Map fix.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2020-11-09 00:53+0100\n"
9 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
10 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
11 "pl>\n"
12 "Language: pl\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
17 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20
21 #: catalogue/constants.py:9
22 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 msgstr ""
24 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
25
26 #: catalogue/constants.py:13
27 msgid "Free Art License 1.3"
28 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
29
30 #: catalogue/constants.py:58
31 msgid "authors"
32 msgstr "autorzy"
33
34 #: catalogue/constants.py:59
35 msgid "epochs"
36 msgstr "epoki"
37
38 #: catalogue/constants.py:60
39 msgid "kinds"
40 msgstr "rodzaje"
41
42 #: catalogue/constants.py:61
43 msgid "genres"
44 msgstr "gatunki"
45
46 #: catalogue/constants.py:62
47 msgid "themes"
48 msgstr "motywy"
49
50 #: catalogue/constants.py:63
51 msgid "sets"
52 msgstr "półki"
53
54 #: catalogue/constants.py:64
55 msgid "things"
56 msgstr "przedmioty"
57
58 #: catalogue/constants.py:68
59 msgid "All authors"
60 msgstr "Wszyscy autorzy"
61
62 #: catalogue/constants.py:69
63 msgid "All epochs"
64 msgstr "Wszystkie epoki"
65
66 #: catalogue/constants.py:70
67 msgid "All kinds"
68 msgstr "Wszystkie rodzaje"
69
70 #: catalogue/constants.py:71
71 msgid "All genres"
72 msgstr "Wszystkie gatunki"
73
74 #: catalogue/constants.py:72
75 msgid "All themes"
76 msgstr "Wszystkie motywy"
77
78 #: catalogue/constants.py:73
79 msgid "All sets"
80 msgstr "Wszystkie półki"
81
82 #: catalogue/constants.py:74
83 msgid "All things"
84 msgstr "Wszystkie przedmioty"
85
86 #: catalogue/forms.py:28
87 msgid "Please supply an XML."
88 msgstr "Proszę podać XML."
89
90 #: catalogue/forms.py:48
91 msgid "Don't show footnotes"
92 msgstr "Bez przypisów"
93
94 #: catalogue/forms.py:49
95 msgid "Don't disply themes"
96 msgstr "Bez motywów"
97
98 #: catalogue/forms.py:50
99 msgid "Don't use our custom font"
100 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
101
102 #: catalogue/forms.py:51
103 msgid "Without cover"
104 msgstr "Bez okładki"
105
106 #: catalogue/forms.py:52
107 msgid "Without table of contents"
108 msgstr "Bez spisu treści"
109
110 #: catalogue/forms.py:55
111 msgid "Leading"
112 msgstr "Interlinia"
113
114 #: catalogue/forms.py:56
115 msgid "Normal leading"
116 msgstr "Zwykła interlinia"
117
118 #: catalogue/forms.py:57
119 msgid "One and a half leading"
120 msgstr "Powiększona interlinia"
121
122 #: catalogue/forms.py:58
123 msgid "Double leading"
124 msgstr "Podwójna interlinia"
125
126 #: catalogue/forms.py:60
127 msgid "Font size"
128 msgstr "Rozmiar tekstu"
129
130 #: catalogue/forms.py:61
131 msgid "Default"
132 msgstr "Domyślnie"
133
134 #: catalogue/forms.py:62
135 msgid "Big"
136 msgstr "Duży"
137
138 #: catalogue/forms.py:63
139 msgid "Bigger"
140 msgstr "Większy"
141
142 #: catalogue/forms.py:85
143 msgid "Queue is full. Please try again later."
