limited stopwords + better search by author + remove descendant results
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Сайт не существует"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Сайт не найден"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
43 "хороший адрес или зайдите на"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "главную страницу"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Ошибка сервера"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
63 "ошибке.</p>"
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Сервис недоступен"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
73 "работает."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Сайт администрации"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Перевод"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "продвинутый"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "упрощенный"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Импорт книги"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr ""
99
100 #: templates/auth/login_register.html:9
101 msgid "or register"
102 msgstr "или зарегистрироваться"
103
104 #: templates/base/superbase.html:24
105 msgid "Wolne Lektury"
106 msgstr "на WolneLektury.pl"
107
108 #: templates/base/superbase.html:53
109 #, fuzzy, python-format
110 #| msgid ""
111 #| "\n"
112 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
113 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
114 #| "                    "
115 #| msgid_plural ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 msgid ""
121 "\n"
122 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
123 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 "                "
125 msgid_plural ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgstr[0] ""
131 "\n"
132 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
133 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
134 "                    "
135 msgstr[1] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
138 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[2] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
143 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
144 "                    "
145
146 #: templates/base/superbase.html:63
147 #, fuzzy
148 #| msgid "Language versions"
149 msgid "Language"
150 msgstr "Языковые версии"
151
152 #: templates/base/superbase.html:89
153 msgid "My shelf"
154 msgstr "Создать полку"
155
156 #: templates/base/superbase.html:93
157 msgid "Administration"
158 msgstr "Администрация"
159
160 #: templates/base/superbase.html:97
161 msgid "Logout"
162 msgstr "Выход"
163
164 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
165 msgid "Sign in"
166 msgstr "Вход"
167
168 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
169 msgid "Register"
170 msgstr "Зарегистроваться"
171
172 #: templates/base/superbase.html:109
173 msgid "Literature"
174 msgstr ""
175
176 #: templates/base/superbase.html:112
177 msgid "Themes"
178 msgstr "Мотивы"
179
180 #: templates/base/superbase.html:115
181 msgid "Audiobooks"
182 msgstr "Аудиокниги"
183
184 #: templates/base/superbase.html:118
185 msgid "Gallery"
186 msgstr ""
187
188 #: templates/base/superbase.html:121
189 #, fuzzy
190 #| msgid "All books"
191 msgid "All works"
192 msgstr "Все книги"
193
194 #: templates/base/superbase.html:130
195 msgid "Search"
196 msgstr "Поиск"
197
198 #: templates/base/superbase.html:161
199 msgid "Close"
200 msgstr "Закройте"
201
202 #: templates/base/superbase.html:163
203 msgid "Loading"
204 msgstr "Погрузка"
205
206 #: templates/info/join_us.html:6
207 #, fuzzy, python-format
208 #| msgid ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 #| msgid_plural ""
216 #| "\n"
217 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
218 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 #| "donation\n"
221 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 msgid ""
223 "\n"
224 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
225 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
226 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
227 "donation\n"
228 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
229 "  "
230 msgid_plural ""
231 "\n"
232 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
233 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
234 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
235 "donation\n"
236 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
237 "  "
238 msgstr[0] ""
239 "\n"
240 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
241 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
242 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
243 "\">денежного пожертвования\n"
244 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
245 msgstr[1] ""
246 "\n"
247 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
248 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
249 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
250 "\">денежного пожертвования\n"
251 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
252 msgstr[2] ""
253 "\n"
254 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
255 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
256 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
257 "\">денежного пожертвования\n"
258 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
259
260 #: templates/info/join_us.html:22
261 #, fuzzy
262 #| msgid ""
263 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
264 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
265 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
266 msgid ""
267 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
268 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
269 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
270 msgstr ""
271 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
272 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
273 "публикацию, входя в платформу редактировки."
274
275 #: templates/info/join_us.html:25
276 msgid "More..."
277 msgstr "Подробнее..."
