translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale-contrib / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # Polish translations for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2016 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-01-28 16:10+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
16 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Generated-By: Babel 2.2.0\n"
21
22 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:223
23 msgid "Usernames can only contain letters, digits and @/./+/-/_."
24 msgstr "Login może zawierać tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
25
26 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:230
27 msgid "Username can not be used. Please use other username."
28 msgstr "Ta nazwa użytkownika nie może zostać użyta. Prosimy użyć innej."
29
30 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:244
31 msgid "This username is already taken. Please choose another."
32 msgstr "Ten login jest zajęty. Proszę wybrać inny."
33
34 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/adapter.py:261
35 msgid "Password must be a minimum of {0} characters."
36 msgstr "Hasło musi składać się z co najmniej {0} znaków."
37
38 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/apps.py:8
39 msgid "Accounts"
40 msgstr "Konta"
41
42 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:54
43 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:282
44 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:382
45 msgid "Password"
46 msgstr "Hasło"
47
48 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:55
49 msgid "Remember Me"
50 msgstr "Zapamiętaj mnie"
51
52 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:61
53 msgid "This account is currently inactive."
54 msgstr "Konto jest nieaktywne."
55
56 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:64
57 msgid "The e-mail address and/or password you specified are not correct."
58 msgstr "Podany e-mail i/lub hasło są niepoprawne."
59
60 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:67
61 msgid "The username and/or password you specified are not correct."
62 msgstr "Podany login i/lub hasło są niepoprawne."
63
64 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:70
65 msgid "The login and/or password you specified are not correct."
66 msgstr "Podany login i/lub hasło są niepoprawne."
67
68 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:78
69 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:216
70 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:327
71 msgid "E-mail address"
72 msgstr "Adres e-mail"
73
74 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:80
75 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:229
76 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:323
77 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:401
78 msgid "E-mail"
79 msgstr "E-mail"
80
81 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:85
82 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:88
83 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:207
84 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:212
85 msgid "Username"
86 msgstr "Login"
87
88 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:95
89 msgid "Username or e-mail"
90 msgstr "Nazwa użytkownika lub e-mail."
91
92 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:97
93 msgctxt "field label"
94 msgid "Login"
95 msgstr "Login"
96
97 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:232
98 msgid "E-mail (optional)"
99 msgstr "E-mail (opcjonalnie)"
100
101 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:264
102 msgid "A user is already registered with this e-mail address."
103 msgstr "Istnieje użytkownik o tym adresie e-mail."
104
105 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:283
106 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:383
107 msgid "Password (again)"
108 msgstr "Hasło (ponownie)"
109
110 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:300
111 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:372
112 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:390
113 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:466
114 msgid "You must type the same password each time."
115 msgstr "Proszę wpisać dwa razy to samo hasło."
116
117 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:333
118 msgid "This e-mail address is already associated with this account."
119 msgstr "Ten adres e-mail jest już używany przez to konto."
120
121 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:335
122 msgid "This e-mail address is already associated with another account."
123 msgstr "Ten adres e-mail jest już używany przez inne konto."
124
125 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:357
126 msgid "Current Password"
127 msgstr "Aktualne hasło"
128
129 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:358
130 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:452
131 msgid "New Password"
132 msgstr "Nowe hasło"
133
134 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:359
135 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:453
136 msgid "New Password (again)"
137 msgstr "Nowe hasło (ponownie)"
138
139 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:363
140 msgid "Please type your current password."
141 msgstr "Proszę wpisać swoje aktualne hasło."
142
143 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:410
144 msgid "The e-mail address is not assigned to any user account"
145 msgstr "Ten adres e-mail nie jest używany przez żadne konto."
146
147 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/forms.py:483
148 msgid "The password reset token was invalid."
149 msgstr "Klucz do zmiany hasła jest nieprawidłowy."
