Basic CRM reporting.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18
19 #: wolnelektury/templates/404.html:4
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "Site n'existe pas"
22
23 #: wolnelektury/templates/404.html:8
24 msgid "Page not found"
25 msgstr "Composant non trouvé"
26
27 #: wolnelektury/templates/404.html:11
28 msgid ""
29 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
30 "correct address or go to "
31 msgstr ""
32 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
33 "correcte ou allez à"
34
35 #: wolnelektury/templates/404.html:12
36 msgid "main page"
37 msgstr "accueil"
38
39 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
40 msgid "Server error"
41 msgstr "Erreur du serveur"
42
43 #: wolnelektury/templates/500.html:19
44 msgid ""
45 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
46 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
47 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
48 "error.</p>"
49 msgstr ""
50 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
51 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
52 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
53 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
54
55 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
56 msgid "Service unavailable"
57 msgstr "Site inaccessible"
58
59 #: wolnelektury/templates/503.html:19
60 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
61 msgstr ""
62 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
63 "d'opérations de maintenance."
64
65 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
66 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
67 msgid "Site administration"
68 msgstr "Site de l'administrateur"
69
70 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
71 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
72 msgid "advanced"
73 msgstr "avancé(e)"
74
75 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
76 msgid "simplified"
77 msgstr "simplifié(e)"
78
79 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
80 msgid "Import book"
81 msgstr "Importez le livre"
82
83 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
84 msgid "Forgot Password?"
85 msgstr ""
86
87 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
88 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
89 #, fuzzy
90 msgid "Sign in using:"
91 msgstr "Connexion"
92
93 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
94 msgid "or register"
95 msgstr "ou inscrivez-vous"
96
97 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
98 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
99 msgid "Wolne Lektury"
100 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
101
102 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
103 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
104 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:75
105 #, fuzzy
106 #| msgid "Language versions"
107 msgid "Language"
108 msgstr "Version linguistique"
109
110 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
111 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105
112 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
113 msgid "Logout"
114 msgstr "Déconnexion"
115
116 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:37
117 #, fuzzy
118 #| msgid "Table of contents"
119 msgid "Go to content"
120 msgstr "Table des matières"
121
122 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:38
123 msgid "Go to search"
124 msgstr ""
125
126 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:39
127 msgid "Go to page footer"
128 msgstr ""
129
130 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:65
131 #, fuzzy, python-format
132 #| msgid ""
133 #| "\n"
134 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
135 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
136 #| "                    "
137 #| msgid_plural ""
138 #| "\n"
139 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
140 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
141 #| "                    "
142 msgid ""
143 "\n"
144 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
145 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
146 "                "
147 msgid_plural ""
148 "\n"
149 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
150 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
151 "                "
152 msgstr[0] ""
153 "\n"
154 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
155 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
156 "                    "
157 msgstr[1] ""
158 "\n"
159 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
160 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
161 "                    "
162
163 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:99
164 msgid "My shelf"
165 msgstr "Mon étagère"
166
167 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:102
168 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
169 msgid "Administration"
170 msgstr "Administration"
171
172 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:109 wolnelektury/views.py:79
173 #: wolnelektury/views.py:80
174 msgid "Sign in"
175 msgstr "Connexion"
176
177 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:110 wolnelektury/views.py:98
178 #: wolnelektury/views.py:99 wolnelektury/views.py:127
179 msgid "Register"
180 msgstr "Inscrivez-vous"
181
182 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
183 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
184 msgid "Search"
185 msgstr "Rechercher"
186
187 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:162
188 msgid "Close"
189 msgstr "Fermer"
190
191 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
192 msgid "Loading"
193 msgstr "Chargement en cours"
194
195 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
196 #, fuzzy
197 #| msgid "advanced"
198 msgid "Advanced search"
199 msgstr "avancé(e)"
200
201 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
202 #, fuzzy, python-format
203 #| msgid ""
204 #| "\n"
205 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
206 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
207 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
208 #| "donation\n"
209 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
210 #| msgid_plural ""
211 #| "\n"
212 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
213 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
214 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
215 #| "donation\n"
216 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
217 msgid ""
218 "\n"
219 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
220 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
221 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
222 "donation\n"
223 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
224 "  "
225 msgid_plural ""
226 "\n"
227 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
228 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
229 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
230 "donation\n"
231 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
232 "  "
233 msgstr[0] ""
234 "\n"
235 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
236 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
237 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
238 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
239 msgstr[1] ""
240 "\n"
241 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
242 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
243 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
244 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
245
246 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
247 #, fuzzy
248 #| msgid ""
249 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
250 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
251 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
252 msgid ""
253 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
254 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
255 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
256 msgstr ""
257 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
258 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
259 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
260
261 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
262 msgid "More..."
263 msgstr "Plus..."