144 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
145
146 #: catalogue/models/book.py:57 catalogue/models/collection.py:14
147 msgid "title"
148 msgstr "tytuł"
149
150 #: catalogue/models/book.py:58 catalogue/models/tag.py:58
151 msgid "sort key"
152 msgstr "klucz sortowania"
153
154 #: catalogue/models/book.py:60
155 msgid "sort key by author"
156 msgstr "klucz sortowania wg autora"
157
158 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/book.py:62
159 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
160 msgid "slug"
161 msgstr "slug"
162
163 #: catalogue/models/book.py:63
164 msgid "language code"
165 msgstr "Kod języka"
166
167 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:391
168 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
169 #: catalogue/models/tag.py:135
170 msgid "description"
171 msgstr "opis"
172
173 #: catalogue/models/book.py:65
174 msgid "abstract"
175 msgstr "abstrakt"
176
177 #: catalogue/models/book.py:66 catalogue/models/bookmedia.py:34
178 #: catalogue/models/tag.py:71 catalogue/models/tag.py:72
179 msgid "creation date"
180 msgstr "data utworzenia"
181
182 #: catalogue/models/book.py:67
183 msgid "change date"
184 msgstr "data modyfikacji"
185
186 #: catalogue/models/book.py:68
187 msgid "parent number"
188 msgstr "numer rodzica"
189
190 #: catalogue/models/book.py:69 catalogue/models/bookmedia.py:35
191 msgid "extra information"
192 msgstr "dodatkowe informacje"
193
194 #: catalogue/models/book.py:72
195 msgid "print on demand"
196 msgstr "druk na żądanie"
197
198 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/collection.py:22
199 msgid "recommended"
200 msgstr "polecane"
201
202 #: catalogue/models/book.py:74
203 msgid "audio length"
204 msgstr "długość audio"
205
206 #: catalogue/models/book.py:75
207 msgid "preview"
208 msgstr "prapremiera"
209
210 #: catalogue/models/book.py:76
211 msgid "preview until"
212 msgstr "prapremiera do"
213
214 #: catalogue/models/book.py:78
215 msgid "findable"
216 msgstr ""
217
218 #: catalogue/models/book.py:82
219 msgid "cover"
220 msgstr "okładka"
221
222 #: catalogue/models/book.py:89
223 msgid "cover thumbnail"
224 msgstr "podgląd okładki"
225
226 #: catalogue/models/book.py:95
227 msgid "cover thumbnail for mobile app"
228 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
229
230 #: catalogue/models/book.py:101
231 msgid "cover for mobile app"
232 msgstr "okładka dla aplikacji"
233
234 #: catalogue/models/book.py:107
235 msgid "cover for Ebookpoint"
236 msgstr "okładka dla Ebookpoint"
237
238 #: catalogue/models/book.py:136 catalogue/models/collection.py:19
239 msgid "book"
240 msgstr "książka"
241
242 #: catalogue/models/book.py:137
243 msgid "books"
244 msgstr "książki"
245
246 #: catalogue/models/book.py:538
247 #, python-format
248 msgid "Book \"%s\" does not exist."
249 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
250
251 #: catalogue/models/book.py:554
252 #, python-format
253 msgid "Book %s already exists"
254 msgstr "Książka %s już istnieje"
255
256 #: catalogue/models/book.py:853
257 msgid "This work needs modernisation"
258 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
259
260 #: catalogue/models/book.py:932 catalogue/models/bookmedia.py:27
261 #, python-format
262 msgid "%s file"
263 msgstr "plik %s"
264
265 #: catalogue/models/bookmedia.py:29
266 msgid "type"
267 msgstr "typ"
268
269 #: catalogue/models/bookmedia.py:30 catalogue/models/source.py:11
270 #: catalogue/models/tag.py:56
271 msgid "name"
272 msgstr "nazwa"
273
274 #: catalogue/models/bookmedia.py:31
275 msgid "part name"
276 msgstr "nazwa części"
277
278 #: catalogue/models/bookmedia.py:32
279 msgid "index"
280 msgstr "indeks"
281
282 #: catalogue/models/bookmedia.py:33
283 msgid "file"
284 msgstr "plik"
285
286 #: catalogue/models/bookmedia.py:44 catalogue/models/bookmedia.py:45
287 msgid "book media"
288 msgstr "media książki"
289
290 #: catalogue/models/collection.py:17
291 msgid "book slugs"
292 msgstr "slugi utworów"
293
294 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
295 msgid "kind"
296 msgstr "rodzaj"
297
298 #: catalogue/models/collection.py:19
299 msgid "picture"
300 msgstr "obraz"
301
302 #: catalogue/models/collection.py:27
303 msgid "collection"
304 msgstr "kolekcja"
305
306 #: catalogue/models/collection.py:28
307 msgid "collections"
308 msgstr "kolekcje"
309
310 #: catalogue/models/fragment.py:28
311 msgid "fragment"
312 msgstr "fragment"
313
314 #: catalogue/models/fragment.py:29
315 msgid "fragments"
316 msgstr "fragmenty"
317
318 #: catalogue/models/source.py:10
319 msgid "network location"
320 msgstr "położenie sieciowe"
321
322 #: catalogue/models/source.py:15
323 msgid "source"
324 msgstr "źródło"
325
326 #: catalogue/models/source.py:16
327 msgid "sources"
328 msgstr "źródła"
329
330 #: catalogue/models/tag.py:21
331 msgid "author"
332 msgstr "autor"
333
334 #: catalogue/models/tag.py:22
335 msgid "epoch"
336 msgstr "epoka"
337
338 #: catalogue/models/tag.py:24
339 msgid "genre"
340 msgstr "gatunek"
341
342 #: catalogue/models/tag.py:25
343 msgid "theme"
344 msgstr "motyw"
345
346 #: catalogue/models/tag.py:26
347 msgid "set"
348 msgstr "półka"
349
350 #: catalogue/models/tag.py:27
351 msgid "thing"
352 msgstr "przedmiot"
353
354 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:97
355 msgid "tag"
356 msgstr "tag"
357
358 #: catalogue/models/tag.py:34
359 msgid "content type"
360 msgstr "typ treści"
361
362 #: catalogue/models/tag.py:35
363 msgid "object id"
364 msgstr "id obiektu"
365
366 #: catalogue/models/tag.py:60
367 msgid "category"
