"
711
712 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
713 msgid "Expand fragment"
714 msgstr "Extender fragmento"
715
716 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
717 msgid "Hide fragment"
718 msgstr "Ocultar fragmento"
719
720 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
721 msgid "Other"
722 msgstr ""
723
724 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
725 msgid "Work is licensed under "
726 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
727
728 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
729 msgid "Based on"
730 msgstr "Basado en "
731
732 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
733 msgid "Details"
734 msgstr "Detalles"
735
736 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
737 msgid "Author"
738 msgstr "Autor"
739
740 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
741 msgid "Other resources"
742 msgstr "Otros recursos"
743
744 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
745 msgid "Source of the image"
746 msgstr "Fuente de la imagen"
747
748 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
749 msgid "Image on the Editor's Platform"
750 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
751
752 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
753 msgid "View XML source"
754 msgstr "Ver código fuente XML"
755
756 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
757 msgid "Work's themes "
758 msgstr "Temas de las obras"
759
760 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
761 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
762 msgid "Wolne Lektury"
763 msgstr "Wolne Lektury"
764
765 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
766 msgid "Book's page"
767 msgstr "Página del libro"
768
769 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
770 msgid "Download as"
771 msgstr "Descargar como"
772
773 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
774 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
775 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
776
777 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
778 #, python-format
779 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
780 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
781
782 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
783 #, fuzzy, python-format
784 #| msgid ""
785 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
786 msgid ""
787 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
788 "%(fb)s."
789 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
790
791 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
792 #, fuzzy, python-format
793 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
794 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
795 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
796
797 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
798 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
799 #, fuzzy
800 msgid "Recent audiobooks"
801 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
802
803 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
804 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
805 msgid "Recent DAISY files"
806 msgstr ""
807
808 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
809 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
810 #, fuzzy
811 msgid "Recent publications"
812 msgstr "pasa al dominio público"
813
814 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
815 #, python-format
816 msgid ""
817 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
818 "      and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
819 msgstr ""
820
821 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
823 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
824 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
825 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
826 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
827 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
828 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
829 msgid "Search"
830 msgstr "Buscar"
831
832 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
833 #, fuzzy
834 #| msgid "language code"
835 msgid "language"
836 msgstr "código de idioma"
837
838 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
839 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
840 msgid "Did you mean"
841 msgstr "¿Te has referido a...?"
842
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
844 #, fuzzy
845 #| msgid "books"
846 msgid "Books"
847 msgstr "libros"
848
849 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
850 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
851 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
852 msgstr ""
853 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
854
855 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
856 #, fuzzy
857 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
858 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
859 msgstr ""
860 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
861 "como mínimo."
862
863 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
864 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
865 msgstr ""
866 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
867 "como mínimo."
868
869 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:52
870 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:51
871 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
872 #, fuzzy
873 #| msgid "Artist"
874 msgid "Artist:"
875 msgstr "Artista"
876
877 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
878 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:52
879 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Director"
882 msgid "director:"
883 msgstr "Director"
884
885 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
886 msgid "Caution: text contains"
887 msgstr ""
888
889 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
890 msgid "Download a custom PDF"
891 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
892
893 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
894 msgid "previous"
895 msgstr ""
896
897 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
898 msgid "Part"
899 msgstr ""
900
901 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
902 msgid "next"
903 msgstr ""
904
905 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
906 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
907 msgid "Free license"
908 msgstr ""
909
910 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Wolne Lektury"
913 msgid "on Wolne Lektury"
914 msgstr "Wolne Lektury"
915
916 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
917 msgid "See full category"
918 msgstr "Ver la categoría completa"
919
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
921 msgid "Audiobooks"
922 msgstr "Audiolibros"
923
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
925 msgid "Authors"
926 msgstr "Autor"
927
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
929 msgid "Epochs"
930 msgstr "Épocas"
931
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
933 msgid "Genres"
934 msgstr "Subgénero"
935
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
937 msgid "Kinds"
938 msgstr "Géneros"
939
940 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
941 msgid "All matching works"
942 msgstr ""
943
944 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
945 msgid "Listing of all audiobooks"
946 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
947
948 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
949 #, fuzzy
950 #| msgid "PDF file"
951 msgid "DAISY files"
952 msgstr "archivo PDF"
953
954 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
955 msgid "Motifs and themes"
956 msgstr "Motivos y temas"
957
958 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
959 #, fuzzy
960 #| msgid "description"
961 msgid "No description."
962 msgstr "descripción"
963
964 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
965 msgid "in Wikipedia"
966 msgstr "en Wikipedia"
967
968 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
969 msgid "in Culture.pl"
970 msgstr ""
971
972 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
973 #, fuzzy
974 #| msgid "Leading"
975 msgid "Loading"
976 msgstr "Interlineado"
977
978 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:549
979 #, fuzzy
980 #| msgid "language code"
981 msgid "vulgar language"
982 msgstr "código de idioma"
983
984 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
985 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
986 #: catalogue/views.py:399
987 #, python-format
988 msgid ""
989 "An error occurred: %(exception)s\n"
990 "\n"
991 "%(tb)s"
992 msgstr ""
993 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
994 "\n"
995 "%(tb)s"
996
997 #: catalogue/views.py:404
998 msgid "Book imported successfully"
999 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
1000
1001 #: catalogue/views.py:405
1002 #, python-format
1003 msgid "Error importing file: %r"
1004 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
1005
1006 #~ msgid "This work is licensed under:"
1007 #~ msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
1008
1009 #, fuzzy
1010 #~| msgid ""
1011 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1012 #~| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1013 #~| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1014 #~| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
1015 #~| "those\n"
1016 #~| "        materials are licensed under the \n"
1017 #~| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1018 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1019 #~| "        license."