150
151 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:25
152 msgid "user"
153 msgstr "użytkownik"
154
155 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:28
156 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:84
157 msgid "e-mail address"
158 msgstr "adres e-mail"
159
160 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:29
161 msgid "verified"
162 msgstr "potwierdzony"
163
164 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:30
165 msgid "primary"
166 msgstr "główny"
167
168 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:35
169 msgid "email address"
170 msgstr "adres e-mail"
171
172 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:36
173 msgid "email addresses"
174 msgstr "adresy e-mail"
175
176 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:85
177 msgid "created"
178 msgstr "utworzono"
179
180 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:87
181 msgid "sent"
182 msgstr "wysłano"
183
184 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:88
185 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:50
186 msgid "key"
187 msgstr "klucz"
188
189 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:93
190 msgid "email confirmation"
191 msgstr "potwierdzenie adresu e-mail"
192
193 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/account/models.py:94
194 msgid "email confirmations"
195 msgstr "potwierdzenia adresów e-mail"
196
197 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/adapter.py:118
198 msgid "Your account has no password set up."
199 msgstr "Twoje konto nie ma ustawionego hasła."
200
201 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/adapter.py:125
202 msgid "Your account has no verified e-mail address."
203 msgstr "Twoje konto nie ma potwierdzonego adresu e-mail."
204
205 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/apps.py:8
206 msgid "Social Accounts"
207 msgstr "Konta społecznościowe"
208
209 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/forms.py:41
210 #, python-format
211 msgid ""
212 "An account already exists with this e-mail address. Please sign in to "
213 "that account first, then connect your %s account."
214 msgstr ""
215 "Istnieje już konto dla tego adresu e-mail. Zaloguj się wpierw na to konto, a "
216 "następnie połącz swoje konto %s."
217
218
219 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:38
220 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:71
221 msgid "provider"
222 msgstr "dostawca usług"
223
224 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:41
225 msgid "name"
226 msgstr "nazwa"
227
228 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:43
229 msgid "client id"
230 msgstr "id klienta"
231
232 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:45
233 msgid "App ID, or consumer key"
234 msgstr "ID aplikacji lub klucz odbiorcy"
235
236 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:46
237 msgid "secret key"
238 msgstr "klucz prywatny"
239
240 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:48
241 msgid "API secret, client secret, or consumer secret"
242 msgstr "klucz prywatny API/klienta/dbiorcy"
243
244 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:53
245 msgid "Key"
246 msgstr "klucz"
247
248 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:61
249 msgid "social application"
250 msgstr "aplikacja społecznościowa"
251
252 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:62
253 msgid "social applications"
254 msgstr "aplikacje społecznościowe"
255
256 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:90
257 msgid "uid"
258 msgstr "uid"
259
260 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:92
261 msgid "last login"
262 msgstr "data ostatniego logowania"
263
264 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:94
265 msgid "date joined"
266 msgstr "data dołączenia"
267
268 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:96
269 msgid "extra data"
270 msgstr "dodatkowe dane"
271
272 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:100
273 msgid "social account"
274 msgstr "konto społecznościowe"
275
276 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:101
277 msgid "social accounts"
278 msgstr "konta społecznościowe"
279
280 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:127
281 msgid "token"
282 msgstr "token"
283
284 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:128
285 msgid "\"oauth_token\" (OAuth1) or access token (OAuth2)"
286 msgstr "\"oauth_token\" (OAuth1) lub access token (OAuth2)"
287
288 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:132
289 msgid "token secret"
290 msgstr "token secret"
291
292 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:133
293 msgid "\"oauth_token_secret\" (OAuth1) or refresh token (OAuth2)"
294 msgstr "\"oauth_token_secret\" (OAuth1) lub refresh token (OAuth2)"
295
296 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:136
297 msgid "expires at"
298 msgstr "wygasa"
299
300 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:140
301 msgid "social application token"
302 msgstr "token aplikacji społecznościowej"
303
304 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/models.py:141
305 msgid "social application tokens"
306 msgstr "tokeny aplikacji społecznościowych"
307
308 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:77
309 #, python-format
310 msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"."
311 msgstr "Błędna odpowiedź podczas pobierania tokena z \"%s\"."
312
313 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:103
314 #, python-format
315 msgid "Invalid response while obtaining access token from \"%s\"."
316 msgstr "Błędna odpowiedź podczas pobierania tokena autoryzacji z \"%s\"."
317
318 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:119
319 #, python-format
320 msgid "No request token saved for \"%s\"."
