Small refactor in messaging.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:58
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "Autor"
33
34 #: constants.py:59
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "Epoche"
39
40 #: constants.py:60
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "Art"
45
46 #: constants.py:61
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "Genre"
51
52 #: constants.py:62
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "Motiv"
57
58 #: constants.py:63
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:64
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:68
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "Autor"
71
72 #: constants.py:69
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "Epoche"
77
78 #: constants.py:70
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "Art"
83
84 #: constants.py:71
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "Genre"
89
90 #: constants.py:72
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "Motiv"
95
96 #: constants.py:73
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "Sammlungen"
101
102 #: constants.py:74
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "Sammlungen"
107
108 #: forms.py:29
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
111
112 #: forms.py:49
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
115
116 #: forms.py:50
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Zeige die Motive nicht "
119
120 #: forms.py:51
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
123
124 #: forms.py:52
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Table of contents"
131 msgid "Without table of contents"
132 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
133
134 #: forms.py:56
135 msgid "Leading"
136 msgstr "Zeilenabstand"
137
138 #: forms.py:57
139 msgid "Normal leading"
140 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
141
142 #: forms.py:58
143 msgid "One and a half leading"
144 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
145
146 #: forms.py:59
147 msgid "Double leading"
148 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
149
150 #: forms.py:61
151 msgid "Font size"
152 msgstr "Schriftgröße"
153
154 #: forms.py:62
155 msgid "Default"
156 msgstr "Voreingestellt"
157
158 #: forms.py:63
159 msgid "Big"
160 msgstr "Groß"
161
162 #: forms.py:64
163 msgid "Bigger"
164 msgstr ""
165
166 #: forms.py:86
167 msgid "Queue is full. Please try again later."
168 msgstr ""
169
170 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
171 msgid "title"
172 msgstr "Titel"
173
174 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
175 msgid "sort key"
176 msgstr "Sortierschlüssel"
177
178 #: models/book.py:61
179 #, fuzzy
180 #| msgid "Results by authors"
181 msgid "sort key by author"
182 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
183
184 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
185 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
186 msgid "slug"
187 msgstr "Slug"
188
189 #: models/book.py:64
190 msgid "language code"
191 msgstr "Sprachenkode"
192
193 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
194 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
195 msgid "description"
196 msgstr "Beschreibung"
197
198 #: models/book.py:66
199 msgid "abstract"
200 msgstr ""
201
202 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
203 msgid "creation date"
204 msgstr "Erstellungsdatum"
205
206 #: models/book.py:68
207 #, fuzzy
208 #| msgid "creation date"
209 msgid "change date"
210 msgstr "Erstellungsdatum"
211
212 #: models/book.py:69
213 msgid "parent number"
214 msgstr "Elternnummer"
215
216 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
217 msgid "extra information"
218 msgstr "zusätzliche Informationen"
219
220 #: models/book.py:73
221 msgid "print on demand"
222 msgstr ""
223
224 #: models/book.py:74
225 msgid "recommended"
226 msgstr ""
227
228 #: models/book.py:75
229 msgid "audio length"
230 msgstr ""
231
232 #: models/book.py:76
233 msgid "preview"
234 msgstr ""
235
236 #: models/book.py:77
237 msgid "preview until"
238 msgstr ""
239
240 #: models/book.py:81
241 msgid "cover"
242 msgstr "Umschlag"
243
244 #: models/book.py:87
245 msgid "cover thumbnail"
246 msgstr ""
247
248 #: models/book.py:92
249 msgid "cover thumbnail for mobile app"
250 msgstr ""
251
252 #: models/book.py:97
253 msgid "cover for mobile app"
254 msgstr ""
255
256 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
257 msgid "book"
258 msgstr "Buch"
259
260 #: models/book.py:126
261 msgid "books"
262 msgstr "Bücher"
263
264 #: models/book.py:449
265 #, python-format
266 msgid "Book \"%s\" does not exist."