264
265 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:4
266 msgid "Support us"
267 msgstr ""
268
269 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:7
270 msgid "Literature"
271 msgstr ""
272
273 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:10
274 msgid "Themes"
275 msgstr "Thèmes"
276
277 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:13
278 msgid "Audiobooks"
279 msgstr "Livres audio"
280
281 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:16
282 #: wolnelektury/templates/main_page.html:52
283 msgid "Collections"
284 msgstr ""
285
286 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:19
287 #: wolnelektury/templates/main_page.html:108
288 msgid "Newsletter"
289 msgstr ""
290
291 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
292 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
293 msgid "Wolne Lektury internet library"
294 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
295
296 #: wolnelektury/templates/main_page.html:21
297 msgid "In our digital library you will find"
298 msgstr ""
299
300 #: wolnelektury/templates/main_page.html:30
301 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
302 msgstr ""
303
304 #: wolnelektury/templates/main_page.html:39
305 msgid "Recent publications"
306 msgstr "Publications récentes"
307
308 #: wolnelektury/templates/main_page.html:65
309 msgid "Motifs and themes"
310 msgstr "Motifs et thèmes"
311
312 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
313 msgid "Theme"
314 msgstr "Thème"
315
316 #: wolnelektury/templates/main_page.html:71
317 msgid "Explore works with the same theme"
318 msgstr ""
319
320 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
321 msgid "News"
322 msgstr "Actualités"
323
324 #: wolnelektury/templates/main_page.html:93
325 msgid "Utilities"
326 msgstr "Outils"
327
328 #: wolnelektury/templates/main_page.html:96
329 msgid "Report a bug or suggestion"
330 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
331
332 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
333 msgid "Download the catalogue in PDF format."
334 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
335
336 #: wolnelektury/templates/main_page.html:98
337 #, fuzzy
338 #| msgid "Artist"
339 msgid "Art"
340 msgstr "Artiste"
341
342 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
343 #, fuzzy
344 #| msgid "All books"
345 msgid "All works"
346 msgstr "Tous les livres"
347
348 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
349 msgid "Footnotes"
350 msgstr ""
351
352 #: wolnelektury/templates/main_page.html:102
353 msgid "Missing a book?"
354 msgstr "Il vous manque un livre?"
355
356 #: wolnelektury/templates/main_page.html:103
357 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
358 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
359 msgid "Publishing plan"
360 msgstr "Plan de publication"
361
362 #: wolnelektury/templates/main_page.html:113
363 msgid "Information"
364 msgstr "Informations"
365
366 #: wolnelektury/templates/main_page.html:115
367 msgid "Privacy policy"
368 msgstr ""
369
370 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
371 msgid "Follow us on Facebook"
372 msgstr ""
373
374 #: wolnelektury/templates/main_page.html:133
375 msgid "Image used:"
376 msgstr "L'image utilisé:"
377
378 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
379 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
380 msgid "OpenID Sign In"
381 msgstr ""
382
383 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
384 #, fuzzy
385 msgid "Sign In"
386 msgstr "Connexion"
387
388 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
389 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
390 msgid "previous"
391 msgstr "précédent(e)"
392
393 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
394 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
395 msgid "next"
396 msgstr "suivant(e)"
397
398 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
399 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
400 msgid "Account Connections"
401 msgstr ""
402
403 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
404 msgid ""
405 "You can sign in to your account using any of the following third party "
406 "accounts:"
407 msgstr ""
408
409 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
410 #, fuzzy
411 msgid "Remove"
412 msgstr "supprimer"
413
414 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
415 msgid ""
416 "You currently have no social network accounts connected to this account."
417 msgstr ""
418
419 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
420 msgid "Add a 3rd Party Account"
421 msgstr ""
422
423 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
424 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
425 msgid "Login Cancelled"
426 msgstr ""
427
428 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
429 #, python-format
430 msgid ""
431 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
432 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
433 "\">sign in</a>."