321 msgstr "Brak tokena zapisanego dla \"%s\"."
322
323 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:168
324 #, python-format
325 msgid "No access token saved for \"%s\"."
326 msgstr "Brak zapisanego tokena autoryzacji \"%s\"."
327
328 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:188
329 #, python-format
330 msgid "No access to private resources at \"%s\"."
331 msgstr "Brak dostępu do prywatnych zasobów pod adresem \"%s\"."
332
333 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/account_inactive.html:5
334 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/account_inactive.html:8
335 msgid "Account Inactive"
336 msgstr "Konto nieaktywne"
337
338 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/account_inactive.html:10
339 msgid "This account is inactive."
340 msgstr "To konto jest nieaktywne."
341
342 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:5
343 msgid "Account"
344 msgstr "Konto"
345
346 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:8
347 msgid "E-mail Addresses"
348 msgstr "Adresy e-mail"
349
350 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:10
351 msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
352 msgstr "Z Twoim kontem są związane następujące adresy e-mail:"
353
354 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:24
355 msgid "Verified"
356 msgstr "Potwierdzony"
357
358 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:26
359 msgid "Unverified"
360 msgstr "Nie potwierdzony"
361
362 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:28
363 msgid "Primary"
364 msgstr "Główny"
365
366 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:34
367 msgid "Make Primary"
368 msgstr "Ustaw główny"
369
370 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:35
371 msgid "Re-send Verification"
372 msgstr "Ponownie prześlij link potwierdzający"
373
374 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:36
375 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:35
376 msgid "Remove"
377 msgstr "Usuń"
378
379 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:43
380 msgid "Warning:"
381 msgstr "Uwaga:"
382
383 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:43
384 msgid ""
385 "You currently do not have any e-mail address set up. You should really "
386 "add an e-mail address so you can receive notifications, reset your "
387 "password, etc."
388 msgstr ""
389 "Nie masz ustawionego żadnego adresu e-mail. Dodanie adresu e-mail "
390 "umożliwi odzyskanie konta w przypadku utraty hasła."
391
392 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:48
393 msgid "Add E-mail Address"
394 msgstr "Dodaj adres e-mail"
395
396 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:53
397 msgid "Add E-mail"
398 msgstr "Dodaj e-mail"
399
400 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email.html:62
401 msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
402 msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany adres e-mail?"
403
404 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:6
405 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:10
406 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirmed.html:6
407 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirmed.html:11
408 msgid "Confirm E-mail Address"
409 msgstr "Potwierdź adres e-mail"
410
411 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:16
412 #, python-format
413 msgid ""
414 "Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an "
415 "e-mail address for user %(user_display)s."
416 msgstr ""
417 "Proszę potwierdzić adres <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> jako "
418 "e-mail użytkownika '%(user_display)s'."
419
420 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:20
421 msgid "Confirm"
422 msgstr "Potwierdź"
423
424 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirm.html:27
425 #, python-format
426 msgid ""
427 "This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a "
428 "href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
429 msgstr ""
430 "Ten link z wiadomości e-mail jest nieprawidłowy lub nieaktualny. Możesz "
431 "<a href=\"%(email_url)s\">zamówić kolejny link weryfikacyjny</a>."
432
433 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email_confirmed.html:15
434 #, python-format
435 msgid ""
436 "You have confirmed that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an "
437 "e-mail address for user %(user_display)s."
438 msgstr ""
439 "Adres <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> został właśnie "
440 "powierdzony jako e-mail dla użytkownika '%(user_display)s'."
441
442 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:6
443 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:10
444 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:43
445 msgid "Sign In"
446 msgstr "Zaloguj"
447
448 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:17
449 #, python-format
450 msgid ""
451 "Please sign in with one\n"
452 "of your existing third party accounts. Or, <a "
453 "href=\"%(signup_url)s\">sign up</a>\n"
454 "for a %(site_name)s account and sign in below:"
455 msgstr ""
456 "Zaloguj za pomocą konta zewnętrznego, albo <a \n"
457 "href=\"%(signup_url)s\">zarejestruj się</a> w serwisie %(site_name)s i "
458 "zaloguj poniżej:"
459
460 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:25
461 msgid "or"
462 msgstr "lub"
463
464 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:33
465 #, python-format
466 msgid ""
467 "If you have not created an account yet, then please\n"
468 "<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
469 msgstr ""
470 "Jeśli nie masz jeszcze konta,\n"
471 "<a href=\"%(signup_url)s\">załóż konto</a>."