278
279 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
280 msgid "Wolne Lektury internet library"
281 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
282
283 #: templates/main_page.html:21
284 msgid "In our digital library you will find"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/main_page.html:32
288 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/main_page.html:39
292 msgid "Motifs and themes"
293 msgstr "Мотивы и темы"
294
295 #: templates/main_page.html:41
296 msgid "Theme"
297 msgstr "Мотив"
298
299 #: templates/main_page.html:42
300 msgid "Explore works with the same theme"
301 msgstr ""
302
303 #: templates/main_page.html:54
304 #, fuzzy
305 #| msgid "See our blog"
306 msgid "See motifs catalog"
307 msgstr "Посмотрите наш блог"
308
309 #: templates/main_page.html:94
310 msgid "Collections"
311 msgstr ""
312
313 #: templates/main_page.html:98
314 msgid "See collections catalog"
315 msgstr ""
316
317 #: templates/main_page.html:103
318 msgid "Recent publications"
319 msgstr "Последние публикации"
320
321 #: templates/main_page.html:109
322 #, fuzzy
323 #| msgid "Recent publications"
324 msgid "More recent publications"
325 msgstr "Последние публикации"
326
327 #: templates/main_page.html:115
328 msgid "News"
329 msgstr "Новости"
330
331 #: templates/main_page.html:120
332 msgid "Utilities"
333 msgstr "Утилиты"
334
335 #: templates/main_page.html:123
336 msgid "Report a bug or suggestion"
337 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
338
339 #: templates/main_page.html:125
340 msgid "Download the catalogue in PDF format."
341 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
342
343 #: templates/main_page.html:126
344 msgid "Footnotes"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/main_page.html:127
348 msgid "Missing a book?"
349 msgstr "Потеряли книгу?"
350
351 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
352 #: templates/publish_plan.html.py:8
353 msgid "Publishing plan"
354 msgstr "Издательский план"
355
356 #: templates/main_page.html:133
357 msgid "Newsletter"
358 msgstr ""
359
360 #: templates/main_page.html:138
361 msgid "Information"
362 msgstr "Информация"
363
364 #: templates/main_page.html:140
365 msgid "Privacy policy"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/main_page.html:161
369 msgid "Image used:"
370 msgstr "Используемые изображения:"
371
372 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
373 msgid "OpenID Sign In"
374 msgstr ""
375
376 #: templates/openid/login.html:22
377 #, fuzzy
378 msgid "Sign In"
379 msgstr "Вход"
380
381 #: templates/pagination/pagination.html:6
382 #: templates/pagination/pagination.html:8
383 msgid "previous"
384 msgstr "предыдущая"
385
386 #: templates/pagination/pagination.html:22
387 #: templates/pagination/pagination.html:24
388 msgid "next"
389 msgstr "следующая"
390
391 #: templates/piston/authorize_token.html:4
392 #: templates/piston/authorize_token.html:7
393 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
394 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
395
396 #: templates/piston/authorize_token.html:11
397 #, python-format
398 msgid ""
399 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
400 "strong>."
401 msgstr ""
402 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
403 "<strong>%(user)s </strong>."
404
405 #: templates/piston/authorize_token.html:17
406 msgid "Confirm"
407 msgstr ""
408
409 #: templates/socialaccount/connections.html:5
410 #: templates/socialaccount/connections.html:10
411 msgid "Account Connections"
412 msgstr ""
413
414 #: templates/socialaccount/connections.html:13
415 msgid ""
416 "You can sign in to your account using any of the following third party "
417 "accounts:"
418 msgstr ""
419
420 #: templates/socialaccount/connections.html:37
421 #, fuzzy
422 msgid "Remove"
423 msgstr "убрать"
424
425 #: templates/socialaccount/connections.html:45
426 msgid ""
427 "You currently have no social network accounts connected to this account."
428 msgstr ""
429
430 #: templates/socialaccount/connections.html:48
431 msgid "Add a 3rd Party Account"
432 msgstr ""
433
434 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
435 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
436 msgid "Login Cancelled"
437 msgstr ""
438
439 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
440 #, python-format
441 msgid ""
442 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
443 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
444 "\">sign in</a>."
