Map fix.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18
19 #: wolnelektury/templates/404.html:4
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Site n'existe pas"
22
23 #: wolnelektury/templates/404.html:8
24 msgid "Page not found"
25 msgstr "Composant non trouvé"
26
27 #: wolnelektury/templates/404.html:11
28 msgid ""
29 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
30 "correct address or go to "
31 msgstr ""
32 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
33 "correcte ou allez à"
34
35 #: wolnelektury/templates/404.html:12
36 msgid "main page"
37 msgstr "accueil"
38
39 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
40 msgid "Server error"
41 msgstr "Erreur du serveur"
42
43 #: wolnelektury/templates/500.html:19
44 msgid ""
45 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
46 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
47 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
48 "error.</p>"
49 msgstr ""
50 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
51 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
52 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
53 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
54
55 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
56 msgid "Service unavailable"
57 msgstr "Site inaccessible"
58
59 #: wolnelektury/templates/503.html:19
60 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
61 msgstr ""
62 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
63 "d'opérations de maintenance."
64
65 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
66 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Site de l'administrateur"
69
70 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
71 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
72 msgid "advanced"
73 msgstr "avancé(e)"
74
75 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
76 msgid "simplified"
77 msgstr "simplifié(e)"
78
79 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
80 msgid "Import book"
81 msgstr "Importez le livre"
82
83 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
84 msgid "Forgot Password?"
85 msgstr ""
86
87 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
88 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
89 #, fuzzy
90 msgid "Sign in using:"
91 msgstr "Connexion"
92
93 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
94 msgid "or register"
95 msgstr "ou inscrivez-vous"
96
97 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
98 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
99 msgid "Wolne Lektury"
100 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
101
102 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
103 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
104 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69
105 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70
106 #, fuzzy
107 #| msgid "Language versions"
108 msgid "Language"
109 msgstr "Version linguistique"
110
111 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
112 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100
113 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
114 msgid "Logout"
115 msgstr "Déconnexion"
116
117 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60
118 #, fuzzy, python-format
119 #| msgid ""
120 #| "\n"
121 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
122 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
123 #| "                    "
124 #| msgid_plural ""
125 #| "\n"
126 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
127 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
128 #| "                    "
129 msgid ""
130 "\n"
131 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
132 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
133 "                "
134 msgid_plural ""
135 "\n"
136 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
137 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
138 "                "
139 msgstr[0] ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
142 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
143 "                    "
144 msgstr[1] ""
145 "\n"
146 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
147 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
148 "                    "
149
150 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94
151 msgid "My shelf"
152 msgstr "Mon étagère"
153
154 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97
155 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
156 msgid "Administration"
157 msgstr "Administration"
158
159 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:78
160 #: wolnelektury/views.py:79
161 msgid "Sign in"
162 msgstr "Connexion"
163
164 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:97
165 #: wolnelektury/views.py:98 wolnelektury/views.py:126
166 msgid "Register"
167 msgstr "Inscrivez-vous"
168
169 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112
170 msgid "Wesprzyj nas"
171 msgstr ""
172
173 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115
174 msgid "Literature"
175 msgstr ""
176
177 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118
178 msgid "Themes"
179 msgstr "Thèmes"
180
181 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121
182 msgid "Audiobooks"
183 msgstr "Livres audio"
184
185 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
186 #: wolnelektury/templates/main_page.html:83
187 #, fuzzy
188 #| msgid "All books"
189 msgid "All works"
190 msgstr "Tous les livres"
191
192 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:133
193 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
194 msgid "Search"
195 msgstr "Rechercher"
196
197 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
198 msgid "Close"
199 msgstr "Fermer"
200
201 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:166
202 msgid "Loading"
203 msgstr "Chargement en cours"
204
205 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
206 #, fuzzy
207 #| msgid "advanced"
208 msgid "Advanced search"
209 msgstr "avancé(e)"
210
211 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
212 #, fuzzy, python-format
213 #| msgid ""
214 #| "\n"
215 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
216 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
217 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
218 #| "donation\n"
219 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
220 #| msgid_plural ""
221 #| "\n"
222 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
223 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
224 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
225 #| "donation\n"
226 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
227 msgid ""
228 "\n"
229 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
230 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
231 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
232 "donation\n"
233 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
234 "  "
235 msgid_plural ""
236 "\n"
237 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
238 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
239 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
240 "donation\n"
241 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
242 "  "
243 msgstr[0] ""
244 "\n"
245 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
246 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
247 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
248 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
249 msgstr[1] ""
250 "\n"
251 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
252 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
253 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
254 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
255
256 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
257 #, fuzzy
258 #| msgid ""
259 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
260 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
261 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
262 msgid ""
263 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
264 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
265 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
266 msgstr ""
267 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
268 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
269 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
270
271 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
272 msgid "More..."
