1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Zeige die Motive nicht "
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
46 msgstr "Zeilenabstand"
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
66 msgstr "Voreingestellt"
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
83 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
101 #: templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:29
103 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
105 msgstr "Herunterladen"
108 #: models/collection.py:11
115 msgstr "Sortierschlüssel"
119 #: models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15
126 msgid "language code"
127 msgstr "Sprachenkode"
130 #: models/book.py:145
131 #: models/collection.py:13
135 msgstr "Beschreibung"
139 #: models/bookmedia.py:28
142 msgid "creation date"
143 msgstr "Erstellungsdatum"
146 msgid "parent number"
147 msgstr "Elternnummer"
150 #: models/bookmedia.py:29
151 msgid "extra information"
152 msgstr "zusätzliche Informationen"
167 #: models/book.py:243
169 msgid "Book \"%s\" does not exist."
170 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
172 #: models/book.py:257
174 msgid "Book %s already exists"
175 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
177 #: models/book.py:589
178 #: models/bookmedia.py:22
181 msgstr "%s XML-Datei"
183 #: models/bookmedia.py:25
187 #: models/bookmedia.py:26
192 #: models/bookmedia.py:27
197 #: models/bookmedia.py:38
198 #: models/bookmedia.py:39
202 #: models/collection.py:16
204 msgstr "Büchervorschau"
206 #: models/collection.py:20
210 #: models/collection.py:21
214 #: models/fragment.py:32
218 #: models/fragment.py:33
252 msgstr "Anzahl der Bücher"
262 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
263 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
264 msgid "Listing of all audiobooks"
265 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
267 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
268 msgid "Latest MP3 audiobooks"
269 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
271 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
272 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
273 msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
275 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
277 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
278 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
279 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
281 "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
282 "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
283 "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter Danuta Stenka und Jan Peszek."
285 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
286 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
287 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
291 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
296 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
301 #: templates/catalogue/book_info.html:6
302 msgid "This work is licensed under:"
303 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
305 #: templates/catalogue/book_info.html:9
307 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
308 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
309 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
310 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
311 " materials are licensed under the \n"
312 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
314 msgstr "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt (Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
316 #: templates/catalogue/book_info.html:20
317 msgid "Text prepared based on:"
318 msgstr "Der Text basiert auf:"
320 #: templates/catalogue/book_info.html:28
321 msgid "Edited and annotated by:"
322 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
324 #: templates/catalogue/book_info.html:33
325 msgid "Cover image by:"
328 #: templates/catalogue/book_list.html:7
329 #: templates/catalogue/book_list.html:10
330 msgid "Listing of all works"
331 msgstr "Auflistung von allen Werken"
333 #: templates/catalogue/book_list.html:21
334 msgid "Table of Content"
335 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
337 #: templates/catalogue/book_list.html:30
341 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
342 msgid "Put a book on the shelf!"
343 msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
345 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
346 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
347 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
348 msgid "Create new shelf"
349 msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
351 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
352 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
353 msgstr "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
355 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
356 msgid "Put on the shelf!"
357 msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
359 #: templates/catalogue/book_short.html:59
360 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
364 #: templates/catalogue/book_short.html:66
365 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
369 #: templates/catalogue/book_short.html:73
373 #: templates/catalogue/book_short.html:88
375 msgstr "Online lesen"
377 #: templates/catalogue/book_short.html:95
378 #: templates/catalogue/book_text.html:42
382 #: templates/catalogue/book_short.html:98
383 msgid "for an e-book reader"
384 msgstr "Für ein E-Book-Reader"
386 #: templates/catalogue/book_short.html:101
387 #: templates/catalogue/book_text.html:48
391 #: templates/catalogue/book_short.html:104
392 #: templates/catalogue/book_text.html:51
396 #: templates/catalogue/book_short.html:107
397 #: templates/catalogue/book_text.html:54
398 msgid "for advanced usage"
399 msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
401 #: templates/catalogue/book_short.html:113
402 #: templates/catalogue/book_text.html:32
406 #: templates/catalogue/book_text.html:10
407 #: templates/catalogue/player.html:11
408 msgid "Wolne Lektury"
409 msgstr "Wolne Lektury"
411 #: templates/catalogue/book_text.html:24
412 msgid "Table of contents"
413 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
415 #: templates/catalogue/book_text.html:25
416 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
420 #: templates/catalogue/book_text.html:26
422 msgstr "Editieren. Notiz"
424 #: templates/catalogue/book_text.html:27
428 #: templates/catalogue/book_text.html:28
429 #: templates/catalogue/player.html:34
433 #: templates/catalogue/book_text.html:45
435 msgstr "für ein E-Book-Reader"
437 #: templates/catalogue/book_text.html:58
438 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
439 msgid "Download all audiobooks for this book"
440 msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
442 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
443 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
444 msgid "Motifs and themes"
445 msgstr "Motive und Themen"
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
455 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
460 msgid "Source XML file"
461 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
468 msgid "Editor's Platform"
469 msgstr "Editor-Plattform"
471 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
472 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
473 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
475 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
476 msgid "Book description on Wikipedia"
477 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
479 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
480 msgid "Mix this book"
481 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
483 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
484 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
488 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
489 msgid "Download the catalogue in PDF format."