445 msgstr ""
446
447 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
448 msgid "User"
449 msgstr ""
450
451 #: templates/user.html:11
452 msgid "Password"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/user.html:12
456 msgid "E-mail"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/user.html:13
460 #, fuzzy
461 msgid "Social accounts"
462 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
463
464 #: utils.py:116
465 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
466 msgstr ""
467
468 #: views.py:79 views.py:100
469 #, python-format
470 msgid "Already logged in as user %(user)s"
471 msgstr ""
472
473 #: views.py:114
474 msgid "You have to be logged in to continue"
475 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
476
477 #, fuzzy
478 #~ msgid "Sign in using:"
479 #~ msgstr "Вход"
480
481 #~ msgid "Widget"
482 #~ msgstr "Виджет"
483
484 #~ msgid "Welcome"
485 #~ msgstr "Добро пожаловать"
486
487 #~ msgid ""
488 #~ "\n"
489 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
490 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
491 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
492 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
493 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
494 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
495 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
496 #~ "\t\t\t\t"
497 #~ msgstr ""
498 #~ "\n"
499 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
500 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
501 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
502 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
503 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
504 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
505 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
506 #~ "\t\t\t\t"
507
508 #~ msgid ""
509 #~ "\n"
510 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
511 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
512 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
513 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
514 #~ "\t\t\t\t"
515 #~ msgstr ""
516 #~ "\n"
517 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
518 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
519 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
520 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
521 #~ "\t\t\t\t"
522
523 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
524 #~ msgstr "Список работ"
525
526 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
527 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
528
529 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
530 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
531
532 #~ msgid ""
533 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
534 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
535 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
536 #~ msgstr ""
537 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
538 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
539 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
540 #~ "Пешек."
541
542 #~ msgid "See also"
543 #~ msgstr "Подробнее"
544
545 #~ msgid "in work "
546 #~ msgstr "в труде"
547
548 #~ msgid "This work is licensed under:"
549 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
550
551 #~ msgid ""
552 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
553 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
554 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
555 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
556 #~ "those\n"
557 #~ "        materials are licensed under the \n"
558 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
559 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
560 #~ "        license."
561 #~ msgstr ""
562 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
563 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
564 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
565 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
566 #~ "защищенные авторскими правами \n"
567 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
568 #~ "д.), эти \n"
569 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
570 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
571 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
572
573 #~ msgid "Text prepared based on:"
574 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
575
576 #~ msgid "Edited and annotated by:"
577 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
578
579 #~ msgid "Listing of all works"
580 #~ msgstr "Список работ"
581
582 #~ msgid "Table of Content"
583 #~ msgstr "Оглавление"
584
585 #~ msgid "↑ top ↑"
586 #~ msgstr "↑ топ ↑"
587
588 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
589 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
590
591 #~ msgid "Create new shelf"
592 #~ msgstr "Создать новую полку"
593
594 #~ msgid ""
595 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
596 #~ msgstr ""
597 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
598
599 #~ msgid "Put on the shelf!"