273 msgstr "Plus..."
274
275 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
276 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
277 msgid "Wolne Lektury internet library"
278 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
279
280 #: wolnelektury/templates/main_page.html:19
281 msgid "In our digital library you will find"
282 msgstr ""
283
284 #: wolnelektury/templates/main_page.html:28
285 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
286 msgstr ""
287
288 #: wolnelektury/templates/main_page.html:35
289 msgid "Motifs and themes"
290 msgstr "Motifs et thèmes"
291
292 #: wolnelektury/templates/main_page.html:37
293 msgid "Theme"
294 msgstr "Thème"
295
296 #: wolnelektury/templates/main_page.html:38
297 msgid "Explore works with the same theme"
298 msgstr ""
299
300 #: wolnelektury/templates/main_page.html:48
301 msgid "See motifs catalog"
302 msgstr ""
303
304 #: wolnelektury/templates/main_page.html:53
305 msgid "Collections"
306 msgstr ""
307
308 #: wolnelektury/templates/main_page.html:55
309 msgid "See collections catalog"
310 msgstr ""
311
312 #: wolnelektury/templates/main_page.html:60
313 msgid "Recent publications"
314 msgstr "Publications récentes"
315
316 #: wolnelektury/templates/main_page.html:64
317 #, fuzzy
318 #| msgid "Recent publications"
319 msgid "More recent publications"
320 msgstr "Publications récentes"
321
322 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
323 msgid "News"
324 msgstr "Actualités"
325
326 #: wolnelektury/templates/main_page.html:77
327 msgid "Utilities"
328 msgstr "Outils"
329
330 #: wolnelektury/templates/main_page.html:80
331 msgid "Report a bug or suggestion"
332 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
333
334 #: wolnelektury/templates/main_page.html:81
335 msgid "Download the catalogue in PDF format."
336 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
337
338 #: wolnelektury/templates/main_page.html:82
339 #, fuzzy
340 #| msgid "Artist"
341 msgid "Art"
342 msgstr "Artiste"
343
344 #: wolnelektury/templates/main_page.html:85
345 msgid "Footnotes"
346 msgstr ""
347
348 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
349 msgid "Missing a book?"
350 msgstr "Il vous manque un livre?"
351
352 #: wolnelektury/templates/main_page.html:87
353 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
354 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
355 msgid "Publishing plan"
356 msgstr "Plan de publication"
357
358 #: wolnelektury/templates/main_page.html:92
359 msgid "Newsletter"
360 msgstr ""
361
362 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
363 msgid "Information"
364 msgstr "Informations"
365
366 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
367 msgid "Privacy policy"
368 msgstr ""
369
370 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
371 msgid "Image used:"
372 msgstr "L'image utilisé:"
373
374 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
375 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
376 msgid "OpenID Sign In"
377 msgstr ""
378
379 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
380 #, fuzzy
381 msgid "Sign In"
382 msgstr "Connexion"
383
384 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
385 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
386 msgid "previous"
387 msgstr "précédent(e)"
388
389 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
390 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
391 msgid "next"
392 msgstr "suivant(e)"
393
394 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
395 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
396 msgid "Account Connections"
397 msgstr ""
398
399 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
400 msgid ""
401 "You can sign in to your account using any of the following third party "
402 "accounts:"
403 msgstr ""
404
405 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
406 #, fuzzy
407 msgid "Remove"
408 msgstr "supprimer"
409
410 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
411 msgid ""
412 "You currently have no social network accounts connected to this account."
413 msgstr ""
414
415 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
416 msgid "Add a 3rd Party Account"
417 msgstr ""
418
419 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
420 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
421 msgid "Login Cancelled"
422 msgstr ""
423
424 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
425 #, python-format
426 msgid ""
427 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
428 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
429 "\">sign in</a>."
430 msgstr ""
431
432 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
433 #, fuzzy
434 #| msgid "Sign in"
435 msgid "Signup"
436 msgstr "Connexion"
437
438 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
439 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
440 #, fuzzy
441 #| msgid "Sign in"
442 msgid "Sign Up"
443 msgstr "Connexion"
444
445 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
446 #, python-format
447 msgid ""
448 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
449 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
450 msgstr ""
451
452 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
453 msgid "User"
454 msgstr ""
455
456 #: wolnelektury/templates/user.html:11
457 msgid "Password"
458 msgstr ""
459
460 #: wolnelektury/templates/user.html:12
461 msgid "E-mail"
462 msgstr ""
463
464 #: wolnelektury/templates/user.html:13
465 #, fuzzy
466 msgid "Social accounts"
467 msgstr "ou utilisez votre compte"
468
469 #: wolnelektury/utils.py:123
470 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
471 msgstr ""
472
473 #: wolnelektury/utils.py:205
474 msgid "Yes"
475 msgstr ""
476
477 #: wolnelektury/utils.py:206
478 msgid "No"
479 msgstr ""
480
481 #: wolnelektury/views.py:86 wolnelektury/views.py:107
482 #, python-format
483 msgid "Already logged in as user %(user)s"
484 msgstr ""
485
486 #: wolnelektury/views.py:121
487 msgid "You have to be logged in to continue"
488 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
489
490 #~ msgid "Translations"
491 #~ msgstr "Traductions"
492
493 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
494 #~ msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
495
496 #~ msgid ""
497 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
498 #~ "strong>."