267 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
268
269 #: models/book.py:465
270 #, python-format
271 msgid "Book %s already exists"
272 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
273
274 #: models/book.py:736
275 msgid "This work needs modernisation"
276 msgstr ""
277
278 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
279 #, python-format
280 msgid "%s file"
281 msgstr "%s XML-Datei"
282
283 #: models/bookmedia.py:31
284 msgid "type"
285 msgstr "Typ"
286
287 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
288 msgid "name"
289 msgstr "Name"
290
291 #: models/bookmedia.py:33
292 #, fuzzy
293 #| msgid "name"
294 msgid "part name"
295 msgstr "Name"
296
297 #: models/bookmedia.py:34
298 msgid "index"
299 msgstr ""
300
301 #: models/bookmedia.py:35
302 #, fuzzy
303 msgid "file"
304 msgstr "XML-Datei"
305
306 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
307 msgid "book media"
308 msgstr "book media"
309
310 #: models/collection.py:19
311 msgid "book slugs"
312 msgstr "Büchervorschau"
313
314 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
315 msgid "kind"
316 msgstr "Art"
317
318 #: models/collection.py:22
319 msgid "picture"
320 msgstr ""
321
322 #: models/collection.py:26
323 msgid "collection"
324 msgstr "Sammlung"
325
326 #: models/collection.py:27
327 msgid "collections"
328 msgstr "Sammlungen"
329
330 #: models/fragment.py:31
331 msgid "fragment"
332 msgstr "Auszug"
333
334 #: models/fragment.py:32
335 msgid "fragments"
336 msgstr "Auszüge"
337
338 #: models/source.py:11
339 #, fuzzy
340 #| msgid "extra information"
341 msgid "network location"
342 msgstr "zusätzliche Informationen"
343
344 #: models/source.py:16
345 #, fuzzy
346 #| msgid "Source"
347 msgid "source"
348 msgstr "Quelle"
349
350 #: models/source.py:17
351 #, fuzzy
352 #| msgid "Source"
353 msgid "sources"
354 msgstr "Quelle"
355
356 #: models/tag.py:23
357 msgid "author"
358 msgstr "Autor"
359
360 #: models/tag.py:24
361 msgid "epoch"
362 msgstr "Epoche"
363
364 #: models/tag.py:26
365 msgid "genre"
366 msgstr "Genre"
367
368 #: models/tag.py:27
369 msgid "theme"
370 msgstr "Motiv"
371
372 #: models/tag.py:28
373 msgid "set"
374 msgstr "Buchregal"
375
376 #: models/tag.py:29
377 msgid "thing"
378 msgstr ""
379
380 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
381 msgid "tag"
382 msgstr "Tag"
383
384 #: models/tag.py:36
385 msgid "content type"
386 msgstr "Inhaltstyp"
387
388 #: models/tag.py:37
389 msgid "object id"
390 msgstr "Objekt ID"
391
392 #: models/tag.py:60
393 msgid "category"
394 msgstr "Kategorie"
395
396 #: models/tag.py:97
397 msgid "tags"
398 msgstr "Tags"
399
400 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
401 #: templates/catalogue/book_text.html:24
402 #, fuzzy
403 #| msgid "Other resources"
404 msgid "Other versions"
405 msgstr "Andere Ressoursen"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
408 msgid "See also"
409 msgstr "Siehe auch"
410
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
412 #: templates/catalogue/book_text.html:37
413 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
414 msgid "Themes"
415 msgstr "Motive"
416
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
418 msgid "Information about the work"
419 msgstr ""
420
421 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
422 msgid "Source"
423 msgstr "Quelle"
424
425 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
426 msgid "of the book"
427 msgstr "vom Buch"
428
429 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
430 #, fuzzy
431 #| msgid "kind"
432 msgid "in"
433 msgstr "Art"
434
435 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
436 msgid "Source XML file"
437 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
438
439 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
440 msgid "Book on"
441 msgstr "Buch über"
442
443 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
444 msgid "Editor's Platform"
445 msgstr "Editor-Plattform"
446
447 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
448 msgid "Book description on Wikipedia"
449 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
450
451 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
452 msgid "Mix this book"
453 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
454
455 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
456 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
457 msgid "Theme"
458 msgstr "Motiv"
459
460 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
461 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
462 msgid "in work "
463 msgstr "Im Werk"
464
465 #: templates/catalogue/book_info.html:6
466 msgid "This work is licensed under:"
467 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
468
469 #: templates/catalogue/book_info.html:9
470 #, fuzzy
471 #| msgid ""
472 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
473 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
474 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
475 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
476 #| "those\n"
477 #| "        materials are licensed under the \n"
478 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
479 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
480 #| "        license."
