stanza in footnote
[wolnelektury.git] / src / funding / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: WolneLektury-funding\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
15 "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
16 "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
17
18 #: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29
19 msgid "Kwota"
20 msgstr ""
21
22 #: funding/forms.py:24
23 msgid "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
24 msgstr ""
25
26 #: funding/forms.py:26
27 msgid ""
28 "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
29 msgstr ""
30
31 #: funding/forms.py:29
32 msgid "E-mail kontaktowy"
33 msgstr ""
34
35 #: funding/forms.py:31
36 msgid ""
37 "Użyjemy go do informowania Cię o zmianach statusu płatności i zbiórki (z "
38 "czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie będzie "
39 "upubliczniony."
40 msgstr ""
41
42 #: funding/forms.py:36
43 msgid ""
44 "W przypadku podania danych zostaną one wykorzystane w sposób podany powyżej, "
45 "a w przypadku wyrażenia dodatkowej zgody \n"
46 "adres e-mail zostanie wykorzystany także w celu przesyłania newslettera "
47 "Wolnych Lektur."
48 msgstr ""
49
50 #: funding/forms.py:53
51 #, python-format
52 msgid "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
53 msgstr ""
54
55 #: funding/forms.py:59
56 msgid "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
57 msgstr ""
58
59 #: funding/models.py:157
60 msgid "Zbiórka dobiegła końca!"
61 msgstr ""
62
63 #: funding/models.py:174
64 msgid "Zbiórka niedługo się zakończy!"
65 msgstr ""
66
67 #: funding/models.py:188
68 msgid "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana."
69 msgstr ""
70
71 #: funding/models.py:308
72 msgid "Thank you for your support!"
73 msgstr ""
74
75 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5
76 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8
77 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15
78 msgid "Wyłącz powiadomienia"
79 msgstr ""
80
81 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12
82 #, python-format
83 msgid "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?"
84 msgstr ""
85
86 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19
87 #, python-format
88 msgid "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone."
89 msgstr ""
90
91 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25
92 #, python-format
93 msgid "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a>."
94 msgstr ""
95
96 #: funding/templates/funding/email/base.txt:1
97 msgid "Cześć"
98 msgstr ""
99
100 #: funding/templates/funding/email/base.txt:6
101 msgid ""
102 "Pozdrawiamy\n"
103 "zespół Wolnych Lektur"
104 msgstr ""
105
106 #: funding/templates/funding/email/base.txt:10
107 msgid "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:"
108 msgstr ""
109
110 #: funding/templates/funding/email/end.txt:6
111 msgid "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:"
112 msgstr ""
113
114 #: funding/templates/funding/email/end.txt:11
115 msgid ""
116 "Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy\n"
117 "w bibliotece w wielu formatach."
118 msgstr ""
119
120 #: funding/templates/funding/email/end.txt:14
121 #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:9
122 msgid ""
123 "Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości "
124 "wpłaty."
125 msgstr ""
126
127 #: funding/templates/funding/email/end.txt:16
128 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10
129 msgid "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
130 msgstr ""
131
132 #: funding/templates/funding/email/end.txt:18
133 #, python-format
134 msgid ""
135 "Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s zł)\n"
136 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
137 msgstr ""
138
139 #: funding/templates/funding/email/end.txt:20
140 #: funding/templates/funding/email/end.txt:30
141 msgid "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:"
142 msgstr ""
143
144 #: funding/templates/funding/email/end.txt:23
145 msgid ""
146 "niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-"
147 "aś:"
148 msgstr ""
149
150 #: funding/templates/funding/email/end.txt:28
151 #, python-format
152 msgid ""
153 "Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s zł)\n"
154 "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację."
155 msgstr ""
156
157 #: funding/templates/funding/email/end.txt:33
158 #: funding/templates/funding/email/published.txt:23
159 msgid ""
160 "Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n"
161 "swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:"
162 msgstr ""
163
164 #: funding/templates/funding/email/near.txt:5
165 #, python-format
166 msgid "został %(d)s dzień do końca zbiórki na:\n"
167 msgid_plural "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n"
168 msgstr[0] ""
169 msgstr[1] ""
170
171 #: funding/templates/funding/email/near.txt:10
172 #, python-format
173 msgid "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s zł."
174 msgstr ""
175
176 #: funding/templates/funding/email/near.txt:12
177 msgid ""
178 "Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n"
179 "zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek."
180 msgstr ""
181
182 #: funding/templates/funding/email/near.txt:14
183 #, python-format
184 msgid "Nadal potrzebujemy %(x)s zł."
185 msgstr ""
186
187 #: funding/templates/funding/email/near.txt:16
188 msgid "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!"
189 msgstr ""
190
191 #: funding/templates/funding/email/published.txt:4
192 msgid "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:"
193 msgstr ""
194
195 #: funding/templates/funding/email/published.txt:10
196 msgid ""
197 "Dzięki Tobie, niedługo będzie bezpłatnie dla wszystkich w wielu formatach.\n"
198 "Tymczasem możesz przeczytać ją już teraz jako prapremierę."
199 msgstr ""
200
201 #: funding/templates/funding/email/published.txt:12
202 #, python-format
203 msgid "Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach (jako %(user)s)."
204 msgstr ""
205
206 #: funding/templates/funding/email/published.txt:13
207 msgid ""
208 "Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach i wejdziesz pod ten "
209 "adres,\n"
210 "aby uzyskać wcześniejszy dostęp:"
211 msgstr ""
212
213 #: funding/templates/funding/email/published.txt:18
214 msgid ""
215 "Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n"
216 "dla wszystkich w wielu formatach."
217 msgstr ""
218
219 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8
220 msgid ""
221 "Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy "
222 "opublikowanej książce."