499 #~ msgstr ""
500 #~ "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur "
501 #~ "<strong>%(user)s</strong>."
502
503 #~ msgid "Widget"
504 #~ msgstr "Widget"
505
506 #~ msgid "Welcome"
507 #~ msgstr "Bienvenue"
508
509 #~ msgid ""
510 #~ "\n"
511 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
512 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
513 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
514 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
515 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
516 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
517 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
518 #~ "\t\t\t\t"
519 #~ msgstr ""
520 #~ "\n"
521 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
522 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
523 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
524 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
525 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
526 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
527 #~ "ressources. \n"
528 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
529 #~ "\t\t\t\t"
530
531 #~ msgid ""
532 #~ "\n"
533 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
534 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
535 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
536 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
537 #~ "\t\t\t\t"
538 #~ msgstr ""
539 #~ "\n"
540 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
541 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
542 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
543 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
544 #~ "\t\t\t\t"
545
546 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
547 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
548
549 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
550 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
551
552 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
553 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
554
555 #~ msgid ""
556 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
557 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
558 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
559 #~ msgstr ""
560 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
561 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
562 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
563 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
564
565 #~ msgid "See also"
566 #~ msgstr "Voir aussi"
567
568 #~ msgid "in work "
569 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
570
571 #~ msgid "This work is licensed under:"
572 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
573
574 #~ msgid ""
575 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
576 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
577 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
578 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
579 #~ "those\n"
580 #~ "        materials are licensed under the \n"
581 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
582 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
583 #~ "        license."
584 #~ msgstr ""
585 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
586 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
587 #~ "librement.\n"
588 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
589 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
590 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
591 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
592 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
593
594 #~ msgid "Text prepared based on:"
595 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
596
597 #~ msgid "Edited and annotated by:"
598 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
599
600 #~ msgid "Listing of all works"
601 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
602
603 #~ msgid "Table of Content"
604 #~ msgstr "Table des matières"
605
606 #~ msgid "↑ top ↑"
607 #~ msgstr "↑ top ↑"
608
609 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
610 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
611
612 #~ msgid "Create new shelf"
613 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
614
615 #~ msgid ""
616 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
617 #~ msgstr ""
618 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
619 #~ "vous voulez."
620
621 #~ msgid "Put on the shelf!"
622 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
623
624 #~ msgid "Epoch"
625 #~ msgstr "Époque"
626
627 #~ msgid "Kind"
628 #~ msgstr "Type"
629
630 #~ msgid "Genre"
631 #~ msgstr "Genre"
632
633 #~ msgid "Read online"
634 #~ msgstr "Lisez en ligne"
635
636 #~ msgid "Download"
637 #~ msgstr "Téléchargez"
638
639 #~ msgid "to print"
640 #~ msgstr "pour imprimer"
641
642 #~ msgid "for an e-book reader"
643 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
644
645 #~ msgid "for Kindle"
646 #~ msgstr "pour Kindle"
647
648 #~ msgid "for advanced usage"
649 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
650
651 #~ msgid "Listen"
652 #~ msgstr "Écoutez"
653
654 #~ msgid "Table of contents"
655 #~ msgstr "Table des matières"
656
657 #~ msgid "Edit. note"
658 #~ msgstr "Note d'éditeur"
659
660 #~ msgid "Infobox"
661 #~ msgstr "Infobox"
662
663 #~ msgid "Book's page"
664 #~ msgstr "Site du livre"
665
666 #~ msgid "for a reader"
667 #~ msgstr "pour un lecteur"
668
669 #, fuzzy
670 #~ msgid "for advanced usege"
671 #~ msgstr "avancé(e)"
672
673 #~ msgid "Download a custom PDF"
674 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
675
676 #~ msgid "See"
677 #~ msgstr "Voir"
678
679 #~ msgid "Source"
680 #~ msgstr "Source"
681
682 #~ msgid "of the book"
683 #~ msgstr "du livre"
684
685 #~ msgid "Source XML file"
686 #~ msgstr "Fichier source XML"
687
688 #~ msgid "Book on"
689 #~ msgstr "Livre sur"
690
691 #~ msgid "Editor's Platform"
692 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
693
694 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
695 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
696
697 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
698 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
699
700 #~ msgid "Mix this book"
701 #~ msgstr "Mixez ce livre"
702
703 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
704 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
705
706 #~ msgid "Catalogue"
707 #~ msgstr "Catalogue"
708
709 #~ msgid "Authors"
710 #~ msgstr "Auteurs"
711
712 #~ msgid "Kinds"
713 #~ msgstr "Types"
714
715 #~ msgid "Genres"
716 #~ msgstr "Genres"
717
718 #~ msgid "Epochs"
719 #~ msgstr "Époques"
720
721 #~ msgid "Themes and topics"
722 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
723
724 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
725 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
726
727 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
728 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
729
730 #~ msgid ""
731 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
732 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
733 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
734 #~ "ograniczeń."