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1022 #~ "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1023 #~ "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1024 #~ "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1025 #~ "    materials are licensed under the\n"
1026 #~ "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1027 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1028 #~ "    license."
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por "
1031 #~ "ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene "
1032 #~ "materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, "
1033 #~ "etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están "
1034 #~ "publicados bajo la \n"
1035 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1036 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1037 #~ " licencia."
1038
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Collection"
1041 #~ msgstr "colecciones"
1042
1043 #, fuzzy
1044 #~| msgid "parent number"
1045 #~ msgid "Display line numbers"
1046 #~ msgstr "cifra matriz"
1047
1048 #, fuzzy
1049 #~| msgid "Don't disply themes"
1050 #~ msgid "Display themes"
1051 #~ msgstr "No mostres temas"
1052
1053 #, fuzzy
1054 #~| msgid ""
1055 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1056 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1057 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1060 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1061 #~ "        As for now we do not support full text search."
1062 #~ msgstr ""
1063 #~ "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
1064 #~ "género y subgénero.\n"
1065 #~ "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
1066
1067 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1068 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
1069
1070 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1071 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
1072
1073 #~ msgid "Results by title"
1074 #~ msgstr "Resultados por título"
1075
1076 #~ msgid "Results by authors"
1077 #~ msgstr "Resultados por autor"
1078
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "Results by translators"
1081 #~ msgstr "Resultados por autor"
1082
1083 #~ msgid "Results in text"
1084 #~ msgstr "Resultados en el texto"
1085
1086 #~ msgid "Other results"
1087 #~ msgstr "Otros resultados"
1088
1089 #~ msgid "book count"
1090 #~ msgstr "número de libros"
1091
1092 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1093 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1094
1095 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1096 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1097
1098 #~ msgid ""
1099 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1100 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1101 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1104 #~ "Polonia Moderna.\n"
1105 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1106 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1107 #~ "y Jan Peszek."
1108
1109 #~ msgid "to print"
1110 #~ msgstr "imprimir"
1111
1112 #~ msgid "for an e-book reader"
1113 #~ msgstr "para el  lector de audiolibro "
1114
1115 #~ msgid "for Kindle"
1116 #~ msgstr "para Kindle"
1117
1118 #~ msgid "for advanced usage"
1119 #~ msgstr "para uso avanzado"
1120
1121 #~ msgid "for a reader"
1122 #~ msgstr "para el  lector"
1123
1124 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1125 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1126
1127 #~ msgid "See"
1128 #~ msgstr "Vea"
1129
1130 #~ msgid "Themes and topics"
1131 #~ msgstr "Temas"
1132
1133 #~ msgid ""
1134 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1135 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1136 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1137 #~ "ograniczeń."
1138 #~ msgstr ""
1139 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1140 #~ "el acceso a los libros \n"
1141 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1142 #~ "o las que \n"
1143 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1144 #~ "sin límites."
1145
1146 #~ msgid "DAISY"
1147 #~ msgstr "DAISY"
1148
1149 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1150 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1151 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1152 #~ msgid "Listing of all pictures"
1153 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1154
1155 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1156 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1157
1158 #~ msgid "Create new shelf"
1159 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1160
1161 #~ msgid ""
1162 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1163 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1164
1165 #~ msgid "Put on the shelf!"
1166 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1167
1168 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1169 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1170
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1173 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1174
1175 #~ msgid "Save all shelves"
1176 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1177
1178 #~ msgid "Your shelves with books"
1179 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1180
1181 #~ msgid "remove"
1182 #~ msgstr "borre"
1183
1184 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1185 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1186
1187 #~ msgid "Create shelf"
1188 #~ msgstr "Crear estante"
1189
1190 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1191 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1192
1193 #~ msgid "A4"
1194 #~ msgstr "A4"
1195
1196 #~ msgid "A5"
1197 #~ msgstr "A5"
1198
1199 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1200 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1201
1202 #, fuzzy
1203 #~ msgid "Bad method"
1204 #~ msgstr "Método incorrecto"
1205
1206 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1207 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1208
1209 #~ msgid "main page"
1210 #~ msgstr "página principal"
1211
1212 #~ msgid "Show tag on main page"
1213 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1214
1215 #~ msgid "year of death"
1216 #~ msgstr "año de muerte"
1217
1218 #~ msgid "short HTML"
1219 #~ msgstr "HTML corto"
1220
1221 #~ msgid "HTML file"
1222 #~ msgstr "archivo HTML"
1223
1224 #~ msgid "EPUB file"
1225 #~ msgstr "archivo EPUB"
1226
1227 #~ msgid "ODT file"
1228 #~ msgstr "archivo ODT"
1229
1230 #~ msgid "TXT file"
1231 #~ msgstr "archivo TXT"
1232
1233 #~ msgid "MP3 file"
1234 #~ msgstr "archivo MP3"
1235
1236 #~ msgid "OGG file"
1237 #~ msgstr "archivo OGG"
1238
1239 #~ msgid "translator"
1240 #~ msgstr "traductor"
1241
1242 #~ msgid "year of translator's death"
1243 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1244
1245 #~ msgid "book stub"
1246 #~ msgstr "vista previa del libro"
1247
1248 #, fuzzy
1249 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1250 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1251
1252 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1253 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1254
1255 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1256 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1257
1258 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1259 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1260
1261 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1262 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"