Map fix.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
21 #: wolnelektury/templates/404.html:4
22 msgid "Page does not exist"
23 msgstr "Сайт не существует"
24
25 #: wolnelektury/templates/404.html:8
26 msgid "Page not found"
27 msgstr "Сайт не найден"
28
29 #: wolnelektury/templates/404.html:11
30 msgid ""
31 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
32 "correct address or go to "
33 msgstr ""
34 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
35 "хороший адрес или зайдите на"
36
37 #: wolnelektury/templates/404.html:12
38 msgid "main page"
39 msgstr "главную страницу"
40
41 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
42 msgid "Server error"
43 msgstr "Ошибка сервера"
44
45 #: wolnelektury/templates/500.html:19
46 msgid ""
47 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
48 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
49 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
50 "error.</p>"
51 msgstr ""
52 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
53 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
54 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
55 "ошибке.</p>"
56
57 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
58 msgid "Service unavailable"
59 msgstr "Сервис недоступен"
60
61 #: wolnelektury/templates/503.html:19
62 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
63 msgstr ""
64 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
65 "работает."
66
67 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
68 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Сайт администрации"
71
72 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
73 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
74 msgid "advanced"
75 msgstr "продвинутый"
76
77 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
78 msgid "simplified"
79 msgstr "упрощенный"
80
81 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
82 msgid "Import book"
83 msgstr "Импорт книги"
84
85 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
86 msgid "Forgot Password?"
87 msgstr ""
88
89 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
90 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
91 #, fuzzy
92 msgid "Sign in using:"
93 msgstr "Вход"
94
95 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
96 msgid "or register"
97 msgstr "или зарегистрироваться"
98
99 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
100 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
101 msgid "Wolne Lektury"
102 msgstr "на WolneLektury.pl"
103
104 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
105 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
106 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69
107 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70
108 #, fuzzy
109 #| msgid "Language versions"
110 msgid "Language"
111 msgstr "Языковые версии"
112
113 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
114 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100
115 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
116 msgid "Logout"
117 msgstr "Выход"
118
119 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60
120 #, fuzzy, python-format
121 #| msgid ""
122 #| "\n"
123 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
124 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
125 #| "                    "
126 #| msgid_plural ""
127 #| "\n"
128 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
129 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
130 #| "                    "
131 msgid ""
132 "\n"
133 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
134 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
135 "                "
136 msgid_plural ""
137 "\n"
138 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
139 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
140 "                "
141 msgstr[0] ""
142 "\n"
143 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
144 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
145 "                    "
146 msgstr[1] ""
147 "\n"
148 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
149 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
150 "                    "
151 msgstr[2] ""
152 "\n"
153 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
154 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
155 "                    "
156
157 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94
158 msgid "My shelf"
159 msgstr "Создать полку"
160
161 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97
162 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
163 msgid "Administration"
164 msgstr "Администрация"
165
166 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:78
167 #: wolnelektury/views.py:79
168 msgid "Sign in"
169 msgstr "Вход"
170
171 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:97
172 #: wolnelektury/views.py:98 wolnelektury/views.py:126
173 msgid "Register"
174 msgstr "Зарегистроваться"
175
176 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Wesprzyj nas"
178 msgstr ""
179
180 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Literature"
182 msgstr ""
183
184 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Themes"
186 msgstr "Мотивы"
187
188 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121
189 msgid "Audiobooks"
190 msgstr "Аудиокниги"
191
192 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
193 #: wolnelektury/templates/main_page.html:83
194 #, fuzzy
195 #| msgid "All books"
196 msgid "All works"
197 msgstr "Все книги"
198
199 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:133
200 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
201 msgid "Search"
202 msgstr "Поиск"
203
204 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
205 msgid "Close"
206 msgstr "Закройте"
207
208 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:166
209 msgid "Loading"
210 msgstr "Погрузка"
211
212 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
213 #, fuzzy
214 #| msgid "advanced"
215 msgid "Advanced search"
216 msgstr "продвинутый"
217
218 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
219 #, fuzzy, python-format
220 #| msgid ""
221 #| "\n"
222 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
223 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
224 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
225 #| "donation\n"
226 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
227 #| msgid_plural ""
228 #| "\n"
229 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
230 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
231 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
232 #| "donation\n"
233 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
234 msgid ""
235 "\n"
236 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
237 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
238 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
239 "donation\n"
240 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
241 "  "
242 msgid_plural ""
243 "\n"
244 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
245 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
246 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
247 "donation\n"
248 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
249 "  "
250 msgstr[0] ""
251 "\n"
252 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
253 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
254 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
255 "\">денежного пожертвования\n"
256 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
257 msgstr[1] ""
258 "\n"
259 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
260 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
261 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
262 "\">денежного пожертвования\n"
263 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
264 msgstr[2] ""
265 "\n"
266 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
267 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
268 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
269 "\">денежного пожертвования\n"
270 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
271
272 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
273 #, fuzzy
274 #| msgid ""
275 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
276 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
277 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
278 msgid ""
279 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
280 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
281 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
282 msgstr ""
283 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
284 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
285 "публикацию, входя в платформу редактировки."