490 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
492 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
493 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
494 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
495 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
499 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
500 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
501 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
502 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
506 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
507 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
508 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
509 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
514 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
515 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
516 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
520 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
521 msgid "Themes and topics"
522 msgstr "Themen und Motive"
524 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
525 #: templates/catalogue/menu.html:16
530 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
531 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
532 msgid "Listing of all DAISY files"
533 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
535 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
536 msgid "Latest DAISY audiobooks"
537 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
539 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
541 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
542 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
543 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
545 "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
546 "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen mit Leseschwierigkeiten. \n"
547 "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
549 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
550 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
551 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
553 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
554 msgid "Shelves containing fragment"
555 msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
557 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
558 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
559 msgstr "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
561 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
562 msgid "Save all shelves"
563 msgstr "Alle Bücherregale speichern"
565 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
566 msgid "Expand fragment"
567 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
569 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
570 msgid "Hide fragment"
571 msgstr "Den Auszug verstecken"
573 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
574 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
575 msgid "See full category"
576 msgstr "volle Kategorie sehen"
578 #: templates/catalogue/menu.html:9
579 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
583 #: templates/catalogue/menu.html:24
587 #: templates/catalogue/menu.html:28
591 #: templates/catalogue/menu.html:32
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
596 msgid "Work is licensed under "
597 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
603 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
607 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
611 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
612 msgid "Other resources"
613 msgstr "Andere Ressoursen"
615 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
616 msgid "Source of the image"
617 msgstr "Quelle des Bildes"
619 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
620 msgid "Image on the Editor's Platform"
621 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
623 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
624 msgid "View XML source"
625 msgstr "Siehe XML-Quelle"
627 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
628 msgid "Work's themes "
629 msgstr "Motive des Werkes"
631 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
632 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
633 msgid "Listing of all pictures"
634 msgstr "Auflistung aller Bilder"
636 #: templates/catalogue/player.html:35
638 msgstr "Herunterladen als"
640 #: templates/catalogue/player.html:88
644 #: templates/catalogue/player.html:89
648 #: templates/catalogue/player.html:108
649 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
650 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
652 #: templates/catalogue/player.html:113
654 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
655 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
657 #: templates/catalogue/player.html:125
659 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
660 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von %(fb)s."
662 #: templates/catalogue/player.html:127
664 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
665 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
667 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
668 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
669 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
670 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
671 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
675 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
676 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
678 msgstr "Haben Sie gemeint"
680 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
681 msgid "Results by title"
682 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
684 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
685 msgid "Results by authors"
686 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
688 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
690 msgid "Results by translators"
691 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
693 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
694 msgid "Results in text"
695 msgstr "Ergebnisse im Text"
697 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
698 msgid "Other results"
699 msgstr "Andere Ergebnisse"
701 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
702 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
703 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
704 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
706 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
708 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
709 "\t\tAs for now we do not support full text search."
711 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, Epoche, Art und Genre. \n"
712 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
714 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
715 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
716 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
718 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
719 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
720 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
721 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
723 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
724 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
726 msgstr "in Wikipedia"
728 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
729 msgid "Your shelves with books"
730 msgstr "Ihre Bücherregale"
732 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
736 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
737 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
738 msgstr "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie wollen."
740 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
742 msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
744 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
746 msgid "Download a custom PDF"
747 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
749 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
750 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
754 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
755 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
763 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
764 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
766 #~ msgid "Bad method"
767 #~ msgstr "Falsche Methode"
769 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
770 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
773 #~ msgstr "Startseite"
775 #~ msgid "Show tag on main page"
776 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
778 #~ msgid "year of death"
779 #~ msgstr "Todesjahr"
781 #~ msgid "short HTML"
782 #~ msgstr "kurze HTML"
785 #~ msgstr "HTML-Datei"
788 #~ msgstr "PDF-Datei"
791 #~ msgstr "EPUB-Datei"
794 #~ msgstr "ODT-Datei"
797 #~ msgstr "TXT-Datei"
800 #~ msgstr "MP3-Datei"
803 #~ msgstr "OGG-Datei"
805 #~ msgid "goes to public domain"
806 #~ msgstr "gehe zur Public Domain"
808 #~ msgid "translator"
809 #~ msgstr "Übersetzer"
811 #~ msgid "year of translator's death"
812 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
815 #~ msgstr "Buch Vorschau"
817 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
818 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
820 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
821 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
823 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
824 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
826 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
827 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
829 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
830 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
832 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
833 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
835 #~ msgid "content type"
836 #~ msgstr "Inhaltstyp"
839 #~ msgstr "Objekt ID"