472
473 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/login.html:42
474 msgid "Forgot Password?"
475 msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
476
477 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:5
478 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:8
479 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:17
480 msgid "Sign Out"
481 msgstr "Wyloguj się"
482
483 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:10
484 msgid "Are you sure you want to sign out?"
485 msgstr "Na pewno chcesz się wylogować?"
486
487 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:5
488 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:8
489 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:13
490 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:4
491 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:7
492 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key_done.html:4
493 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key_done.html:7
494 msgid "Change Password"
495 msgstr "Zmień hasło"
496
497 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:6
498 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:10
499 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:6
500 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:9
501 msgid "Password Reset"
502 msgstr "Odzyskiwanie hasła"
503
504 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:15
505 msgid ""
506 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send "
507 "you an e-mail allowing you to reset it."
508 msgstr ""
509 "Nie pamiętasz swojego hasła? Wpisz adres e-mail, a wyślemy Ci wiadomość "
510 "umożliwiającą zresetowanie go."
511
512 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:20
513 msgid "Reset My Password"
514 msgstr "Odzyskaj hasło"
515
516 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:23
517 msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
518 msgstr "Prosimy o kontakt w przypadku problemów z uzyskaniem nowego hasła."
519
520 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:15
521 msgid ""
522 "We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
523 "within a few minutes."
524 msgstr ""
525 "E-mail został wysłany. Prosimy o kontakt, jeśli wiadomość nie dotrze w "
526 "ciągu kilku minut."
527
528 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:7
529 msgid "Bad Token"
530 msgstr "Błędny klucz"
531
532 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:11
533 #, python-format
534 msgid ""
535 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been"
536 " used.  Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
537 "reset</a>."
538 msgstr ""
539 "Link resetujący hasło jest nieprawidłowy, być może ponieważ został już "
540 "wcześniej użyty. Spróbuj <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">zresetować "
541 "hasło ponownie</a>."
542
543 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:17
544 msgid "change password"
545 msgstr "zmień hasło"
546
547 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:20
548 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key_done.html:8
549 msgid "Your password is now changed."
550 msgstr "Hasło zostało zmienione."
551
552 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:5
553 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:8
554 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:13
555 msgid "Set Password"
556 msgstr "Ustaw hasło"
557
558 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:5
559 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:5
560 msgid "Signup"
561 msgstr "Rejestracja"
562
563 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:8
564 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:18
565 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:8
566 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:19
567 msgid "Sign Up"
568 msgstr "Zarejestruj się"
569
570 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:10
571 #, python-format
572 msgid ""
573 "Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign "
574 "in</a>."
575 msgstr "Masz już konto? <a href=\"%(login_url)s\">Zaloguj się</a>."
576
577 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup_closed.html:5
578 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup_closed.html:8
579 msgid "Sign Up Closed"
580 msgstr "Rejestracja zamknięta"
581
582 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/signup_closed.html:10
583 msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
584 msgstr "Przepraszamy, ale rejestracja jest obecnie zamknięta."
585
586 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:5
587 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:8
588 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:5
589 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:8
590 msgid "Verify Your E-mail Address"
591 msgstr "Potwierdź swój adres e-mail"
592
593 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:10
594 msgid ""
595 "We have sent an e-mail to you for verification. Follow the link provided "
596 "to finalize the signup process. Please contact us if you do not receive "
597 "it within a few minutes."
598 msgstr ""
599 "Na podany adres e-mail została wysłana wiadomość w celu weryfikacji. "
600 "Proszę kliknąć w podany w tej wiadomości link w celu zakończenia procesu "
601 "rejestracji. Prosimy o kontakt, jeśli wiadomość nie dotrze w ciągu kilku "
602 "minut."