368 msgstr "kategoria"
369
370 #: catalogue/models/tag.py:98
371 msgid "tags"
372 msgstr "tagi"
373
374 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
375 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:34
376 msgid "Other versions"
377 msgstr "Inne wersje"
378
379 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
380 msgid "See also"
381 msgstr "Zobacz też"
382
383 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
384 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:47
385 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:66
386 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
387 msgid "Themes"
388 msgstr "Motywy"
389
390 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
391 msgid "Information about the work"
392 msgstr "Informacje o utworze"
393
394 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
395 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
396 msgid "Source"
397 msgstr "Źródło"
398
399 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
400 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
401 msgid "of the book"
402 msgstr "utworu"
403
404 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
405 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
406 msgid "in"
407 msgstr "w serwisie"
408
409 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
410 msgid "Source XML file"
411 msgstr "Źródłowy plik XML"
412
413 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
414 msgid "Book on"
415 msgstr "Utwór na"
416
417 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
418 msgid "Editor's Platform"
419 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
420
421 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
422 msgid "Book description on Wikipedia"
423 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
424
425 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
426 msgid "Mix this book"
427 msgstr "Miksuj treść utworu"
428
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
430 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
431 msgid "Theme"
432 msgstr "Motyw"
433
434 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
436 msgid "in work "
437 msgstr "w utworze"
438
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:7
440 msgid "This work is licensed under:"
441 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
442
443 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:10
444 msgid ""
445 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
446 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
447 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
448 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
449 "    materials are licensed under the\n"
450 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
451 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
452 "    license."
453 msgstr ""
454 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
455 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
456 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
457 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
458 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
459 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
460 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
461
462 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:21
463 msgid "Resource prepared based on:"
464 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
465
466 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:31
467 msgid "Edited by:"
468 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
469
470 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:33
471 msgid "Edited and annotated by:"
472 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
473
474 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:41
475 msgid "Publisher:"
476 msgstr "Wydawca:"
477
478 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
479 msgid "Publication funded by:"
480 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
481
482 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
483 msgid "Cover image by:"
484 msgstr "Ilustracja na okładce:"
485
486 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
488 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
489 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
490 msgid "Listing of all works"
491 msgstr "Spis wszystkich utworów"
492
493 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
494 msgid "Table of Content"
495 msgstr "Spis treści"
496
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
498 msgid "↑ top ↑"
499 msgstr "↑ góra ↑"
500
501 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
502 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
503 msgid "Epoch"
504 msgstr "Epoka"
505
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
507 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
508 msgid "Kind"
509 msgstr "Rodzaj"
510
511 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
512 msgid "Genre"
513 msgstr "Gatunek"
514
515 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
516 msgid "Region"
517 msgstr "Region"
518
519 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
520 msgid "Language"
521 msgstr "Język"
522
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:111
524 msgid "Read online"
525 msgstr "Czytaj online"
526
527 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
528 msgid ""
529 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
530 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
531 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
532 "bezpłatnie."
