fix for checking paths in waiter
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-22 14:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-11 22:55+0100\n"
12 "Last-Translator: Kamil <kjaklukowski@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: fields.py:42
21 #, python-format
22 msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
23 msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
24
25 #: forms.py:23
26 msgid "Please supply an XML."
27 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
28
29 #: forms.py:42
30 msgid "A4"
31 msgstr "A4 DIN"
32
33 #: forms.py:43
34 msgid "A5"
35 msgstr "A5 DIN"
36
37 #: forms.py:48
38 msgid "Normal leading"
39 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
40
41 #: forms.py:49
42 msgid "One and a half leading"
43 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
44
45 #: forms.py:50
46 msgid "Double leading"
47 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
48
49 #: forms.py:54
50 msgid "Default"
51 msgstr "Voreingestellt"
52
53 #: forms.py:55
54 msgid "Big"
55 msgstr "Groß"
56
57 #: forms.py:60
58 msgid "Don't show footnotes"
59 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
60
61 #: forms.py:61
62 msgid "Don't disply themes"
63 msgstr "Zeige die Motive nicht "
64
65 #: forms.py:62
66 msgid "Don't use our custom font"
67 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
68
69 #: forms.py:64
70 msgid "Leading"
71 msgstr "Zeilenabstand"
72
73 #: forms.py:65
74 msgid "Font size"
75 msgstr "Schriftgröße"
76
77 #: models.py:38
78 msgid "author"
79 msgstr "Autor"
80
81 #: models.py:39
82 msgid "epoch"
83 msgstr "Epoche"
84
85 #: models.py:40
86 msgid "kind"
87 msgstr "Art"
88
89 #: models.py:41
90 msgid "genre"
91 msgstr "Genre"
92
93 #: models.py:42
94 msgid "theme"
95 msgstr "Motiv"
96
97 #: models.py:43
98 msgid "set"
99 msgstr "Buchregal"
100
101 #: models.py:44
102 #: models.py:393
103 msgid "book"
104 msgstr "Buch"
105
106 #: models.py:61
107 #: models.py:256
108 msgid "name"
109 msgstr "Name"
110
111 #: models.py:62
112 #: models.py:358
113 #: models.py:360
114 #: models.py:1032
115 #: models.py:1035
116 msgid "slug"
117 msgstr "Slug"
118
119 #: models.py:63
120 #: models.py:357
121 msgid "sort key"
122 msgstr "Sortierschlüssel"
123
124 #: models.py:64
125 msgid "category"
126 msgstr "Kategorie"
127
128 #: models.py:66
129 #: models.py:107
130 #: models.py:363
131 #: models.py:466
132 #: models.py:1033
133 msgid "description"
134 msgstr "Beschreibung"
135
136 #: models.py:69
137 msgid "book count"
138 msgstr "Anzahl der Bücher"
139
140 #: models.py:73
141 #: models.py:74
142 #: models.py:258
143 #: models.py:364
144 #: models.py:365
145 msgid "creation date"
146 msgstr "Erstellungsdatum"
147
148 #: models.py:91
149 msgid "tag"
150 msgstr "Tag"
151
152 #: models.py:92
153 msgid "tags"
154 msgstr "Tags"
155
156 #: models.py:252
157 #: models.py:975
158 #, python-format
159 msgid "%s file"
160 msgstr "%s XML-Datei"
161
162 #: models.py:255
163 msgid "type"
164 msgstr "Typ"
165
166 #: models.py:257
167 #, fuzzy
168 msgid "file"
169 msgstr "XML-Datei"
170
171 #: models.py:259
172 #: models.py:367
173 msgid "extra information"
174 msgstr "zusätzliche Informationen"
175
176 #: models.py:268
177 #: models.py:269
178 msgid "book media"
179 msgstr "book media"
180
181 #: models.py:356
182 #: models.py:1031
183 msgid "title"
184 msgstr "Titel"
185
186 #: models.py:361
187 msgid "language code"
188 msgstr "Sprachenkode"
189
190 #: models.py:366
191 msgid "parent number"
192 msgstr "Elternnummer"
193
194 #: models.py:372
195 msgid "cover"
196 msgstr "Umschlag"
197
198 #: models.py:394
199 msgid "books"
200 msgstr "Bücher"
201
202 #: models.py:693
203 #, python-format
204 msgid "Book \"%s\" does not exist."