286
287 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
288 msgid "More..."
289 msgstr "Подробнее..."
290
291 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
292 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
293 msgid "Wolne Lektury internet library"
294 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
295
296 #: wolnelektury/templates/main_page.html:19
297 msgid "In our digital library you will find"
298 msgstr ""
299
300 #: wolnelektury/templates/main_page.html:28
301 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
302 msgstr ""
303
304 #: wolnelektury/templates/main_page.html:35
305 msgid "Motifs and themes"
306 msgstr "Мотивы и темы"
307
308 #: wolnelektury/templates/main_page.html:37
309 msgid "Theme"
310 msgstr "Мотив"
311
312 #: wolnelektury/templates/main_page.html:38
313 msgid "Explore works with the same theme"
314 msgstr ""
315
316 #: wolnelektury/templates/main_page.html:48
317 #, fuzzy
318 #| msgid "See our blog"
319 msgid "See motifs catalog"
320 msgstr "Посмотрите наш блог"
321
322 #: wolnelektury/templates/main_page.html:53
323 msgid "Collections"
324 msgstr ""
325
326 #: wolnelektury/templates/main_page.html:55
327 msgid "See collections catalog"
328 msgstr ""
329
330 #: wolnelektury/templates/main_page.html:60
331 msgid "Recent publications"
332 msgstr "Последние публикации"
333
334 #: wolnelektury/templates/main_page.html:64
335 #, fuzzy
336 #| msgid "Recent publications"
337 msgid "More recent publications"
338 msgstr "Последние публикации"
339
340 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
341 msgid "News"
342 msgstr "Новости"
343
344 #: wolnelektury/templates/main_page.html:77
345 msgid "Utilities"
346 msgstr "Утилиты"
347
348 #: wolnelektury/templates/main_page.html:80
349 msgid "Report a bug or suggestion"
350 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
351
352 #: wolnelektury/templates/main_page.html:81
353 msgid "Download the catalogue in PDF format."
354 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
355
356 #: wolnelektury/templates/main_page.html:82
357 #, fuzzy
358 #| msgid "Artist"
359 msgid "Art"
360 msgstr "Артист"
361
362 #: wolnelektury/templates/main_page.html:85
363 msgid "Footnotes"
364 msgstr ""
365
366 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
367 msgid "Missing a book?"
368 msgstr "Потеряли книгу?"
369
370 #: wolnelektury/templates/main_page.html:87
371 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
372 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
373 msgid "Publishing plan"
374 msgstr "Издательский план"
375
376 #: wolnelektury/templates/main_page.html:92
377 msgid "Newsletter"
378 msgstr ""
379
380 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
381 msgid "Information"
382 msgstr "Информация"
383
384 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
385 msgid "Privacy policy"
386 msgstr ""
387
388 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
389 msgid "Image used:"
390 msgstr "Используемые изображения:"
391
392 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
393 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
394 msgid "OpenID Sign In"
395 msgstr ""
396
397 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
398 #, fuzzy
399 msgid "Sign In"
400 msgstr "Вход"
401
402 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
403 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
404 msgid "previous"
405 msgstr "предыдущая"
406
407 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
408 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
409 msgid "next"
410 msgstr "следующая"
411
412 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
413 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
414 msgid "Account Connections"
415 msgstr ""
416
417 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
418 msgid ""
419 "You can sign in to your account using any of the following third party "
420 "accounts:"
421 msgstr ""
422
423 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
424 #, fuzzy
425 msgid "Remove"
426 msgstr "убрать"
427
428 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
429 msgid ""
430 "You currently have no social network accounts connected to this account."