533 msgstr ""
534
535 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:114
536 msgid "Print on demand –"
537 msgstr "Druk na żądanie z"
538
539 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:119
540 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:401
541 msgid "Download"
542 msgstr "Pobierz"
543
544 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:133
545 msgid "more"
546 msgstr "więcej"
547
548 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:144
549 msgid "less"
550 msgstr "mniej"
551
552 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:150
553 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
554 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
555
556 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:41
557 msgid "Table of contents"
558 msgstr "Spis treści"
559
560 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:53
561 msgid "Edit. note"
562 msgstr "Nota red."
563
564 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:59
565 msgid "Infobox"
566 msgstr "Informacje"
567
568 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:64
569 msgid "Numbering"
570 msgstr "Numeracja"
571
572 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:68
573 msgid "Footnotes"
574 msgstr "Przypisy"
575
576 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:70
577 msgid "References"
578 msgstr "Odniesienia"
579
580 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:93
581 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
582 msgid "Close"
583 msgstr "Zamknij"
584
585 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:94
586 msgid "Please wait..."
587 msgstr "Proszę czekać…"
588
589 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:149
590 msgid "Other versions of the book"
591 msgstr "Inne wersje utworu"
592
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:150
594 msgid "Close the other version"
595 msgstr "Zamknij drugą wersję"
596
597 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
598 msgid "Catalogue"
599 msgstr "Katalog"
600
601 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
602 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
603 msgid "All works"
604 msgstr "Wszystkie utwory"
605
606 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
607 msgid "Download the catalogue in PDF format."
608 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
609
610 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
611 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
612 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
613 msgid "Literature"
614 msgstr "Literatura"
615
616 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
617 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
618 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
619 msgid "Collections"
620 msgstr "Kolekcje"
621
622 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
623 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:45
624 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
625 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
626 msgid "Art"
627 msgstr "Sztuka"
628
629 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:4
630 msgid "Collection"
631 msgstr "Kolekcja"
632
633 #: catalogue/templates/catalogue/collection_box.html:14
634 #, python-format
635 msgid "and one more"
636 msgid_plural "and %(c)s more"
637 msgstr[0] "oraz jedna inna"
638 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
639 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
640
641 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
642 msgid "All collections"
643 msgstr "Wszystkie kolekcje"
644
645 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:400
646 msgid "Download custom PDF"
647 msgstr "Stwórz własny PDF"
648
649 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
650 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
651 msgid "Listing of all DAISY files"
652 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
653
654 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
655 msgid "Latest DAISY audiobooks"
656 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
657
658 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
659 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
660 msgstr ""
661 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
662 "możliwości:"
663
664 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
665 msgid "Expand fragment"
666 msgstr "Rozwiń fragment"
667
668 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
669 msgid "Hide fragment"
670 msgstr "Zwiń fragment"
671
672 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
673 msgid "Other"
674 msgstr "Zobacz też"
675
676 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
677 msgid "Work is licensed under "
678 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
679
680 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
681 msgid "Based on"
682 msgstr "Na podstawie"
683
684 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
685 msgid "Details"
686 msgstr "O utworze"
687
688 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
689 msgid "Author"
690 msgstr "Autor"
691
692 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
693 msgid "Other resources"
694 msgstr "W innych miejscach"
695
696 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
697 msgid "Source of the image"
698 msgstr "Źródło obrazu"
699
700 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
701 msgid "Image on the Editor's Platform"
702 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
703
704 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
705 msgid "View XML source"
706 msgstr "Źródłowy plik XML"
707
708 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
709 msgid "Work's themes "
710 msgstr "Motywy w utworze"
711
712 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
713 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
714 msgid "Wolne Lektury"
715 msgstr "Wolne Lektury"
716
717 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
718 msgid "Book's page"
719 msgstr "Strona utworu"
720
721 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
722 msgid "Download as"
723 msgstr "Pobierz jako"
724
725 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
726 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
727 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
728
729 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
730 #, python-format
731 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
732 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
733
734 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
735 #, python-format
736 msgid ""
737 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
738 "%(fb)s."
739 msgstr ""
740 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
741 "przez %(fb)s."