223 msgstr ""
224
225 #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12
226 msgid ""
227 "Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n"
228 "i o kolejnych, które planujemy rozpocząć."
229 msgstr ""
230
231 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:10
232 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:47
233 msgid "Wesprzyj!"
234 msgstr ""
235
236 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:14
237 msgid "zebrane"
238 msgstr ""
239
240 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:20
241 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:37
242 msgid "Pomóż uwolnić książkę!"
243 msgstr ""
244
245 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:26
246 msgid "do końca zbiórki"
247 msgstr ""
248
249 #: funding/templates/funding/includes/funding.html:32
250 msgid "potrzebujemy"
251 msgstr ""
252
253 #: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13
254 msgid "Anonim"
255 msgstr ""
256
257 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6
258 #, python-format
259 msgid ""
260 "Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana, ale ciągle "
261 "możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
262 msgstr ""
263
264 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13
265 #, python-format
266 msgid ""
267 "Potrzebujemy %(target)s zł, by zdigitalizować tę książkę, opracować i "
268 "bezpłatnie udostępnić w serwisie w wielu formatach."
269 msgstr ""
270
271 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:19
272 #, python-format
273 msgid ""
274 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
275 "dostępna dla wszystkich."
276 msgstr ""
277
278 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28
279 #: funding/templates/funding/thanks.html:18
280 msgid "Udało się zebrać pełną kwotę!"
281 msgstr ""
282
283 #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:32
284 msgid "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
285 msgstr ""
286
287 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
288 msgid "Termin zbiórki"
289 msgstr ""
290
291 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
292 #, python-format
293 msgid "Książka <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została już opublikowana."
294 msgstr ""
295
296 #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:17
297 #, python-format
298 msgid "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
299 msgstr ""
300
301 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:5
302 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:8
303 msgid "Płatność nie doszła do skutku"
304 msgstr ""
305
306 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:10
307 msgid "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
308 msgstr ""
309
310 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:13
311 #, python-format
312 msgid ""
313 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
314 "użyj innej metody płatności."
315 msgstr ""
316
317 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:15
318 msgid "Zbiórki"
319 msgstr ""
320
321 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:64
322 msgid "Zasady"
323 msgstr ""
324
325 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
326 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
327 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
328 msgid "Kliknij aby rozwinąć"
329 msgstr ""
330
331 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
332 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
333 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
334 msgid "Więcej"
335 msgstr ""
336
337 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:71
338 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:83
339 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:93
340 msgid "Mniej"
341 msgstr ""
342
343 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:76
344 msgid "Wpłaty bezpośrednie"
345 msgstr ""
346
347 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:88
348 msgid "Informacja o przetwarzaniu danych osobowych"
349 msgstr ""
350
351 #: funding/templates/funding/offer_detail.html:101
352 msgid "Wpłaty"
353 msgstr ""
354
355 #: funding/templates/funding/offer_list.html:15
356 msgid "filtry, tytuł"
357 msgstr ""
358
359 #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
360 #, python-format
361 msgid ""
362 "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
363 "książki czekające na publikację."
364 msgstr ""
365
366 #: funding/templates/funding/thanks.html:6
367 #: funding/templates/funding/thanks.html:15
368 msgid "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
369 msgstr ""
370
371 #: funding/templates/funding/thanks.html:9
372 msgid "Dziękujemy!"
373 msgstr ""
374
375 #: funding/templates/funding/thanks.html:11
376 #, python-format
377 msgid "Możesz też przekazać<br/>1,5%% podatku na rozwój biblioteki."
378 msgstr ""
379
380 #: funding/templates/funding/thanks.html:19
381 #, python-format
382 msgid ""
383 "Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i "
384 "udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
385 msgstr ""
386
387 #: funding/templates/funding/thanks.html:24
388 #, python-format
389 msgid ""
390 "Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze "
391 "przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w "
392 "bibliotece w wielu formatach."
393 msgstr ""
394
395 #: funding/templates/funding/thanks.html:33
396 #: funding/templates/funding/wlfund.html:18
397 msgid "Dowiedz się więcej"
398 msgstr ""
399
400 #: funding/templates/funding/thanks.html:37
401 msgid "Wróć do aktualnej zbiórki."
402 msgstr ""
403
404 #: funding/templates/funding/thanks.html:40
405 msgid "Powiedz swoim znajomym!"
406 msgstr ""
407
408 #: funding/templates/funding/thanks.html:41
409 msgid "Wspieram Wolne Lektury"
410 msgstr ""
411
412 #: funding/templates/funding/thanks.html:44
413 msgid "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
414 msgstr ""
415
416 #: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17
417 msgid "Inna kwota"
418 msgstr ""
419
420 #: funding/templates/funding/wlfund.html:4
421 #: funding/templates/funding/wlfund.html:7
422 msgid "Pozostałe środki"
423 msgstr ""
424
425 #: funding/templates/funding/wlfund.html:11
426 #, python-format
427 msgid ""
428 "Gdy nie udaje się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
429 "środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
430 "oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
431 "nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
432 msgstr ""
433
434 #: funding/templates/funding/wlfund.html:21
435 msgid "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków."
436 msgstr ""
437
438 #: funding/templates/funding/wlfund.html:27
439 msgid "Data"
440 msgstr ""
441
442 #: funding/templates/funding/wlfund.html:28
443 msgid "Rozdysponowanie środków"
444 msgstr ""
445
446 #: funding/templates/funding/wlfund.html:30
447 msgid "Bilans"
448 msgstr ""
449
450 #: funding/templates/funding/wlfund.html:38
451 msgid "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
452 msgstr ""
453
454 #: funding/templates/funding/wlfund.html:48
455 msgid "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
456 msgstr ""
457
458 #: funding/templates/funding/wlfund.html:58
459 msgid "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek."
460 msgstr ""