431 msgstr ""
432
433 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
434 msgid "Add a 3rd Party Account"
435 msgstr ""
436
437 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
438 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
439 msgid "Login Cancelled"
440 msgstr ""
441
442 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
443 #, python-format
444 msgid ""
445 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
446 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
447 "\">sign in</a>."
448 msgstr ""
449
450 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
451 #, fuzzy
452 #| msgid "Sign in"
453 msgid "Signup"
454 msgstr "Вход"
455
456 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
457 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
458 #, fuzzy
459 #| msgid "Sign in"
460 msgid "Sign Up"
461 msgstr "Вход"
462
463 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
464 #, python-format
465 msgid ""
466 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
467 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
468 msgstr ""
469
470 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
471 msgid "User"
472 msgstr ""
473
474 #: wolnelektury/templates/user.html:11
475 msgid "Password"
476 msgstr ""
477
478 #: wolnelektury/templates/user.html:12
479 msgid "E-mail"
480 msgstr ""
481
482 #: wolnelektury/templates/user.html:13
483 #, fuzzy
484 msgid "Social accounts"
485 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
486
487 #: wolnelektury/utils.py:123
488 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
489 msgstr ""
490
491 #: wolnelektury/utils.py:205
492 msgid "Yes"
493 msgstr ""
494
495 #: wolnelektury/utils.py:206
496 msgid "No"
497 msgstr ""
498
499 #: wolnelektury/views.py:86 wolnelektury/views.py:107
500 #, python-format
501 msgid "Already logged in as user %(user)s"
502 msgstr ""
503
504 #: wolnelektury/views.py:121
505 msgid "You have to be logged in to continue"
506 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
507
508 #~ msgid "Translations"
509 #~ msgstr "Перевод"
510
511 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
512 #~ msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
513
514 #~ msgid ""
515 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
516 #~ "strong>."
517 #~ msgstr ""
518 #~ "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
519 #~ "<strong>%(user)s </strong>."
520
521 #~ msgid "Widget"
522 #~ msgstr "Виджет"
523
524 #~ msgid "Welcome"
525 #~ msgstr "Добро пожаловать"
526
527 #~ msgid ""
528 #~ "\n"
529 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
530 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
531 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
532 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
533 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
534 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
535 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
536 #~ "\t\t\t\t"
537 #~ msgstr ""
538 #~ "\n"
539 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
540 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
541 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
542 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
543 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
544 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
545 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
546 #~ "\t\t\t\t"
547
548 #~ msgid ""
549 #~ "\n"
550 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
551 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
552 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
553 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
554 #~ "\t\t\t\t"
555 #~ msgstr ""
556 #~ "\n"
557 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
558 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
559 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
560 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
561 #~ "\t\t\t\t"
562
563 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
564 #~ msgstr "Список работ"
565
566 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
567 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
568
569 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
570 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
571
572 #~ msgid ""
573 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
574 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
575 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
576 #~ msgstr ""
577 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
578 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
579 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
580 #~ "Пешек."
581
582 #~ msgid "See also"
583 #~ msgstr "Подробнее"
584
585 #~ msgid "in work "
586 #~ msgstr "в труде"
587
588 #~ msgid "This work is licensed under:"
589 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
590
591 #~ msgid ""
592 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
593 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
594 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
595 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
596 #~ "those\n"
597 #~ "        materials are licensed under the \n"
598 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
599 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
600 #~ "        license."
601 #~ msgstr ""
602 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
603 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
604 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
605 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
606 #~ "защищенные авторскими правами \n"
607 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
608 #~ "д.), эти \n"
609 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
610 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
611 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
612
613 #~ msgid "Text prepared based on:"
614 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
615
616 #~ msgid "Edited and annotated by:"
617 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
618
619 #~ msgid "Listing of all works"
620 #~ msgstr "Список работ"
621
622 #~ msgid "Table of Content"
623 #~ msgstr "Оглавление"
624
625 #~ msgid "↑ top ↑"
626 #~ msgstr "↑ топ ↑"
627
628 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
629 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
630
631 #~ msgid "Create new shelf"
632 #~ msgstr "Создать новую полку"
633
634 #~ msgid ""
635 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
636 #~ msgstr ""
637 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
638
639 #~ msgid "Put on the shelf!"
