1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:60
33 #: catalogue/constants.py:61
39 #: catalogue/constants.py:62
45 #: catalogue/constants.py:63
51 #: catalogue/constants.py:64
57 #: catalogue/constants.py:65
61 #: catalogue/constants.py:66
65 #: catalogue/constants.py:70
71 #: catalogue/constants.py:71
77 #: catalogue/constants.py:72
83 #: catalogue/constants.py:73
89 #: catalogue/constants.py:74
95 #: catalogue/constants.py:75
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:76
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Si prega di fornire un XML."
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Non mostrare le note"
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Non visualizzare i temi"
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:55
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
133 #: catalogue/forms.py:58
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Interlinea normale"
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr " Interlinea 1,5"
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Interlinea doppia"
149 #: catalogue/forms.py:63
151 msgstr "Grandezza del carattere"
153 #: catalogue/forms.py:64
157 #: catalogue/forms.py:65
161 #: catalogue/forms.py:66
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:59 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "chiave di ordinamento"
177 #: catalogue/models/book.py:61
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Risultati per autore"
183 #: catalogue/models/book.py:62 catalogue/models/book.py:63
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:64
189 msgid "language code"
190 msgstr "codice della lingua"
192 #: catalogue/models/book.py:65 catalogue/models/book.py:392
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:135
198 #: catalogue/models/book.py:66
202 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/bookmedia.py:40
203 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
204 msgid "creation date"
205 msgstr "data di creazione"
207 #: catalogue/models/book.py:68
209 #| msgid "creation date"
211 msgstr "data di creazione"
213 #: catalogue/models/book.py:69
214 msgid "parent number"
215 msgstr "numero del genitore"
217 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:43
218 msgid "extra information"
219 msgstr " ulteriori informazioni"
221 #: catalogue/models/book.py:73
222 msgid "print on demand"
225 #: catalogue/models/book.py:74 catalogue/models/collection.py:23
229 #: catalogue/models/book.py:75
233 #: catalogue/models/book.py:76
237 #: catalogue/models/book.py:77
238 msgid "preview until"
241 #: catalogue/models/book.py:79
245 #: catalogue/models/book.py:83
249 #: catalogue/models/book.py:90
250 msgid "cover thumbnail"
253 #: catalogue/models/book.py:96
254 msgid "cover thumbnail for mobile app"
257 #: catalogue/models/book.py:102
258 msgid "cover for mobile app"
261 #: catalogue/models/book.py:108
262 msgid "cover for Ebookpoint"
265 #: catalogue/models/book.py:137 catalogue/models/collection.py:19
269 #: catalogue/models/book.py:138
273 #: catalogue/models/book.py:564
275 msgid "Book \"%s\" does not exist."
276 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
278 #: catalogue/models/book.py:580
280 msgid "Book %s already exists"
281 msgstr "Il libro %s esiste già"
283 #: catalogue/models/book.py:883
284 msgid "This work needs modernisation"
287 #: catalogue/models/book.py:962 catalogue/models/bookmedia.py:33
290 msgstr "i %s di file"
292 #: catalogue/models/bookmedia.py:35
296 #: catalogue/models/bookmedia.py:36 catalogue/models/source.py:11
297 #: catalogue/models/tag.py:56
301 #: catalogue/models/bookmedia.py:37
307 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
315 #: catalogue/models/bookmedia.py:52 catalogue/models/bookmedia.py:53
319 #: catalogue/models/collection.py:17
321 msgstr " slug del libro "
323 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
327 #: catalogue/models/collection.py:19
331 #: catalogue/models/collection.py:20
337 #: catalogue/models/collection.py:28
341 #: catalogue/models/collection.py:29
345 #: catalogue/models/fragment.py:28
349 #: catalogue/models/fragment.py:29
353 #: catalogue/models/source.py:10
355 #| msgid "extra information"
356 msgid "network location"
357 msgstr " ulteriori informazioni"
359 #: catalogue/models/source.py:15
365 #: catalogue/models/source.py:16
371 #: catalogue/models/tag.py:21
375 #: catalogue/models/tag.py:22
379 #: catalogue/models/tag.py:24
383 #: catalogue/models/tag.py:25
387 #: catalogue/models/tag.py:26
391 #: catalogue/models/tag.py:27
395 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
399 #: catalogue/models/tag.py:34
403 #: catalogue/models/tag.py:35
407 #: catalogue/models/tag.py:60
411 #: catalogue/models/tag.py:98
415 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
416 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
418 #| msgid "Other resources"
419 msgid "Other versions"
422 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
426 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
427 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
429 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
433 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
434 msgid "Information about the work"
437 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
438 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
442 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
447 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
448 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
454 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
455 msgid "Source XML file"
456 msgstr "File di fonte XML"
458 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
462 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
463 msgid "Editor's Platform"
464 msgstr " Piattaforma del editore"
466 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
467 msgid "Book description on Wikipedia"
468 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
470 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
471 msgid "Mix this book"
472 msgstr "Combina questo libro"
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
480 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
484 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
486 msgid "Resource prepared based on:"
487 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
489 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
493 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
494 msgid "Edited and annotated by:"
495 msgstr "Curato ed elaborato da:"
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
502 msgid "Publication funded by:"
505 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
506 msgid "Cover image by:"
509 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
511 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
512 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
513 msgid "Listing of all works"
514 msgstr "Elenco di tutte le opere"
516 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
517 msgid "Table of Content"
520 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
524 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
525 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
529 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
530 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
534 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
