Enable A/B test for blackout.
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33+0100\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67
19 msgid "Contact"
20 msgstr "Kontakt"
21
22 #: suggest/forms.py:21
23 msgid "Description"
24 msgstr "Beschreibung"
25
26 #: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122
27 msgid "Thank you for your suggestion."
28 msgstr "Vielen Dank für Ihren Vorschlag."
29
30 #: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123
31 msgid ""
32 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
33 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
34 msgstr ""
35 "Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n"
36 "Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. "
37
38 #: suggest/forms.py:68 suggest/models.py:30
39 msgid "books"
40 msgstr "Bücher"
41
42 #: suggest/forms.py:69
43 #, fuzzy
44 #| msgid "books"
45 msgid "ebook"
46 msgstr "Bücher"
47
48 #: suggest/forms.py:70
49 #, fuzzy
50 #| msgid "audiobooks"
51 msgid "audiobook"
52 msgstr "Audiobücher"
53
54 #: suggest/forms.py:76
55 #, fuzzy
56 #| msgid "One of these fields is required."
57 msgid "One of these options is required."
58 msgstr "Erfüllen Sie bitte ein von diesen Feldern. "
59
60 #: suggest/models.py:13 suggest/models.py:29
61 msgid "contact"
62 msgstr "Kontakt"
63
64 #: suggest/models.py:14
65 msgid "description"
66 msgstr "Beschreibung"
67
68 #: suggest/models.py:15 suggest/models.py:32
69 msgid "creation date"
70 msgstr "Erstellungsdatum"
71
72 #: suggest/models.py:16 suggest/models.py:33
73 msgid "IP address"
74 msgstr "IP-Adresse"
75
76 #: suggest/models.py:21
77 msgid "suggestion"
78 msgstr "Vorschlag"
79
80 #: suggest/models.py:22
81 msgid "suggestions"
82 msgstr "Vorschläge"
83
84 #: suggest/models.py:31
85 msgid "audiobooks"
86 msgstr "Audiobücher"
87
88 #: suggest/models.py:38
89 msgid "publishing suggestion"
90 msgstr "Vorschlag publizieren"
91
92 #: suggest/models.py:39
93 msgid "publishing suggestions"
94 msgstr "Vorschläge publizieren"
95
96 #: suggest/templates/publishing_suggest.html:7
97 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
98 msgstr "Ich würde gerne auf WolneLektury ... finden."
99
100 #: suggest/templates/publishing_suggest.html:16
101 msgid ""
102 "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
103 "the death of the author!"
104 msgstr ""
105
106 #: suggest/views.py:13
107 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
108 msgstr "Hast Du kein Buch gefunden? Mach einen Vorschlag."
109
110 #: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25
111 msgid "Send report"
112 msgstr "Bericht senden"
113
114 #: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26
115 msgid "Report was sent successfully."
116 msgstr "Der Bericht wurde erfolgreich gesendet."
117
118 #: suggest/views.py:23
119 msgid "Report a bug or suggestion"
120 msgstr "Melden Sie einen Bug oder einen Vorschlag"
121
122 #~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
123 #~ msgstr ""
124 #~ "Diese Nachricht wird automatisch generiert. Bitte sie nicht beantworten."
125
126 #, fuzzy
127 #~| msgid ""
128 #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
129 #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
130 #~ msgid ""
131 #~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
132 #~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
133 #~ msgstr ""
134 #~ "Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n"
135 #~ "Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. "