481 msgid ""
482 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
483 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
484 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
485 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
486 "    materials are licensed under the\n"
487 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
488 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
489 "    license."
490 msgstr ""
491 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
492 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
493 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
494 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
495 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
496
497 #: templates/catalogue/book_info.html:20
498 #, fuzzy
499 msgid "Resource prepared based on:"
500 msgstr "Der Text basiert auf:"
501
502 #: templates/catalogue/book_info.html:30
503 msgid "Edited by:"
504 msgstr ""
505
506 #: templates/catalogue/book_info.html:32
507 msgid "Edited and annotated by:"
508 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
509
510 #: templates/catalogue/book_info.html:40
511 msgid "Publisher:"
512 msgstr ""
513
514 #: templates/catalogue/book_info.html:47
515 msgid "Publication funded by:"
516 msgstr ""
517
518 #: templates/catalogue/book_info.html:54
519 msgid "Cover image by:"
520 msgstr ""
521
522 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
523 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
524 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
525 msgid "Listing of all works"
526 msgstr "Auflistung von allen Werken"
527
528 #: templates/catalogue/book_list.html:25
529 msgid "Table of Content"
530 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
531
532 #: templates/catalogue/book_list.html:35
533 msgid "↑ top ↑"
534 msgstr "↑ top ↑"
535
536 #: templates/catalogue/book_short.html:53
537 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
538 msgid "Epoch"
539 msgstr "Epoche"
540
541 #: templates/catalogue/book_short.html:61
542 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
543 msgid "Kind"
544 msgstr "Sorte"
545
546 #: templates/catalogue/book_short.html:69
547 msgid "Genre"
548 msgstr "Gattung"
549
550 #: templates/catalogue/book_short.html:78
551 msgid "Region"
552 msgstr ""
553
554 #: templates/catalogue/book_short.html:85
555 #, fuzzy
556 #| msgid "language code"
557 msgid "Language"
558 msgstr "Sprachenkode"
559
560 #: templates/catalogue/book_short.html:109
561 msgid "Read online"
562 msgstr "Online lesen"
563
564 #: templates/catalogue/book_short.html:112
565 msgid ""
566 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
567 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
568 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
569 "bezpłatnie."
570 msgstr ""
571
572 #: templates/catalogue/book_short.html:112
573 msgid "Print on demand –"
574 msgstr ""
575
576 #: templates/catalogue/book_short.html:117
577 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
578 msgid "Download"
579 msgstr "Herunterladen"
580
581 #: templates/catalogue/book_short.html:131
582 msgid "more"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/catalogue/book_short.html:142
586 msgid "less"
587 msgstr ""
588
589 #: templates/catalogue/book_short.html:148
590 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
591 msgstr ""
592
593 #: templates/catalogue/book_text.html:31
594 msgid "Table of contents"
595 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
596
597 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
598 msgid "Settings"
599 msgstr ""
600
601 #: templates/catalogue/book_text.html:49
602 msgid "Edit. note"
603 msgstr "Editieren. Notiz"
604
605 #: templates/catalogue/book_text.html:55
606 msgid "Infobox"
607 msgstr "Infobox"
608
609 #: templates/catalogue/book_text.html:67
610 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
611 msgid "Close"
612 msgstr ""
613
614 #: templates/catalogue/book_text.html:68
615 msgid "Please wait..."