742
743 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
744 #, python-format
745 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
746 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
747
748 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
749 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
750 msgid "Recent audiobooks"
751 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
752
753 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
754 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
755 msgid "Recent DAISY files"
756 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
757
758 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
759 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
760 msgid "Recent publications"
761 msgstr "Ostatnie publikacje"
762
763 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
764 #, python-format
765 msgid ""
766 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
767 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
768 msgstr ""
769 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
770 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
771
772 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:7
773 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
774 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
775 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
776 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
777 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
778 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
779 msgid "Search"
780 msgstr "Szukaj"
781
782 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:13
783 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
784 msgid "Did you mean"
785 msgstr "Czy chodziło Ci o"
786
787 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:32
788 msgid "Books"
789 msgstr "Książki"
790
791 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
792 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
793 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
794 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
795
796 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
797 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
798 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
799
800 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
801 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
802 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
803
804 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
805 msgid "Download a custom PDF"
806 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
807
808 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
809 msgid "Artist:"
810 msgstr "Czyta"
811
812 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
813 msgid "director:"
814 msgstr "reż."
815
816 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:61
817 msgid "previous"
818 msgstr "poprzednia"
819
820 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:62
821 msgid "Part"
822 msgstr "Część"
823
824 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:63
825 msgid "next"
826 msgstr "następna"
827
828 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
829 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
830 msgid "Free license"
831 msgstr "Wolna licencja"
832
833 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
834 msgid "on Wolne Lektury"
835 msgstr "w Wolnych Lekturach"
836
837 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
838 msgid "See full category"
839 msgstr "Zobacz całą kategorię"
840
841 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
842 msgid "Audiobooks"
843 msgstr "Audiobooki"
844
845 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
846 msgid "Authors"
847 msgstr "Autorzy"
848
849 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
850 msgid "Epochs"
851 msgstr "Epoki"
852
853 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
854 msgid "Genres"
855 msgstr "Gatunki"
856
857 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
858 msgid "Kinds"
859 msgstr "Rodzaje"
860
861 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
862 msgid "All matching works"
863 msgstr "Wybrane utwory"
864
865 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
866 msgid "Listing of all audiobooks"
867 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
868
869 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
870 msgid "DAISY files"
871 msgstr "Pliki DAISY"
872
873 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
874 msgid "Motifs and themes"
875 msgstr "Motywy i tematy"
876
877 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
878 msgid "No description."
879 msgstr "Brak opisu."
880
881 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
882 msgid "in Wikipedia"
883 msgstr "w Wikipedii"
884
885 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
886 msgid "in Culture.pl"
887 msgstr "w Culture.pl"
888
889 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
890 msgid "Loading"
891 msgstr "Ładowanie"
892
893 #: catalogue/views.py:351
894 #, python-format
895 msgid ""
896 "An error occurred: %(exception)s\n"
897 "\n"
898 "%(tb)s"
899 msgstr ""
900 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
901 "\n"
902 "%(tb)s"
903
904 #: catalogue/views.py:356
905 msgid "Book imported successfully"
906 msgstr "Książka zaimportowana"
907
908 #: catalogue/views.py:357
909 #, python-format
910 msgid "Error importing file: %r"
911 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
912
913 #~ msgid "Settings"
914 #~ msgstr "Ustawienia"
915
916 #~ msgid "Display line numbers"
917 #~ msgstr "Wyświetlaj numerację"
918
919 #~ msgid "Display themes"
920 #~ msgstr "Wyświetlaj motywy"
921
922 #~ msgid "Gallery"
923 #~ msgstr "Galeria"
924
925 #~ msgid "Pictures"
926 #~ msgstr "Obrazy"
927
928 #~ msgid ""
929 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
930 #~ "epoch, kind and genre.\n"
931 #~ "        As for now we do not support full text search."
932 #~ msgstr ""
933 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
934 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
935 #~ "w tekstach utworów."