205 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
206
207 #: models.py:707
208 #, python-format
209 msgid "Book %s already exists"
210 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
211
212 #: models.py:994
213 msgid "fragment"
214 msgstr "Auszug"
215
216 #: models.py:995
217 msgid "fragments"
218 msgstr "Auszüge"
219
220 #: models.py:1036
221 msgid "book slugs"
222 msgstr "Büchervorschau"
223
224 #: models.py:1040
225 msgid "collection"
226 msgstr "Sammlung"
227
228 #: models.py:1041
229 msgid "collections"
230 msgstr "Sammlungen"
231
232 #: views.py:501
233 #, python-format
234 msgid ""
235 "An error occurred: %(exception)s\n"
236 "\n"
237 "%(tb)s"
238 msgstr ""
239 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
240 "\n"
241 "%(tb)s"
242
243 #: views.py:502
244 msgid "Book imported successfully"
245 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
246
247 #: views.py:504
248 #, python-format
249 msgid "Error importing file: %r"
250 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
251
252 #: views.py:548
253 msgid "Incorrect customization options for PDF"
254 msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
255
256 #: views.py:550
257 msgid "Bad method"
258 msgstr "Falsche Methode"
259
260 #: views.py:555
261 msgid "Download custom PDF"
262 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
263
264 #: views.py:556
265 #: templates/catalogue/book_short.html:86
266 #: templates/catalogue/book_text.html:26
267 #: templates/catalogue/book_wide.html:56
268 msgid "Download"
269 msgstr "Herunterladen"
270
271 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
272 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
273 msgid "Listing of all audiobooks"
274 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
275
276 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
277 msgid "Latest MP3 audiobooks"
278 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
279
280 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
281 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
282 msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
283
284 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
285 msgid ""
286 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
287 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
288 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
289 msgstr ""
290 "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
291 "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
292 "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter Danuta Stenka und Jan Peszek."
293
294 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
295 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
296 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
297 msgid "See also"
298 msgstr "Siehe auch"
299
300 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
301 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
302 #, fuzzy
303 msgid "Theme"
304 msgstr "Motiv"
305
306 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
307 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
308 msgid "in work "
309 msgstr "Im Werk"
310
311 #: templates/catalogue/book_info.html:6
312 msgid "This work is licensed under:"
313 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
314
315 #: templates/catalogue/book_info.html:9
316 msgid ""
317 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
318 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
319 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
320 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
321 "        materials are licensed under the \n"
322 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>"
323 "        license.\n"
324 msgstr ""
325 "Dieses Werk wird durch das Urheberrecht nicht geschützt. \n"
326 "        Es bedeutet, es kann frei benutzt, veröffentlicht und verbreitet werden. \n"
327 "      Wenn es dabei zusätzliche Materialien (Notizen, Motive etc.) gibt, unterliegen sie der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
328
329 #: templates/catalogue/book_info.html:20
330 msgid "Text prepared based on:"
331 msgstr "Der Text basiert auf:"
332
333 #: templates/catalogue/book_info.html:28
334 msgid "Edited and annotated by:"
335 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
336
337 #: templates/catalogue/book_list.html:7
338 #: templates/catalogue/book_list.html:10
339 msgid "Listing of all works"
340 msgstr "Auflistung von allen Werken"
341
342 #: templates/catalogue/book_list.html:21
343 msgid "Table of Content"
344 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
345
346 #: templates/catalogue/book_list.html:48
347 msgid "↑ top ↑"
348 msgstr "↑ top ↑"
349
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
351 #, fuzzy
352 msgid "Put a book on the shelf!"
353 msgstr "Das Buch ist nicht im Regal"
354
355 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
356 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
357 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
358 msgid "Create new shelf"
359 msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
360
361 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
362 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
363 msgstr "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
364
365 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
366 msgid "Put on the shelf!"