616 msgstr ""
617
618 #: templates/catalogue/book_text.html:81
619 msgid "Other versions of the book"
620 msgstr ""
621
622 #: templates/catalogue/book_text.html:82
623 msgid "Close the other version"
624 msgstr ""
625
626 #: templates/catalogue/book_text.html:105
627 #, fuzzy
628 #| msgid "parent number"
629 msgid "Display line numbers"
630 msgstr "Elternnummer"
631
632 #: templates/catalogue/book_text.html:107
633 #, fuzzy
634 #| msgid "Don't disply themes"
635 msgid "Display themes"
636 msgstr "Zeige die Motive nicht "
637
638 #: templates/catalogue/book_text.html:109
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Don't show footnotes"
641 msgid "Display footnotes"
642 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
643
644 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
645 msgid "Catalogue"
646 msgstr "Katalog"
647
648 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
649 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
650 #, fuzzy
651 #| msgid "All books"
652 msgid "All works"
653 msgstr "Alle Bücher"
654
655 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
656 msgid "Download the catalogue in PDF format."
657 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
658
659 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
660 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
661 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
662 msgid "Literature"
663 msgstr ""
664
665 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
666 #: templates/catalogue/collections.html:11
667 #, fuzzy
668 msgid "Collections"
669 msgstr "Sammlungen"
670
671 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
672 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
673 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
674 msgid "Gallery"
675 msgstr ""
676
677 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
678 #, fuzzy
679 msgid "Collection"
680 msgstr "Sammlungen"
681
682 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
683 #, python-format
684 msgid "and one more"
685 msgid_plural "and %(c)s more"
686 msgstr[0] ""
687 msgstr[1] ""
688
689 #: templates/catalogue/collections.html:17
690 #, fuzzy
691 #| msgid "collections"
692 msgid "All collections"
693 msgstr "Sammlungen"
694
695 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
696 msgid "Download custom PDF"
697 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
698
699 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
700 msgid "Listing of all DAISY files"
701 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
702
703 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
704 msgid "Latest DAISY audiobooks"
705 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
706
707 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
708 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
709 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
710
711 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
712 msgid "Expand fragment"
713 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
714
715 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
716 msgid "Hide fragment"
717 msgstr "Den Auszug verstecken"
718
719 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
720 msgid "Other"
721 msgstr ""
722
723 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
724 msgid "Work is licensed under "
725 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
726
727 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
728 msgid "Based on"
729 msgstr "Basiert auf"
730
731 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
732 msgid "Details"
733 msgstr "Details"
734
735 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
736 msgid "Author"
737 msgstr "Autor"
738
739 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
740 msgid "Other resources"
741 msgstr "Andere Ressoursen"
742
743 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
744 msgid "Source of the image"
745 msgstr "Quelle des Bildes"
746
747 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
748 msgid "Image on the Editor's Platform"
749 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
750
751 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
752 msgid "View XML source"
753 msgstr "Siehe XML-Quelle"
754
755 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
756 msgid "Work's themes "
757 msgstr "Motive des Werkes"
758
759 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
760 msgid "Wolne Lektury"
761 msgstr "Wolne Lektury"
762
763 #: templates/catalogue/player.html:28
764 msgid "Book's page"
765 msgstr "Bücherseite"
766
767 #: templates/catalogue/player.html:29
768 msgid "Download as"
769 msgstr "Herunterladen als"
770
771 #: templates/catalogue/player.html:45
772 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
773 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
774
775 #: templates/catalogue/player.html:50
776 #, python-format
777 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
778 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
779
780 #: templates/catalogue/player.html:61
781 #, fuzzy, python-format
782 #| msgid ""
783 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
784 msgid ""
785 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
786 "%(fb)s."
787 msgstr ""
788 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
789 "%(fb)s."