434 msgstr ""
435
436 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
437 #, fuzzy
438 #| msgid "Sign in"
439 msgid "Signup"
440 msgstr "Connexion"
441
442 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
443 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
444 #, fuzzy
445 #| msgid "Sign in"
446 msgid "Sign Up"
447 msgstr "Connexion"
448
449 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
450 #, python-format
451 msgid ""
452 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
453 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
454 msgstr ""
455
456 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
457 msgid "User"
458 msgstr ""
459
460 #: wolnelektury/templates/user.html:11
461 msgid "Password"
462 msgstr ""
463
464 #: wolnelektury/templates/user.html:12
465 msgid "E-mail"
466 msgstr ""
467
468 #: wolnelektury/templates/user.html:13
469 #, fuzzy
470 msgid "Social accounts"
471 msgstr "ou utilisez votre compte"
472
473 #: wolnelektury/utils.py:123
474 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
475 msgstr ""
476
477 #: wolnelektury/utils.py:205
478 msgid "Yes"
479 msgstr ""
480
481 #: wolnelektury/utils.py:206
482 msgid "No"
483 msgstr ""
484
485 #: wolnelektury/views.py:87 wolnelektury/views.py:108
486 #, python-format
487 msgid "Already logged in as user %(user)s"
488 msgstr ""
489
490 #: wolnelektury/views.py:122
491 msgid "You have to be logged in to continue"
492 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
493
494 #, fuzzy
495 #~| msgid "Recent publications"
496 #~ msgid "More recent publications"
497 #~ msgstr "Publications récentes"
498
499 #~ msgid "Translations"
500 #~ msgstr "Traductions"
501
502 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
503 #~ msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
504
505 #~ msgid ""
506 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
507 #~ "strong>."
508 #~ msgstr ""
509 #~ "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur "
510 #~ "<strong>%(user)s</strong>."
511
512 #~ msgid "Widget"
513 #~ msgstr "Widget"
514
515 #~ msgid "Welcome"
516 #~ msgstr "Bienvenue"
517
518 #~ msgid ""
519 #~ "\n"
520 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
521 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
522 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
523 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
524 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
525 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
526 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
527 #~ "\t\t\t\t"
528 #~ msgstr ""
529 #~ "\n"
530 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
531 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
532 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
533 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
534 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
535 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
536 #~ "ressources. \n"
537 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
538 #~ "\t\t\t\t"
539
540 #~ msgid ""
541 #~ "\n"
542 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
543 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
544 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
545 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
546 #~ "\t\t\t\t"
547 #~ msgstr ""
548 #~ "\n"
549 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
550 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
551 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
552 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
553 #~ "\t\t\t\t"
554
555 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
556 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
557
558 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
559 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
560
561 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
562 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
563
564 #~ msgid ""
565 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
566 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
567 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
568 #~ msgstr ""
569 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
570 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
571 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
572 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
573
574 #~ msgid "See also"
575 #~ msgstr "Voir aussi"
576
577 #~ msgid "in work "
578 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
579
580 #~ msgid "This work is licensed under:"
581 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
582
583 #~ msgid ""
584 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
585 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
586 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
587 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
588 #~ "those\n"
589 #~ "        materials are licensed under the \n"
590 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
591 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
592 #~ "        license."
593 #~ msgstr ""
594 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
595 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
596 #~ "librement.\n"
597 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
598 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
599 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
600 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
601 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
602
603 #~ msgid "Text prepared based on:"
604 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
605
606 #~ msgid "Edited and annotated by:"
607 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
608
609 #~ msgid "Listing of all works"
610 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
611
612 #~ msgid "Table of Content"
613 #~ msgstr "Table des matières"
614
615 #~ msgid "↑ top ↑"
616 #~ msgstr "↑ top ↑"
617
618 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
619 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
620
621 #~ msgid "Create new shelf"
622 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
623
624 #~ msgid ""
625 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
626 #~ msgstr ""
627 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
628 #~ "vous voulez."
629
630 #~ msgid "Put on the shelf!"
631 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
632
633 #~ msgid "Epoch"
634 #~ msgstr "Époque"
635
636 #~ msgid "Kind"
637 #~ msgstr "Type"
638
639 #~ msgid "Genre"
640 #~ msgstr "Genre"
641
642 #~ msgid "Read online"
643 #~ msgstr "Lisez en ligne"
644
645 #~ msgid "Download"
646 #~ msgstr "Téléchargez"
647
648 #~ msgid "to print"
649 #~ msgstr "pour imprimer"
650
651 #~ msgid "for an e-book reader"
652 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
653
654 #~ msgid "for Kindle"
655 #~ msgstr "pour Kindle"
656
657 #~ msgid "for advanced usage"
658 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
659
660 #~ msgid "Listen"
661 #~ msgstr "Écoutez"
662
663 #~ msgid "Edit. note"
664 #~ msgstr "Note d'éditeur"
665
666 #~ msgid "Infobox"
667 #~ msgstr "Infobox"
668
669 #~ msgid "Book's page"
670 #~ msgstr "Site du livre"
671
672 #~ msgid "for a reader"
673 #~ msgstr "pour un lecteur"
674
675 #, fuzzy
676 #~ msgid "for advanced usege"
677 #~ msgstr "avancé(e)"
678
679 #~ msgid "Download a custom PDF"
680 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
681
682 #~ msgid "See"
683 #~ msgstr "Voir"
684
685 #~ msgid "Source"
686 #~ msgstr "Source"
687
688 #~ msgid "of the book"
689 #~ msgstr "du livre"
690
691 #~ msgid "Source XML file"
692 #~ msgstr "Fichier source XML"
693
694 #~ msgid "Book on"
695 #~ msgstr "Livre sur"
696
697 #~ msgid "Editor's Platform"
698 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
699
700 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
701 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
702
703 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
704 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
705
706 #~ msgid "Mix this book"
707 #~ msgstr "Mixez ce livre"
708
709 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
710 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
711
712 #~ msgid "Catalogue"
713 #~ msgstr "Catalogue"
714
715 #~ msgid "Authors"
716 #~ msgstr "Auteurs"
717
718 #~ msgid "Kinds"
719 #~ msgstr "Types"
720
721 #~ msgid "Genres"
722 #~ msgstr "Genres"
723
724 #~ msgid "Epochs"
725 #~ msgstr "Époques"
726
727 #~ msgid "Themes and topics"
728 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
729
730 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
731 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
732
733 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
734 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
735
736 #~ msgid ""
737 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
738 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
739 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
740 #~ "ograniczeń."