367 msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
368
369 #: templates/catalogue/book_short.html:53
370 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
371 #, fuzzy
372 msgid "Epoch"
373 msgstr "Epoche"
374
375 #: templates/catalogue/book_short.html:60
376 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
377 msgid "Kind"
378 msgstr "Sorte"
379
380 #: templates/catalogue/book_short.html:67
381 #, fuzzy
382 msgid "Genre"
383 msgstr "Genre"
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:82
386 msgid "Read online"
387 msgstr "Online lesen"
388
389 #: templates/catalogue/book_short.html:89
390 #: templates/catalogue/book_text.html:35
391 msgid "to print"
392 msgstr "Drucken"
393
394 #: templates/catalogue/book_short.html:92
395 msgid "for an e-book reader"
396 msgstr "Für ein E-Book-Reader"
397
398 #: templates/catalogue/book_short.html:95
399 #: templates/catalogue/book_text.html:41
400 msgid "for Kindle"
401 msgstr "für Kindle"
402
403 #: templates/catalogue/book_short.html:98
404 #: templates/catalogue/book_text.html:44
405 msgid "for advanced usage"
406 msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
407
408 #: templates/catalogue/book_short.html:104
409 msgid "Listen"
410 msgstr "Hören"
411
412 #: templates/catalogue/book_text.html:8
413 #: templates/catalogue/player.html:10
414 msgid "Wolne Lektury"
415 msgstr "Wolne Lektury"
416
417 #: templates/catalogue/book_text.html:21
418 msgid "Table of contents"
419 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
420
421 #: templates/catalogue/book_text.html:22
422 #: templates/catalogue/menu.html:27
423 #, fuzzy
424 msgid "Themes"
425 msgstr "Motiv"
426
427 #: templates/catalogue/book_text.html:23
428 msgid "Edit. note"
429 msgstr "Editieren. Notiz"
430
431 #: templates/catalogue/book_text.html:24
432 msgid "Infobox"
433 msgstr "Infobox"
434
435 #: templates/catalogue/book_text.html:25
436 #: templates/catalogue/player.html:33
437 msgid "Book's page"
438 msgstr "Bücherseite"
439
440 #: templates/catalogue/book_text.html:38
441 msgid "for a reader"
442 msgstr "für ein E-Book-Reader"
443
444 #: templates/catalogue/book_text.html:46
445 #, fuzzy
446 msgid "Download a custom PDF"
447 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
448
449 #: templates/catalogue/book_wide.html:14
450 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
451 msgid "Motifs and themes"
452 msgstr "Motive und Themen"
453
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:36
455 #, fuzzy
456 msgid "See"
457 msgstr "Bücherregale"
458
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
460 msgid "Source"
461 msgstr "Quelle"
462
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:39
464 msgid "of the book"
465 msgstr "vom Buch"
466
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:41
468 msgid "Source XML file"
469 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
470
471 #: templates/catalogue/book_wide.html:43
472 #, fuzzy
473 msgid "Book on"
474 msgstr "Anzahl der Bücher"
475
476 #: templates/catalogue/book_wide.html:43
477 msgid "Editor's Platform"
478 msgstr "Editor-Plattform"
479
480 #: templates/catalogue/book_wide.html:46
481 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
482 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
483
484 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
485 msgid "Book description on Wikipedia"
486 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
487
488 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
489 msgid "Mix this book"
490 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
491
492 #: templates/catalogue/book_wide.html:60
493 msgid "Download all audiobooks for this book"
494 msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
495
496 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
497 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
498 msgid "Catalogue"
499 msgstr "Katalog"
500
501 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
502 msgid "Download the catalogue in PDF format."
503 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
504
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
506 #: templates/catalogue/menu.html:7
507 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
508 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
509 #, fuzzy
510 msgid "Authors"
511 msgstr "Autor"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
514 #: templates/catalogue/menu.html:17
515 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
516 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
517 msgid "Kinds"
518 msgstr "Sorten"
519
520 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
521 #: templates/catalogue/menu.html:12
522 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
523 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Genres"
526 msgstr "Genre"
527
528 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
529 #: templates/catalogue/menu.html:22
530 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
531 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
532 #, fuzzy
533 msgid "Epochs"
534 msgstr "Epoche"
535
536 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
537 msgid "Themes and topics"
538 msgstr "Themen und Motive"
539
540 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
541 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
542 msgid "Listing of all DAISY files"
543 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
544
545 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
546 msgid "Latest DAISY audiobooks"
547 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
548
549 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
550 msgid ""
551 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
552 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
553 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
554 msgstr ""
555 "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
556 "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen mit Leseschwierigkeiten. \n"
557 "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
558
559 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
560 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
561 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
562
563 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
564 msgid "Shelves containing fragment"
565 msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
566
567 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
568 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
569 msgstr "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
570
571 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
572 msgid "Save all shelves"
573 msgstr "Alle Bücherregale speichern"
574
575 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
576 msgid "Expand fragment"
577 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
578
579 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
580 msgid "Hide fragment"
581 msgstr "Den Auszug verstecken"
582
583 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
584 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
585 msgid "See full category"
586 msgstr "volle Kategorie sehen"
587