936
937 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
938 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
939
940 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
941 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
942
943 #~ msgid "Results by title"
944 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
945
946 #~ msgid "Results by authors"
947 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
948
949 #~ msgid "Results by translators"
950 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
951
952 #~ msgid "Results in text"
953 #~ msgstr "Znalezione w treści"
954
955 #~ msgid "Other results"
956 #~ msgstr "Inne wyniki"
957
958 #~ msgid "Chosen"
959 #~ msgstr "Wybrano"
960
961 #~ msgid "Available"
962 #~ msgstr "Dostępne"
963
964 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
965 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
966
967 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
968 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
969
970 #~ msgid "to print"
971 #~ msgstr "do druku"
972
973 #~ msgid "for an e-book reader"
974 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
975
976 #~ msgid "for Kindle"
977 #~ msgstr "na Kindle"
978
979 #~ msgid "FictionBook"
980 #~ msgstr "FictionBook"
981
982 #~ msgid "for advanced usage"
983 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
984
985 #~ msgid "Listen"
986 #~ msgstr "Słuchaj"
987
988 #~ msgid "See"
989 #~ msgstr "Zobacz"
990
991 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
992 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
993
994 #~ msgid "Themes and topics"
995 #~ msgstr "Motywy i tematy"
996
997 #~ msgid "Catalogue of the library"
998 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
999
1000 #~ msgid "Please wait…"
1001 #~ msgstr "Proszę czekać…"
1002
1003 #~ msgid "DAISY"
1004 #~ msgstr "DAISY"
1005
1006 #~ msgid "book count"
1007 #~ msgstr "liczba książek"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
1011 #~ "instead of it's tag."
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
1014 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
1015
1016 #~ msgid "Wikisource"
1017 #~ msgstr "Wikiźródła"
1018
1019 #~ msgid ""
1020 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1021 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1022 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1025 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1026 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1027
1028 #~ msgid ""
1029 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1030 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1031 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1032 #~ "ograniczeń."
1033 #~ msgstr ""
1034 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1035 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1036 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1037 #~ "ograniczeń."
1038
1039 #~ msgid "Listing of all pictures"
1040 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1041
1042 #~ msgid "for a reader"
1043 #~ msgstr "na czytnik"
1044
1045 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1046 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1047
1048 #~ msgid "Create new shelf"
1049 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1055 #~ "poniżej."
1056
1057 #~ msgid "Put on the shelf!"
1058 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1059
1060 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1061 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1062
1063 #~ msgid ""
1064 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1065 #~ msgstr ""
1066 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1067 #~ "poniżej."
1068
1069 #~ msgid "Save all shelves"
1070 #~ msgstr "Zapisz półki"
1071
1072 #~ msgid "Your shelves with books"
1073 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1074
1075 #~ msgid "remove"
1076 #~ msgstr "usuń"
1077
1078 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1079 #~ msgstr ""
1080 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1081
1082 #~ msgid "Create shelf"
1083 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1084
1085 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1086 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1087
1088 #~ msgid "A4"
1089 #~ msgstr "A4"
1090
1091 #~ msgid "A5"
1092 #~ msgstr "A5"
1093
1094 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1095 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1096
1097 #~ msgid "Bad method"
1098 #~ msgstr "Zła metoda"
1099
1100 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1101 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1102
1103 #~ msgid "ODT file"
1104 #~ msgstr "Plik ODT"
1105
1106 #~ msgid "MP3 file"
1107 #~ msgstr "Plik MP3"
1108
1109 #~ msgid "OGG file"
1110 #~ msgstr "Plik OGG"
1111
1112 #~ msgid "main page"
1113 #~ msgstr "strona główna"
1114
1115 #~ msgid "Show tag on main page"
1116 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1117
1118 #~ msgid "HTML file"
1119 #~ msgstr "Plik HTML"
1120
1121 #~ msgid "PDF file"
1122 #~ msgstr "Plik PDF"
1123
1124 #~ msgid "EPUB file"
1125 #~ msgstr "Plik EPUB"
1126
1127 #~ msgid "TXT file"
1128 #~ msgstr "Plik TXT"
1129
1130 #~ msgid "sha-1 hash"
1131 #~ msgstr "hash sha-1"
1132
1133 #~ msgid "time"
1134 #~ msgstr "czas"
1135
1136 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1137 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1138
1139 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1140 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1141
1142 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1143 #~ msgstr "Usunięto"
1144
1145 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1146 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1147
1148 #~ msgid "sort_key"
1149 #~ msgstr "klucz sortowania"
1150
1151 #~ msgid "year of death"
1152 #~ msgstr "rok śmierci"
1153
1154 #~ msgid "short HTML"
1155 #~ msgstr "krótki HTML"
1156
1157 #~ msgid "year of translator's death"
1158 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1159
1160 #~ msgid "book stub"
1161 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1162
1163 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1164 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"