603
604 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:14
605 msgid ""
606 "This part of the site requires us to verify that\n"
607 "you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
608 "verify ownership of your e-mail address. "
609 msgstr ""
610 "W celu korzystania z tej części strony wymagamy\n"
611 "potwierdzenia tożsamości. W tym celu konieczne jest\n"
612 "potwierdzenie adresu e-mail. "
613
614 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:18
615 msgid ""
616 "We have sent an e-mail to you for\n"
617 "verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
618 "contact us if you do not receive it within a few minutes."
619 msgstr ""
620 "Na podany adres została wysłana wiadomość w celu\n"
621 "weryfikacji. Proszę kliknąć na link wewnątrz tej wiadomości. Prosimy\n"
622 "o kontakt, jeśli wiadomość nie dotrze w ciągu kilku minut."
623
624 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/verified_email_required.html:20
625 #, python-format
626 msgid ""
627 "<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change "
628 "your e-mail address</a>."
629 msgstr ""
630 "<strong>Uwaga:</strong> nadal możesz <a href=\"%(email_url)s\">zmienić "
631 "swój adres e-mail</a>."
632
633 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6
634 #, python-format
635 msgid ""
636 "Hello from %(site_name)s!\n"
637 "\n"
638 "You're receiving this e-mail because user %(user_display)s at "
639 "%(site_domain)s has given yours as an e-mail address to connect their "
640 "account.\n"
641 "\n"
642 "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
643 msgstr ""
644 "Pozdrowienia z %(site_name)s!\n"
645 "\n"
646 "Dostajesz tę wiadomość, ponieważ użytkownik %(user_display)s na "
647 "%(site_domain)s podał ten adres e-mail, aby połączyć go ze swoim "
648 "kontem.\n"
649 "\n"
650 "Aby to potwierdzić, przejdź to %(activate_url)s\n"
651
652 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:8
653 #, python-format
654 msgid ""
655 "Thank you from %(site_name)s!\n"
656 "%(site_domain)s"
657 msgstr ""
658 "Podziękowania z %(site_name)s!\n"
659 "%(site_domain)s"
660
661 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3
662 msgid "Please Confirm Your E-mail Address"
663 msgstr "Potwierdź adres e-mail"
664
665 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_message.txt:4
666 #, python-format
667 msgid ""
668 "Hello from %(site_name)s!\n"
669 "\n"
670 "You're receiving this e-mail because you or someone else has requested a "
671 "password for your user account at %(site_domain)s.\n"
672 "It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click "
673 "the link below to reset your password."
674 msgstr ""
675 "Pozdrowienia z %(site_name)s!\n"
676 "\n"
677 "Dostajesz tę wiadomość, ponieważ Ty lub ktoś inny poprosił o zmianę hasła "
678 "do Twojego konta na %(site_domain)s.\n"
679 "Możesz to bezpiecznie zignorować, jeśli to nie była Twoja prośba. Kliknij "
680 "link poniżej, aby zresetować hasło."
681
682 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_message.txt:8
683 #, python-format
684 msgid "In case you forgot, your username is %(username)s."
685 msgstr "Gdybyś zapomniał, Twoja nazwa użytkownika to %(username)s."
686
687 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_message.txt:11
688 #, python-format
689 msgid ""
690 "Thank you for using %(site_name)s!\n"
691 "%(site_domain)s"
692 msgstr ""
693 "Dziękujemy za używanie %(site_name)s!\n"
694 "%(site_domain)s"
695
696 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/email/password_reset_key_subject.txt:3
697 msgid "Password Reset E-mail"
698 msgstr "E-mail z linkiem do zmiany hasła."
699
700 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/cannot_delete_primary_email.txt:2
701 #, python-format
702 msgid "You cannot remove your primary e-mail address (%(email)s)."
703 msgstr "Nie można usunąć głównego adresu e-mail (%(email)s)"
704
705 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/email_confirmation_sent.txt:2
706 #, python-format
707 msgid "Confirmation e-mail sent to %(email)s."
708 msgstr "E-mail z potwierdzeniem wysłany do %(email)s"
709
710 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/email_confirmed.txt:2
711 #, python-format
712 msgid "You have confirmed %(email)s."
713 msgstr "Adres %(email)s został potwierdzony."
714
715 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/email_deleted.txt:2
716 #, python-format
717 msgid "Removed e-mail address %(email)s."