600 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
601
602 #~ msgid "Epoch"
603 #~ msgstr "эпоха"
604
605 #~ msgid "Kind"
606 #~ msgstr "форма"
607
608 #~ msgid "Genre"
609 #~ msgstr "жанр"
610
611 #~ msgid "Read online"
612 #~ msgstr "Читать онлайн"
613
614 #~ msgid "Download"
615 #~ msgstr "Скачать"
616
617 #~ msgid "to print"
618 #~ msgstr "печатать"
619
620 #~ msgid "for an e-book reader"
621 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
622
623 #~ msgid "for Kindle"
624 #~ msgstr "для Киндле"
625
626 #~ msgid "for advanced usage"
627 #~ msgstr "продвинутое использование"
628
629 #~ msgid "Listen"
630 #~ msgstr "Послушайте"
631
632 #~ msgid "Table of contents"
633 #~ msgstr "Оглавление"
634
635 #~ msgid "Edit. note"
636 #~ msgstr "Изменить примечание"
637
638 #~ msgid "Infobox"
639 #~ msgstr "Инфобокс"
640
641 #~ msgid "Book's page"
642 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
643
644 #~ msgid "for a reader"
645 #~ msgstr "для читателя"
646
647 #, fuzzy
648 #~ msgid "for advanced usege"
649 #~ msgstr "продвинутый"
650
651 #~ msgid "Download a custom PDF"
652 #~ msgstr "Скачать PDF"
653
654 #~ msgid "See"
655 #~ msgstr "Посмотрите"
656
657 #~ msgid "Source"
658 #~ msgstr "Источник"
659
660 #~ msgid "of the book"
661 #~ msgstr "данной книги"
662
663 #~ msgid "Source XML file"
664 #~ msgstr "Исходный файл"
665
666 #~ msgid "Book on"
667 #~ msgstr "Книга на"
668
669 #~ msgid "Editor's Platform"
670 #~ msgstr "Платформа редакторов"
671
672 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
673 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
674
675 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
676 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
677
678 #~ msgid "Mix this book"
679 #~ msgstr "данной книги"
680
681 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
682 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
683
684 #~ msgid "Catalogue"
685 #~ msgstr "Каталог"
686
687 #~ msgid "Authors"
688 #~ msgstr "Авторы"
689
690 #~ msgid "Kinds"
691 #~ msgstr "Формы"
692
693 #~ msgid "Genres"
694 #~ msgstr "Жанры"
695
696 #~ msgid "Epochs"
697 #~ msgstr "Эпохи"
698
699 #~ msgid "Themes and topics"
700 #~ msgstr "Мотивы и темы"
701
702 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
703 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
704
705 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
706 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
707
708 #~ msgid ""
709 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
710 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
711 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
712 #~ "ograniczeń."
713 #~ msgstr ""
714 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
715 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
716 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
717 #~ "ограничений."
718
719 #~ msgid ""
720 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
721 #~ msgstr ""
722 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
723 #~ "вариантов:"
724
725 #~ msgid "Shelves containing fragment"
726 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
727
728 #~ msgid ""
729 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
730 #~ msgstr ""
731 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
732
733 #~ msgid "Save all shelves"
734 #~ msgstr "Сохранить все полки"
735
736 #~ msgid "Expand fragment"
737 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
738
739 #~ msgid "Hide fragment"
740 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
741
742 #~ msgid "See full category"
743 #~ msgstr "Вся категория"
744
745 #~ msgid "DAISY"
746 #~ msgstr "Даисы"
747
748 #~ msgid "Work is licensed under "
749 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
750
751 #~ msgid "Based on"
752 #~ msgstr "Основанный на"
753
754 #~ msgid "Details"
755 #~ msgstr "Подробнее"
756
757 #~ msgid "Author"
758 #~ msgstr "Автор"
759
760 #~ msgid "Other resources"
761 #~ msgstr "другие ресурсы"
762
763 #~ msgid "Source of the image"
764 #~ msgstr "Источник книги"
765
766 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
767 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
768
769 #~ msgid "View XML source"
770 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
771
772 #~ msgid "Work's themes "
773 #~ msgstr "Темы труда"
774
775 #~ msgid "Listing of all pictures"
776 #~ msgstr "Список работ"
777
778 #~ msgid "Download as"
779 #~ msgstr "Скачать"
780
781 #~ msgid "Artist"
782 #~ msgstr "Артист"
783
784 #~ msgid "Director"
785 #~ msgstr "режиссер"
786
787 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
788 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
789
790 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
791 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
792
793 #~ msgid ""
794 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
795 #~ msgstr ""
796 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
797 #~ "%(fb)s."