790
791 #: templates/catalogue/player.html:63
792 #, fuzzy, python-format
793 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
794 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
795 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
796
797 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
798 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
799 #, fuzzy
800 msgid "Recent audiobooks"
801 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
802
803 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
804 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
805 msgid "Recent DAISY files"
806 msgstr ""
807
808 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
809 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
810 #, fuzzy
811 msgid "Recent publications"
812 msgstr "gehe zur Public Domain"
813
814 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
815 #, python-format
816 msgid ""
817 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
818 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
819 msgstr ""
820
821 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
822 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
823 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
824 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
825 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
826 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
827 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
828 msgid "Search"
829 msgstr "Suchen"
830
831 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
832 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
833 msgid "Did you mean"
834 msgstr "Haben Sie gemeint"
835
836 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
837 #, fuzzy
838 #| msgid "books"
839 msgid "Books"
840 msgstr "Bücher"
841
842 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
843 msgid "Pictures"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
847 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
848 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
849 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
850
851 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
854 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
855 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
856
857 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
858 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
859 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
860
861 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
862 #, fuzzy
863 msgid "Download a custom PDF"
864 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
865
866 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
867 #, fuzzy
868 #| msgid "Artist"
869 msgid "Artist:"
870 msgstr "Künstler"
871
872 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
873 #, fuzzy
874 #| msgid "Director"
875 msgid "director:"
876 msgstr "Regisseur"
877
878 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
879 msgid "previous"
880 msgstr ""
881
882 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
883 msgid "Part"
884 msgstr ""
885
886 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
887 msgid "next"
888 msgstr ""
889
890 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
891 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
892 msgid "Free license"
893 msgstr ""
894
895 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
896 #, fuzzy
897 #| msgid "Wolne Lektury"
898 msgid "on Wolne Lektury"
899 msgstr "Wolne Lektury"
900
901 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
902 msgid "See full category"
903 msgstr "volle Kategorie sehen"
904
905 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
906 msgid "Audiobooks"
907 msgstr "Audioücher"
908
909 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
910 msgid "Authors"
911 msgstr "Autoren"
912
913 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
914 msgid "Epochs"
915 msgstr "Epochen"
916
917 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
918 msgid "Genres"
919 msgstr "Gattungen"
920
921 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
922 msgid "Kinds"
923 msgstr "Sorten"
924
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
926 msgid "All matching works"
927 msgstr ""
928
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
930 msgid "Listing of all audiobooks"
931 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
932
933 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
934 #, fuzzy
935 #| msgid "PDF file"
936 msgid "DAISY files"
937 msgstr "PDF-Datei"
938
939 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
940 msgid "Motifs and themes"
941 msgstr "Motive und Themen"
942
943 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
944 #, fuzzy
945 #| msgid "description"
946 msgid "No description."
947 msgstr "Beschreibung"
948
949 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
950 msgid "in Wikipedia"
951 msgstr "in Wikipedia"
952
953 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
954 msgid "in Culture.pl"
955 msgstr ""
956
957 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
958 #, fuzzy
959 #| msgid "Leading"
960 msgid "Loading"
961 msgstr "Zeilenabstand"
962
963 #: views.py:336
964 #, python-format
965 msgid ""
966 "An error occurred: %(exception)s\n"
967 "\n"
968 "%(tb)s"
969 msgstr ""
970 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
971 "\n"
972 "%(tb)s"
973
974 #: views.py:338
975 msgid "Book imported successfully"
976 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
977
978 #: views.py:340
979 #, python-format
980 msgid "Error importing file: %r"
981 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
982
983 #, fuzzy
984 #~| msgid ""
985 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
986 #~| "epoch, kind and genre.\n"
987 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
988 #~ msgid ""
989 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
990 #~ "epoch, kind and genre.\n"
991 #~ "        As for now we do not support full text search."