741 #~ msgstr ""
742 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
743 #~ "du monde, \n"
744 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
745 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
746 #~ "sans limites."
747
748 #~ msgid ""
749 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
750 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
751
752 #~ msgid "Shelves containing fragment"
753 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
754
755 #~ msgid ""
756 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
757 #~ msgstr ""
758 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
759 #~ "vous voulez."
760
761 #~ msgid "Save all shelves"
762 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
763
764 #~ msgid "Expand fragment"
765 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
766
767 #~ msgid "Hide fragment"
768 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
769
770 #~ msgid "See full category"
771 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
772
773 #~ msgid "DAISY"
774 #~ msgstr "DAISY"
775
776 #~ msgid "Work is licensed under "
777 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
778
779 #~ msgid "Based on"
780 #~ msgstr "Basé sur"
781
782 #~ msgid "Details"
783 #~ msgstr "Détails"
784
785 #~ msgid "Author"
786 #~ msgstr "Auteur"
787
788 #~ msgid "Other resources"
789 #~ msgstr "Autres ressources"
790
791 #~ msgid "Source of the image"
792 #~ msgstr "Source d'image"
793
794 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
795 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
796
797 #~ msgid "View XML source"
798 #~ msgstr "Voir source XML"
799
800 #~ msgid "Work's themes "
801 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
802
803 #~ msgid "Listing of all pictures"
804 #~ msgstr "Liste de tous les images"
805
806 #~ msgid "Download as"
807 #~ msgstr "Téléchargez comme"
808
809 #~ msgid "Director"
810 #~ msgstr "Metteur en scène"
811
812 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
813 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
814
815 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
816 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
817
818 #~ msgid ""
819 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
820 #~ msgstr ""
821 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
822 #~ "par %(fb)s."
823
824 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
825 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
826
827 #~ msgid "Did you mean"
828 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
829
830 #~ msgid "Results by authors"
831 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
832
833 #~ msgid "Results by title"
834 #~ msgstr "Résultats par le titre"
835
836 #~ msgid "Results in text"
837 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
838
839 #~ msgid "Other results"
840 #~ msgstr "Autres résultats"
841
842 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
843 #~ msgstr ""
844 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
845
846 #~ msgid ""
847 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
848 #~ "epoch, kind and genre.\n"
849 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
852 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
853 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
854
855 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
856 #~ msgstr ""
857 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
858 #~ "deux caractères."
859
860 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
861 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
862
863 #~ msgid "in Wikipedia"
864 #~ msgstr "sur Wikipédia"
865
866 #~ msgid "Your shelves with books"
867 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
868
869 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
870 #~ msgstr ""
871 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
872 #~ "vous voulez."
873
874 #~ msgid "Create shelf"
875 #~ msgstr "Créez une étagère"
876
877 #~ msgid "author"
878 #~ msgstr "auteur"
879
880 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
881 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
882
883 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
884 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
885
886 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
887 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
888
889 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
890 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
894 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
895 #~ msgstr ""
896 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
897 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
898 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
902 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
903 #~ msgstr ""
904 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
905 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
909 #~ "to be published without restrictions in"
910 #~ msgstr ""
911 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
912 #~ "possible de les publier sans restrictions"
913
914 #~ msgid ""
915 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
916 #~ "library of Wolne Lektury soon."
917 #~ msgstr ""
918 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
919 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
920
921 #~ msgid ""
922 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
923 #~ "published without restrictions in"
924 #~ msgstr ""
925 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
926 #~ "publier sans restrictions "
927
928 #~ msgid ""
929 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
930 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
931 #~ msgstr ""
932 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
933 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
934 #~ "pas publier cette oeuvre."
935
936 #~ msgid "This work is copyrighted."
937 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
938
939 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
940 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
941
942 #~ msgid "Login"
943 #~ msgstr "Connexion"