798
799 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
800 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
801
802 #~ msgid "Did you mean"
803 #~ msgstr "Вы имели в виду"
804
805 #~ msgid "Results by authors"
806 #~ msgstr "Результаты по авторам"
807
808 #~ msgid "Results by title"
809 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
810
811 #~ msgid "Results in text"
812 #~ msgstr "Результаты в текстах"
813
814 #~ msgid "Other results"
815 #~ msgstr "другие ресурсы"
816
817 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
818 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
819
820 #~ msgid ""
821 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
822 #~ "epoch, kind and genre.\n"
823 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
826 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
827 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
828
829 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
830 #~ msgstr ""
831 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
832
833 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
834 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
835
836 #~ msgid "in Wikipedia"
837 #~ msgstr "в Википедии"
838
839 #~ msgid "Your shelves with books"
840 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
841
842 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
843 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
844
845 #~ msgid "Create shelf"
846 #~ msgstr "Создать полку"
847
848 #~ msgid "author"
849 #~ msgstr "автор"
850
851 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
852 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
853
854 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
855 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
856
857 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
858 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
859
860 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
861 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
862
863 #~ msgid ""
864 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
865 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
866 #~ msgstr ""
867 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
868 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
869 #~ "этого автора."
870
871 #~ msgid ""
872 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
873 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
876 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
877
878 #~ msgid ""
879 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
880 #~ "to be published without restrictions in"
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
883 #~ "издание без ограничений на"
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
887 #~ "library of Wolne Lektury soon."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
890 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
891
892 #~ msgid ""
893 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
894 #~ "published without restrictions in"
895 #~ msgstr ""
896 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
897 #~ "ограничений"
898
899 #~ msgid ""
900 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
901 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
902 #~ msgstr ""
903 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
904 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
905 #~ "труда."
906
907 #~ msgid "This work is copyrighted."
908 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
909
910 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
911 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
912
913 #~ msgid "Login"
914 #~ msgstr "Войти"
915
916 #~ msgid ""
917 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
918 #~ "more..."
919 #~ msgstr ""
920 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
921 #~ "прочитать больше..."
922
923 #~ msgid "Your shelves"
924 #~ msgstr "Ваши полки"
925
926 #~ msgid "Register on"
927 #~ msgstr "Регистрация на"
928
929 #~ msgid "or"
930 #~ msgstr "или"
931
932 #~ msgid "return to main page"
933 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
934
935 #, fuzzy
936 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
937 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
938
939 #~ msgid "Put a book"
940 #~ msgstr "Поставьте книгу"
941
942 #~ msgid "on the shelf!"
943 #~ msgstr "на полку"
944
945 #~ msgid "and printing using"
946 #~ msgstr "и для печатки"
947
948 #~ msgid "Download EPUB"
949 #~ msgstr "Скачать EPUB"
950
951 #~ msgid "Download TXT"
952 #~ msgstr "Скачать TXT"
953
954 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
955 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
956
957 #~ msgid "Download ODT"
958 #~ msgstr "Скачать ODT"
959
960 #~ msgid "and editing using"
961 #~ msgstr "и для редактирования"
962
963 #~ msgid "Book on project's wiki"
964 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
965
966 #~ msgid "on"
967 #~ msgstr "на"
968
969 #~ msgid "See description"
970 #~ msgstr "Посмотрите описание"
971
972 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
973 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
974
975 #~ msgid "Jump to"
976 #~ msgstr "Перейдите на"
977
978 #~ msgid "Categories"
979 #~ msgstr "Категории"
980
981 #, fuzzy
982 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
983 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
984
985 #~ msgid "Show full category"
986 #~ msgstr "Показать всю категорию"
987
988 #~ msgid "Hide"
989 #~ msgstr "Скрыть"
990
991 #~ msgid "Browse books by categories"
992 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
993
994 #~ msgid "delete"
995 #~ msgstr "удалить"
996
997 #~ msgid ""
998 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
999 #~ "link to your shelf."
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
1002 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
1003
1004 #~ msgid "You need to "
1005 #~ msgstr "Вам необходимо"
1006
1007 #~ msgid "sign in"
1008 #~ msgstr "Войти в систему,"
1009
1010 #~ msgid "to manage your shelves."