718 msgstr "Usunięto adres e-mail %(email)s"
719
720 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_in.txt:4
721 #, python-format
722 msgid "Successfully signed in as %(name)s."
723 msgstr "Zalogowano jako %(user)s."
724
725 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/logged_out.txt:2
726 msgid "You have signed out."
727 msgstr "Wylogowano."
728
729 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/password_changed.txt:2
730 msgid "Password successfully changed."
731 msgstr "Hasło zostało zmienione."
732
733 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/password_set.txt:2
734 msgid "Password successfully set."
735 msgstr "Hasło zostało ustawione."
736
737 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/primary_email_set.txt:2
738 msgid "Primary e-mail address set."
739 msgstr "Ustawiono główny adres e-mail."
740
741 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/messages/unverified_primary_email.txt:2
742 msgid "Your primary e-mail address must be verified."
743 msgstr "Główny adres e-mail musi zostać potwierdzony."
744
745 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
746 msgid "Note"
747 msgstr "Zwróć uwagę"
748
749 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
750 #, python-format
751 msgid "you are already logged in as %(user_display)s."
752 msgstr "jesteś już zalogowany/-a jako %(user_display)s."
753
754 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/openid/login.html:9
755 msgid "OpenID Sign In"
756 msgstr "Logowanie przy użyciu OpenID"
757
758 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
759 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:8
760 msgid "Social Network Login Failure"
761 msgstr "Błąd podczas logowania przy użyciu sieci społecznościowej."
762
763 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
764 msgid ""
765 "An error occurred while attempting to login via your social network "
766 "account."
767 msgstr ""
768 "Podczas próby zalogowania za pośrednictwej konta w sieci społecznościowej"
769 " wystąpił błąd."
770
771 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:5
772 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:8
773 msgid "Account Connections"
774 msgstr "Powiązania konta"
775
776 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:11
777 msgid ""
778 "You can sign in to your account using any of the following third party "
779 "accounts:"
780 msgstr ""
781 "Możesz zalogować się na swoje konto używając następujących kont "
782 "zewnętrznych:"
783
784 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:43
785 msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
786 msgstr ""
787 "Aktualnie do Twojego konta nie są podłączone żadne konta w sieciach "
788 "społecznościowych."
789
790 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:46
791 msgid "Add a 3rd Party Account"
792 msgstr "Dodaj konto zewnętrzne"
793
794 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
795 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:9
796 msgid "Login Cancelled"
797 msgstr "Logowanie anulowane"
798
799 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:13
800 #, python-format
801 msgid ""
802 "You decided to cancel logging in to our site using one of your existing "
803 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a "
804 "href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
805 msgstr ""
806 "Logowanie do serwisu za pomocą istniejącego konta zostało anulowane. "
807 "Jeśli był to błąd, przejdź do <a href=\"%(login_url)s\">strony "
808 "logowania</a>."
809
810 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:11
811 #, python-format
812 msgid ""
813 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
814 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
815 msgstr ""
816 "Za chwilę użyjesz konta w serwisie %(provider_name)s aby zalogować się\n"
817 "do serwisu %(site_name)s. Zanim to nastąpi, wypełnij proszę ten krótki "
818 "formularz:"
819
820 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_connected.txt:2
821 msgid "The social account has been connected."
822 msgstr "Konto społecznościowe zostało podłączone"
823
824 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_connected_other.txt:2
825 msgid "The social account is already connected to a different account."
826 msgstr "Konto społecznościowe jest już połączone z innym kontem."
827
828 #: /home/janek/.virtualenvs/lektury/local/lib/python2.7/site-packages/allauth/templates/socialaccount/messages/account_disconnected.txt:2
829 msgid "The social account has been disconnected."
830 msgstr "Konto społecznościowe zostało odłączone."
831
832 #~ msgid "Delete Password"
833 #~ msgstr "Usuń hasło"
834
835 #~ msgid "delete my password"
836 #~ msgstr "usuń moje hasło"
837
838 #~ msgid "Password Deleted"
839 #~ msgstr "Hasło usunięte"
840
841 #~ msgid "Your password has been deleted."
842 #~ msgstr "Twoje hasło zostało usunięte."
843