1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
20 "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
44 msgstr "согласен на контакт"
46 #: models.py:9 models.py:21
54 #: models.py:13 models.py:71
62 #: models.py:24 models.py:58
68 msgstr "сборы средств"
92 msgstr "Дата рождения"
112 msgstr "почтовый индекс"
116 msgstr "номер телефона"
131 msgid "is a consumer"
132 msgstr "пользователь"
135 msgid "payment identifier"
136 msgstr "идентификатор платежа"
139 msgid "agree fundraising"
140 msgstr "согласен на участие в сборе средств"
143 msgid "agree newsletter"
144 msgstr "согласен на получение газеты"
147 msgid "acquisition date"
148 msgstr "дата запроса"
151 msgid "Date from the form"
152 msgstr "дата в анкете"
155 msgid "submission date"
156 msgstr "дата подтверждения"
159 msgid "Date the fundaiser submitted the form"
160 msgstr "дата подтверждения анкеты сборщиком средств"
163 msgid "bank submission date"
164 msgstr "дата подтверждения банком"
167 msgid "Date when the form data is submitted to the bank"
168 msgstr "Дата отправки данных анкеты банку"
171 msgid "bank accepted date"
172 msgstr "банк принял дату"
175 msgid "Date when bank accepted the form"
176 msgstr "Дата приема анкеты банком"
179 msgid "fundraiser commission"
180 msgstr "комиссия сборщика средств"
183 msgid "fundraiser bonus"
184 msgstr "бонус для сборщика средств"
187 msgid "fundaiser bill number"
188 msgstr "номер счета сборщика средств"
200 msgstr "к повторению"
212 msgstr "предложение оплаты"
215 msgid "direct debits"
216 msgstr "предложения оплаты"