538 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
542 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
544 #| msgid "language code"
546 msgstr "codice della lingua"
548 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
550 msgstr "Leggi online"
552 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
554 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
555 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
556 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
560 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
561 msgid "Print on demand –"
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
566 #| msgid "Download as"
567 msgid "Download an ebook"
568 msgstr "Scarica come"
570 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
572 #| msgid "Download as"
573 msgid "Download audiobook"
574 msgstr "Scarica come"
576 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
577 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
580 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
581 msgid "Click to download"
584 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
585 msgid "Table of contents"
588 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
590 msgstr "Modifica. nota"
592 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
596 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
600 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
602 #| msgid "Don't show footnotes"
604 msgstr "Non mostrare le note"
606 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
610 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
611 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
615 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
616 msgid "Please wait..."
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:153
620 msgid "Other versions of the book"
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:154
624 msgid "Close the other version"
627 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
631 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
632 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
636 msgstr "Tutti i libri"
638 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
639 msgid "Download the catalogue in PDF format."
640 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
642 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
643 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
644 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
648 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
649 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
650 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
655 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
656 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
657 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
658 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
664 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
666 #| msgid "collections"
667 msgid "All collections"
670 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:408
671 msgid "Download custom PDF"
672 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
674 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:409
678 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
679 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
680 msgid "Listing of all DAISY files"
681 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
683 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
684 msgid "Latest DAISY audiobooks"
685 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
687 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
688 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
690 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
693 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
694 msgid "Expand fragment"
695 msgstr "Espandi il frammento"
697 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
698 msgid "Hide fragment"
699 msgstr "Nascondi il frammento"
701 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
705 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
706 msgid "Work is licensed under "
707 msgstr "L'opera è su licenza di"
709 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
713 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
717 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
721 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
722 msgid "Other resources"
725 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
726 msgid "Source of the image"
727 msgstr "Fonte dell'immagine"
729 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
730 msgid "Image on the Editor's Platform"
731 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
733 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
734 msgid "View XML source"
735 msgstr "Visualizza la fonte XML"
737 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
738 msgid "Work's themes "
739 msgstr "Temi dell'opera"
741 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
742 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
743 msgid "Wolne Lektury"
744 msgstr "Wolne Lektury"
746 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
748 msgstr "Pagina del libro"
750 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
752 msgstr "Scarica come"
754 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
755 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
756 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
758 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
760 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
761 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
763 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
764 #, fuzzy, python-format
766 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
768 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
771 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
772 "finanziato da %(fb)s"
774 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
775 #, fuzzy, python-format
776 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
777 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
778 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
780 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
781 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
783 msgid "Recent audiobooks"
784 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
786 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
787 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
788 msgid "Recent DAISY files"
791 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
792 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
793 msgid "Recent publications"
796 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
799 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
800 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
803 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
804 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
805 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
806 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
807 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
808 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
809 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
813 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
814 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
818 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
824 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