640 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
641
642 #~ msgid "Epoch"
643 #~ msgstr "эпоха"
644
645 #~ msgid "Kind"
646 #~ msgstr "форма"
647
648 #~ msgid "Genre"
649 #~ msgstr "жанр"
650
651 #~ msgid "Read online"
652 #~ msgstr "Читать онлайн"
653
654 #~ msgid "Download"
655 #~ msgstr "Скачать"
656
657 #~ msgid "to print"
658 #~ msgstr "печатать"
659
660 #~ msgid "for an e-book reader"
661 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
662
663 #~ msgid "for Kindle"
664 #~ msgstr "для Киндле"
665
666 #~ msgid "for advanced usage"
667 #~ msgstr "продвинутое использование"
668
669 #~ msgid "Listen"
670 #~ msgstr "Послушайте"
671
672 #~ msgid "Table of contents"
673 #~ msgstr "Оглавление"
674
675 #~ msgid "Edit. note"
676 #~ msgstr "Изменить примечание"
677
678 #~ msgid "Infobox"
679 #~ msgstr "Инфобокс"
680
681 #~ msgid "Book's page"
682 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
683
684 #~ msgid "for a reader"
685 #~ msgstr "для читателя"
686
687 #, fuzzy
688 #~ msgid "for advanced usege"
689 #~ msgstr "продвинутый"
690
691 #~ msgid "Download a custom PDF"
692 #~ msgstr "Скачать PDF"
693
694 #~ msgid "See"
695 #~ msgstr "Посмотрите"
696
697 #~ msgid "Source"
698 #~ msgstr "Источник"
699
700 #~ msgid "of the book"
701 #~ msgstr "данной книги"
702
703 #~ msgid "Source XML file"
704 #~ msgstr "Исходный файл"
705
706 #~ msgid "Book on"
707 #~ msgstr "Книга на"
708
709 #~ msgid "Editor's Platform"
710 #~ msgstr "Платформа редакторов"
711
712 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
713 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
714
715 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
716 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
717
718 #~ msgid "Mix this book"
719 #~ msgstr "данной книги"
720
721 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
722 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
723
724 #~ msgid "Catalogue"
725 #~ msgstr "Каталог"
726
727 #~ msgid "Authors"
728 #~ msgstr "Авторы"
729
730 #~ msgid "Kinds"
731 #~ msgstr "Формы"
732
733 #~ msgid "Genres"
734 #~ msgstr "Жанры"
735
736 #~ msgid "Epochs"
737 #~ msgstr "Эпохи"
738
739 #~ msgid "Themes and topics"
740 #~ msgstr "Мотивы и темы"
741
742 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
743 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
744
745 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
746 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
747
748 #~ msgid ""
749 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
750 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
751 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
752 #~ "ograniczeń."
753 #~ msgstr ""
754 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
755 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
756 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
757 #~ "ограничений."
758
759 #~ msgid ""
760 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
761 #~ msgstr ""
762 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
763 #~ "вариантов:"
764
765 #~ msgid "Shelves containing fragment"
766 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
767
768 #~ msgid ""
769 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
770 #~ msgstr ""
771 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
772
773 #~ msgid "Save all shelves"
774 #~ msgstr "Сохранить все полки"
775
776 #~ msgid "Expand fragment"
777 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
778
779 #~ msgid "Hide fragment"
780 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
781
782 #~ msgid "See full category"
783 #~ msgstr "Вся категория"
784
785 #~ msgid "DAISY"
786 #~ msgstr "Даисы"
787
788 #~ msgid "Work is licensed under "
789 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
790
791 #~ msgid "Based on"
792 #~ msgstr "Основанный на"
793
794 #~ msgid "Details"
795 #~ msgstr "Подробнее"
796
797 #~ msgid "Author"
798 #~ msgstr "Автор"
799
800 #~ msgid "Other resources"
801 #~ msgstr "другие ресурсы"
802
803 #~ msgid "Source of the image"
804 #~ msgstr "Источник книги"
805
806 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
807 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
808
809 #~ msgid "View XML source"
810 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
811
812 #~ msgid "Work's themes "
813 #~ msgstr "Темы труда"
814
815 #~ msgid "Listing of all pictures"
816 #~ msgstr "Список работ"
817
818 #~ msgid "Download as"
819 #~ msgstr "Скачать"
820
821 #~ msgid "Director"
822 #~ msgstr "режиссер"
823
824 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
825 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
826
827 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
828 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
829
830 #~ msgid ""
831 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
832 #~ msgstr ""
833 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
834 #~ "%(fb)s."