992 #~ msgstr ""
993 #~ "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
994 #~ "Epoche, Art und Genre. \n"
995 #~ "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
996
997 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
998 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
999
1000 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1001 #~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
1002
1003 #~ msgid "Results by title"
1004 #~ msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
1005
1006 #~ msgid "Results by authors"
1007 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1008
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid "Results by translators"
1011 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1012
1013 #~ msgid "Results in text"
1014 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
1015
1016 #~ msgid "Other results"
1017 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
1018
1019 #~ msgid "book count"
1020 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
1021
1022 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1023 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
1024
1025 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1026 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
1027
1028 #~ msgid ""
1029 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1030 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1031 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
1034 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
1035 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
1036 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
1037
1038 #~ msgid "to print"
1039 #~ msgstr "Drucken"
1040
1041 #~ msgid "for an e-book reader"
1042 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
1043
1044 #~ msgid "for Kindle"
1045 #~ msgstr "für Kindle"
1046
1047 #~ msgid "for advanced usage"
1048 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
1049
1050 #~ msgid "Listen"
1051 #~ msgstr "Hören"
1052
1053 #~ msgid "for a reader"
1054 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
1055
1056 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1057 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
1058
1059 #~ msgid "See"
1060 #~ msgstr "Siehe"
1061
1062 #~ msgid "Themes and topics"
1063 #~ msgstr "Themen und Motive"
1064
1065 #~ msgid ""
1066 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1067 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1068 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1069 #~ "ograniczeń."
1070 #~ msgstr ""
1071 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1072 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1073 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1074 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1075
1076 #~ msgid "DAISY"
1077 #~ msgstr "DAISY"
1078
1079 #~ msgid "Listing of all pictures"
1080 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1081
1082 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1083 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1084
1085 #~ msgid "Create new shelf"
1086 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1087
1088 #~ msgid ""
1089 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1092 #~ "wollen."
1093
1094 #~ msgid "Put on the shelf!"
1095 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1096
1097 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1098 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1099
1100 #~ msgid ""
1101 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1102 #~ msgstr ""
1103 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1104 #~ "wollen."
1105
1106 #~ msgid "Save all shelves"
1107 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1108
1109 #~ msgid "Your shelves with books"
1110 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1111
1112 #~ msgid "remove"
1113 #~ msgstr "Entfernen"
1114
1115 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1116 #~ msgstr ""
1117 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1118 #~ "Sie wollen."
1119
1120 #~ msgid "Create shelf"
1121 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1122
1123 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1124 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1125
1126 #~ msgid "A4"
1127 #~ msgstr "A4 DIN"
1128
1129 #~ msgid "A5"
1130 #~ msgstr "A5 DIN"
1131
1132 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1133 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1134
1135 #~ msgid "Bad method"
1136 #~ msgstr "Falsche Methode"
1137
1138 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1139 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1140
1141 #~ msgid "main page"
1142 #~ msgstr "Startseite"
1143
1144 #~ msgid "Show tag on main page"
1145 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1146
1147 #~ msgid "year of death"
1148 #~ msgstr "Todesjahr"
1149
1150 #~ msgid "short HTML"
1151 #~ msgstr "kurze HTML"
1152
1153 #~ msgid "HTML file"
1154 #~ msgstr "HTML-Datei"
1155
1156 #~ msgid "EPUB file"
1157 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1158
1159 #~ msgid "ODT file"
1160 #~ msgstr "ODT-Datei"
1161
1162 #~ msgid "TXT file"
1163 #~ msgstr "TXT-Datei"
1164
1165 #~ msgid "MP3 file"
1166 #~ msgstr "MP3-Datei"
1167
1168 #~ msgid "OGG file"
1169 #~ msgstr "OGG-Datei"
1170
1171 #~ msgid "translator"
1172 #~ msgstr "Übersetzer"
1173
1174 #~ msgid "year of translator's death"
1175 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1176
1177 #~ msgid "book stub"
1178 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1179
1180 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1181 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1182
1183 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1184 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1185
1186 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1187 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1188
1189 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1190 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1191
1192 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1193 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1194
1195 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1196 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."