825 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
826 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
827 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
829 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
831 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
832 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
834 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
838 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
840 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
843 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
844 msgid "Caution: text contains"
847 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
848 msgid "Download a custom PDF"
849 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
851 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
857 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
863 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
867 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
871 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
875 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
876 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
880 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
882 #| msgid "Wolne Lektury"
883 msgid "on Wolne Lektury"
884 msgstr "Wolne Lektury"
886 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
887 msgid "See full category"
888 msgstr "Vedi tutta la categoria"
890 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
894 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
898 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
902 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
906 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
910 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
911 msgid "All matching works"
914 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
915 msgid "Listing of all audiobooks"
916 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
918 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
925 msgid "Motifs and themes"
926 msgstr "Motivi e temi"
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
930 #| msgid "description"
931 msgid "No description."
934 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
936 msgstr "su Wikipedia"
938 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
939 msgid "in Culture.pl"
942 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
948 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
950 #| msgid "language code"
951 msgid "vulgar language"
952 msgstr "codice della lingua"
954 #: catalogue/views.py:359
957 "An error occurred: %(exception)s\n"
961 "Si e verificato un errore: %(exception)s \n"
965 #: catalogue/views.py:364
966 msgid "Book imported successfully"
967 msgstr "Libro scaricato con successo"
969 #: catalogue/views.py:365
971 msgid "Error importing file: %r"
972 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
974 #~ msgid "This work is licensed under:"
975 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
979 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
980 #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
981 #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
982 #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
984 #~| " materials are licensed under the \n"
985 #~| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
986 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
989 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
990 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
991 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
992 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
993 #~ " materials are licensed under the\n"
994 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
995 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
998 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
999 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
1000 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
1002 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
1003 #~ "d'autore, quei\n"
1004 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
1005 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1006 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1010 #~ msgid "Collection"
1011 #~ msgstr " raccolte"
1014 #~| msgid "parent number"
1015 #~ msgid "Display line numbers"
1016 #~ msgstr "numero del genitore"
1019 #~| msgid "Don't disply themes"
1020 #~ msgid "Display themes"
1021 #~ msgstr "Non visualizzare i temi"
1025 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1026 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1027 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1029 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1030 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1031 #~ " As for now we do not support full text search."
1033 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
1034 #~ "epoca, genere.\n"
1035 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
1037 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1038 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
1040 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1041 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
1043 #~ msgid "Results by title"
1044 #~ msgstr "Risultati per titolo"
1046 #~ msgid "Results by authors"
1047 #~ msgstr "Risultati per autore"
1049 #~ msgid "Results in text"
1050 #~ msgstr "Risultati nel testo"
1052 #~ msgid "Other results"
1053 #~ msgstr "Altri risultati"
1055 #~ msgid "book count"
1056 #~ msgstr "conteggio dei libri"
1058 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1059 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
1061 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1062 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
1064 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1065 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
1070 #~ msgid "Themes and topics"
1071 #~ msgstr "temi e argomenti"
1073 #~ msgid "Listing of all pictures"
1074 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
1076 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1077 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
1079 #~ msgid "Create new shelf"
1080 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
1083 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1084 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1086 #~ msgid "Put on the shelf!"
1087 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
1089 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1090 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
1093 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1094 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1096 #~ msgid "Save all shelves"
1097 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
1099 #~ msgid "Your shelves with books"
1100 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
1102 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1103 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
1105 #~ msgid "Create shelf"
1106 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
1108 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1109 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
1117 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1118 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
1120 #~ msgid "Bad method"
1121 #~ msgstr "Metodo non corretto"