835
836 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
837 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
838
839 #~ msgid "Did you mean"
840 #~ msgstr "Вы имели в виду"
841
842 #~ msgid "Results by authors"
843 #~ msgstr "Результаты по авторам"
844
845 #~ msgid "Results by title"
846 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
847
848 #~ msgid "Results in text"
849 #~ msgstr "Результаты в текстах"
850
851 #~ msgid "Other results"
852 #~ msgstr "другие ресурсы"
853
854 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
855 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
856
857 #~ msgid ""
858 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
859 #~ "epoch, kind and genre.\n"
860 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
861 #~ msgstr ""
862 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
863 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
864 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
865
866 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
867 #~ msgstr ""
868 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
869
870 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
871 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
872
873 #~ msgid "in Wikipedia"
874 #~ msgstr "в Википедии"
875
876 #~ msgid "Your shelves with books"
877 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
878
879 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
880 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
881
882 #~ msgid "Create shelf"
883 #~ msgstr "Создать полку"
884
885 #~ msgid "author"
886 #~ msgstr "автор"
887
888 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
889 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
890
891 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
892 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
893
894 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
895 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
896
897 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
898 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
902 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
903 #~ msgstr ""
904 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
905 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
906 #~ "этого автора."
907
908 #~ msgid ""
909 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
910 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
913 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
914
915 #~ msgid ""
916 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
917 #~ "to be published without restrictions in"
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
920 #~ "издание без ограничений на"
921
922 #~ msgid ""
923 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
924 #~ "library of Wolne Lektury soon."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
927 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
928
929 #~ msgid ""
930 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
931 #~ "published without restrictions in"
932 #~ msgstr ""
933 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
934 #~ "ограничений"
935
936 #~ msgid ""
937 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
938 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
939 #~ msgstr ""
940 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
941 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
942 #~ "труда."
943
944 #~ msgid "This work is copyrighted."
945 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
946
947 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
948 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
949
950 #~ msgid "Login"
951 #~ msgstr "Войти"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
955 #~ "more..."
956 #~ msgstr ""
957 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
958 #~ "прочитать больше..."
959
960 #~ msgid "Your shelves"
961 #~ msgstr "Ваши полки"
962
963 #~ msgid "Register on"
964 #~ msgstr "Регистрация на"
965
966 #~ msgid "or"
967 #~ msgstr "или"
968
969 #~ msgid "return to main page"
970 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
971
972 #, fuzzy
973 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
974 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
975
976 #~ msgid "Put a book"
977 #~ msgstr "Поставьте книгу"
978
979 #~ msgid "on the shelf!"
980 #~ msgstr "на полку"
981
982 #~ msgid "and printing using"
983 #~ msgstr "и для печатки"
984
985 #~ msgid "Download EPUB"
986 #~ msgstr "Скачать EPUB"
987
988 #~ msgid "Download TXT"
989 #~ msgstr "Скачать TXT"
990
991 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
992 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
993
994 #~ msgid "Download ODT"
995 #~ msgstr "Скачать ODT"
996
997 #~ msgid "and editing using"
998 #~ msgstr "и для редактирования"
999
1000 #~ msgid "Book on project's wiki"
1001 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
1002
1003 #~ msgid "on"
1004 #~ msgstr "на"
1005
1006 #~ msgid "See description"
1007 #~ msgstr "Посмотрите описание"
1008
1009 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
1010 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1011
1012 #~ msgid "Jump to"
1013 #~ msgstr "Перейдите на"
1014
1015 #~ msgid "Categories"
1016 #~ msgstr "Категории"
1017
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
1020 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
1021
1022 #~ msgid "Show full category"
1023 #~ msgstr "Показать всю категорию"
1024
1025 #~ msgid "Hide"
1026 #~ msgstr "Скрыть"
1027
1028 #~ msgid "Browse books by categories"
1029 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
1030
1031 #~ msgid "delete"
1032 #~ msgstr "удалить"
1033
1034 #~ msgid ""
1035 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
1036 #~ "link to your shelf."