1011 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
1012
1013 #~ msgid ""
1014 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
1015 #~ msgstr ""
1016 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
1017
1018 #~ msgid ""
1019 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
1020 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
1021 #~ "DAISY system."
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
1024 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
1025 #~ "также в системе DAISY."
1026
1027 #~ msgid "Themes groups"
1028 #~ msgstr "Тематические группы"
1029
1030 #~ msgid "You can help us!"
1031 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
1032
1033 #~ msgid ""
1034 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1035 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1036 #~ msgstr ""
1037 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1038 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1039 #~ "волонтеров."
1040
1041 #~ msgid ""
1042 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1043 #~ "library Wolne Lektury."
1044 #~ msgstr ""
1045 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1046 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1047
1048 #~ msgid "About us"
1049 #~ msgstr "О нас"
1050
1051 #~ msgid ""
1052 #~ "\n"
1053 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1054 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1055 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1056 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1057 #~ "domain.\n"
1058 #~ "\t\t\t"
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "\n"
1061 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1062 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1063 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1064 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1065 #~ "министром народного образования. \n"
1066 #~ "\t\t\t"
1067
1068 #~ msgid "Searching in"
1069 #~ msgstr "Искать в"
1070
1071 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1072 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1073
1074 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1075 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1076
1077 #~ msgid "Your shelf is empty"
1078 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1079
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1082 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1085 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1086
1087 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1088 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1089
1090 #~ msgid "for listening"
1091 #~ msgstr "для слушания"
1092
1093 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1094 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1095
1096 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1097 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1098
1099 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1100 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1101
1102 #~ msgid "cancel"
1103 #~ msgstr "Отменить"
1104
1105 #~ msgid "Share this shelf"
1106 #~ msgstr "Делить эту полку"
1107
1108 #~ msgid ""
1109 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1110 #~ msgstr ""
1111 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1112 #~ "увидеть вашу полку."
1113
1114 #, fuzzy
1115 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1116 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1117
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1120 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1121
1122 #, fuzzy
1123 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1124 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1125
1126 #, fuzzy
1127 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1128 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1129
1130 #, fuzzy
1131 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1132 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1133
1134 #, fuzzy
1135 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1136 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1137
1138 #, fuzzy
1139 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1140 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1141
1142 #, fuzzy
1143 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1144 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1145
1146 #~ msgid "Delete"
1147 #~ msgstr "Удалить"
1148
1149 #~ msgid "return to the main page"
1150 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1151
1152 #~ msgid "return to list of materials"
1153 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1154
1155 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1156 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1157
1158 #, fuzzy
1159 #~ msgid ""
1160 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1161 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1162
1163 #~ msgid "Download MP3"
1164 #~ msgstr "скачать MP3"
1165
1166 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1167 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1168
1169 #~ msgid "Download DAISY"
1170 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1171
1172 #~ msgid "check list of books"
1173 #~ msgstr "проверить список книг"
1174
1175 #~ msgid "in our repository"
1176 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1177
1178 #~ msgid "Polish"
1179 #~ msgstr "польский"
1180
1181 #~ msgid "German"
1182 #~ msgstr "немецкий"
1183
1184 #~ msgid "English"
1185 #~ msgstr "английский"
1186
1187 #~ msgid "Lithuanian"
1188 #~ msgstr "литовский"
1189
1190 #~ msgid "French"
1191 #~ msgstr "французский"
1192
1193 #~ msgid "Russian"
1194 #~ msgstr "русский"
1195
1196 #~ msgid "Spanish"
1197 #~ msgstr "испанский"
1198
1199 #~ msgid "Ukrainian"
1200 #~ msgstr "украинский"
1201
1202 #~ msgid "Choose your interface language: "
1203 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1204
1205 #~ msgid "Choose language"
1206 #~ msgstr "Выберите язык"
1207
1208 #~ msgid "Hide description"
1209 #~ msgstr "Скрыть описание"
1210
1211 #~ msgid "Read study of epoch"
1212 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1213
1214 #~ msgid "Read article about epoch"
1215 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"