735 #~ msgstr ""
736 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
737 #~ "du monde, \n"
738 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
739 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
740 #~ "sans limites."
741
742 #~ msgid ""
743 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
744 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
745
746 #~ msgid "Shelves containing fragment"
747 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
748
749 #~ msgid ""
750 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
751 #~ msgstr ""
752 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
753 #~ "vous voulez."
754
755 #~ msgid "Save all shelves"
756 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
757
758 #~ msgid "Expand fragment"
759 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
760
761 #~ msgid "Hide fragment"
762 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
763
764 #~ msgid "See full category"
765 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
766
767 #~ msgid "DAISY"
768 #~ msgstr "DAISY"
769
770 #~ msgid "Work is licensed under "
771 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
772
773 #~ msgid "Based on"
774 #~ msgstr "Basé sur"
775
776 #~ msgid "Details"
777 #~ msgstr "Détails"
778
779 #~ msgid "Author"
780 #~ msgstr "Auteur"
781
782 #~ msgid "Other resources"
783 #~ msgstr "Autres ressources"
784
785 #~ msgid "Source of the image"
786 #~ msgstr "Source d'image"
787
788 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
789 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
790
791 #~ msgid "View XML source"
792 #~ msgstr "Voir source XML"
793
794 #~ msgid "Work's themes "
795 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
796
797 #~ msgid "Listing of all pictures"
798 #~ msgstr "Liste de tous les images"
799
800 #~ msgid "Download as"
801 #~ msgstr "Téléchargez comme"
802
803 #~ msgid "Director"
804 #~ msgstr "Metteur en scène"
805
806 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
807 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
808
809 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
810 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
811
812 #~ msgid ""
813 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
814 #~ msgstr ""
815 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
816 #~ "par %(fb)s."
817
818 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
819 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
820
821 #~ msgid "Did you mean"
822 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
823
824 #~ msgid "Results by authors"
825 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
826
827 #~ msgid "Results by title"
828 #~ msgstr "Résultats par le titre"
829
830 #~ msgid "Results in text"
831 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
832
833 #~ msgid "Other results"
834 #~ msgstr "Autres résultats"
835
836 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
837 #~ msgstr ""
838 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
839
840 #~ msgid ""
841 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
842 #~ "epoch, kind and genre.\n"
843 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
844 #~ msgstr ""
845 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
846 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
847 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
848
849 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
852 #~ "deux caractères."
853
854 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
855 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
856
857 #~ msgid "in Wikipedia"
858 #~ msgstr "sur Wikipédia"
859
860 #~ msgid "Your shelves with books"
861 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
862
863 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
864 #~ msgstr ""
865 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
866 #~ "vous voulez."
867
868 #~ msgid "Create shelf"
869 #~ msgstr "Créez une étagère"
870
871 #~ msgid "author"
872 #~ msgstr "auteur"
873
874 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
875 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
876
877 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
878 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
879
880 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
881 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
882
883 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
884 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
888 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
889 #~ msgstr ""
890 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
891 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
892 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
893
894 #~ msgid ""
895 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
896 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
897 #~ msgstr ""
898 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
899 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
900
901 #~ msgid ""
902 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
903 #~ "to be published without restrictions in"
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
906 #~ "possible de les publier sans restrictions"
907
908 #~ msgid ""
909 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
910 #~ "library of Wolne Lektury soon."
911 #~ msgstr ""
912 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
913 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
914
915 #~ msgid ""
916 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
917 #~ "published without restrictions in"
918 #~ msgstr ""
919 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
920 #~ "publier sans restrictions "
921
922 #~ msgid ""
923 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
924 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
927 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
928 #~ "pas publier cette oeuvre."
929
930 #~ msgid "This work is copyrighted."
931 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
932
933 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
934 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
935
936 #~ msgid "Login"
937 #~ msgstr "Connexion"