1037 #~ msgstr ""
1038 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1039 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1040
1041 #~ msgid "You need to "
1042 #~ msgstr "Вам необходимо"
1043
1044 #~ msgid "sign in"
1045 #~ msgstr "Войти в систему,"
1046
1047 #~ msgid "to manage your shelves."
1048 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1052 #~ msgstr ""
1053 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1054
1055 #~ msgid ""
1056 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1057 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1058 #~ "DAISY system."
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1061 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1062 #~ "также в системе DAISY."
1063
1064 #~ msgid "Themes groups"
1065 #~ msgstr "Тематические группы"
1066
1067 #~ msgid "You can help us!"
1068 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1069
1070 #~ msgid ""
1071 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1072 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1073 #~ msgstr ""
1074 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1075 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1076 #~ "волонтеров."
1077
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1080 #~ "library Wolne Lektury."
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1083 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1084
1085 #~ msgid "About us"
1086 #~ msgstr "О нас"
1087
1088 #~ msgid ""
1089 #~ "\n"
1090 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1091 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1092 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1093 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1094 #~ "domain.\n"
1095 #~ "\t\t\t"
1096 #~ msgstr ""
1097 #~ "\n"
1098 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1099 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1100 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1101 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1102 #~ "министром народного образования. \n"
1103 #~ "\t\t\t"
1104
1105 #~ msgid "Searching in"
1106 #~ msgstr "Искать в"
1107
1108 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1109 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1110
1111 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1112 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1113
1114 #~ msgid "Your shelf is empty"
1115 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1116
1117 #~ msgid ""
1118 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1119 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1120 #~ msgstr ""
1121 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1122 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1123
1124 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1125 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1126
1127 #~ msgid "for listening"
1128 #~ msgstr "для слушания"
1129
1130 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1131 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1132
1133 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1134 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1135
1136 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1137 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1138
1139 #~ msgid "cancel"
1140 #~ msgstr "Отменить"
1141
1142 #~ msgid "Share this shelf"
1143 #~ msgstr "Делить эту полку"
1144
1145 #~ msgid ""
1146 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1147 #~ msgstr ""
1148 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1149 #~ "увидеть вашу полку."
1150
1151 #, fuzzy
1152 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1153 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1154
1155 #, fuzzy
1156 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1157 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1158
1159 #, fuzzy
1160 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1161 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1162
1163 #, fuzzy
1164 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1165 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1166
1167 #, fuzzy
1168 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1169 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1170
1171 #, fuzzy
1172 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1173 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1174
1175 #, fuzzy
1176 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1177 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1178
1179 #, fuzzy
1180 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1181 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1182
1183 #~ msgid "Delete"
1184 #~ msgstr "Удалить"
1185
1186 #~ msgid "return to the main page"
1187 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1188
1189 #~ msgid "return to list of materials"
1190 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1191
1192 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1193 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1194
1195 #, fuzzy
1196 #~ msgid ""
1197 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1198 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1199
1200 #~ msgid "Download MP3"
1201 #~ msgstr "скачать MP3"
1202
1203 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1204 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1205
1206 #~ msgid "Download DAISY"
1207 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1208
1209 #~ msgid "check list of books"
1210 #~ msgstr "проверить список книг"
1211
1212 #~ msgid "in our repository"
1213 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1214
1215 #~ msgid "Polish"
1216 #~ msgstr "польский"
1217
1218 #~ msgid "German"
1219 #~ msgstr "немецкий"
1220
1221 #~ msgid "English"
1222 #~ msgstr "английский"
1223
1224 #~ msgid "Lithuanian"
1225 #~ msgstr "литовский"
1226
1227 #~ msgid "French"
1228 #~ msgstr "французский"
1229
1230 #~ msgid "Russian"
1231 #~ msgstr "русский"
1232
1233 #~ msgid "Spanish"
1234 #~ msgstr "испанский"
1235
1236 #~ msgid "Ukrainian"
1237 #~ msgstr "украинский"
1238
1239 #~ msgid "Choose your interface language: "
1240 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1241
1242 #~ msgid "Choose language"
1243 #~ msgstr "Выберите язык"
1244
1245 #~ msgid "Hide description"
1246 #~ msgstr "Скрыть описание"
1247
1248 #~ msgid "Read study of epoch"
1249 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1250
1251 #~ msgid "Read article about epoch"
1252 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"