588 #: templates/catalogue/menu.html:32
589 msgid "All books"
590 msgstr "Alle Bücher"
591
592 #: templates/catalogue/menu.html:36
593 msgid "Audiobooks"
594 msgstr "Audioücher"
595
596 #: templates/catalogue/menu.html:40
597 #, fuzzy
598 msgid "DAISY"
599 msgstr "DAISY-Datei"
600
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
602 msgid "Work is licensed under "
603 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
606 msgid "Based on"
607 msgstr "Basiert auf"
608
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
610 msgid "Details"
611 msgstr "Details"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
614 #, fuzzy
615 msgid "Author"
616 msgstr "Autor"
617
618 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
619 msgid "Other resources"
620 msgstr "Andere Ressoursen"
621
622 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
623 msgid "Source of the image"
624 msgstr "Quelle des Bildes"
625
626 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
627 msgid "Image on the Editor's Platform"
628 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
629
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
631 msgid "View XML source"
632 msgstr "Siehe XML-Quelle"
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
635 msgid "Work's themes "
636 msgstr "Motive des Werkes"
637
638 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
639 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
640 msgid "Listing of all pictures"
641 msgstr "Auflistung aller Bilder"
642
643 #: templates/catalogue/player.html:34
644 msgid "Download as"
645 msgstr "Herunterladen als"
646
647 #: templates/catalogue/player.html:90
648 msgid "Artist"
649 msgstr "Künstler"
650
651 #: templates/catalogue/player.html:91
652 msgid "Director"
653 msgstr "Regisseur"
654
655 #: templates/catalogue/player.html:110
656 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
657 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
658
659 #: templates/catalogue/player.html:115
660 #, python-format
661 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
662 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
663
664 #: templates/catalogue/player.html:127
665 #, python-format
666 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
667 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von %(fb)s."
668
669 #: templates/catalogue/player.html:129
670 #, python-format
671 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
672 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
673
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
675 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
676 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
677 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
678 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
679 msgid "Search"
680 msgstr "Suchen"
681
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
683 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
684 msgid "Did you mean"
685 msgstr "Haben Sie gemeint"
686
687 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
688 msgid "Results by authors"
689 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
690
691 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
692 msgid "Results by title"
693 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
694
695 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
696 msgid "Results in text"
697 msgstr "Ergebnisse im Text"
698
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
700 msgid "Other results"
701 msgstr "Andere Ergebnisse"
702
703 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
704 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
705 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
706 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
707
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
709 msgid ""
710 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
711 "\t\tAs for now we do not support full text search."
712 msgstr ""
713 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, Epoche, Art und Genre. \n"
714 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
715
716 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
717 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
718 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
719
720 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
721 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
722 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
723 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
724
725 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
726 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
727 msgid "in Wikipedia"
728 msgstr "in Wikipedia"
729
730 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
731 msgid "Your shelves with books"
732 msgstr "Ihre Bücherregale"
733
734 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
735 msgid "remove"
736 msgstr "Entfernen"
737
738 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
739 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
740 msgstr "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
741
742 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
743 msgid "Create shelf"
744 msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
745
746 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
747 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
748
749 #~ msgid "main page"
750 #~ msgstr "Startseite"
751
752 #~ msgid "Show tag on main page"
753 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
754
755 #~ msgid "year of death"
756 #~ msgstr "Todesjahr"
757
758 #~ msgid "short HTML"
759 #~ msgstr "kurze HTML"
760
761 #~ msgid "HTML file"
762 #~ msgstr "HTML-Datei"
763
764 #~ msgid "PDF file"
765 #~ msgstr "PDF-Datei"
766
767 #~ msgid "EPUB file"
768 #~ msgstr "EPUB-Datei"
769
770 #~ msgid "ODT file"
771 #~ msgstr "ODT-Datei"
772
773 #~ msgid "TXT file"
774 #~ msgstr "TXT-Datei"
775
776 #~ msgid "MP3 file"
777 #~ msgstr "MP3-Datei"
778
779 #~ msgid "OGG file"
780 #~ msgstr "OGG-Datei"
781
782 #~ msgid "goes to public domain"
783 #~ msgstr "gehe zur Public Domain"
784
785 #~ msgid "translator"
786 #~ msgstr "Übersetzer"
787
788 #~ msgid "year of translator's death"
789 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
790
791 #~ msgid "book stub"
792 #~ msgstr "Buch Vorschau"
793
794 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
795 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
796
797 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
798 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
799
800 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
801 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
802
803 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
804 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
805
806 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
807 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
808
809 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
810 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
811
812 #~ msgid "content type"
813 #~ msgstr "Inhaltstyp"
814
815 #~ msgid "object id"
816 #~ msgstr "Objekt ID"