Rewording information about crowdfunding
[wolnelektury.git] / apps / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-21 16:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20
21 #: forms.py:10 templates/funding/wlfund.html:28
22 msgid "Amount"
23 msgstr "Kwota"
24
25 #: forms.py:12
26 msgid "Name"
27 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
28
29 #: forms.py:13
30 msgid "Optional name for public list of contributors"
31 msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców."
32
33 #: forms.py:14
34 msgid "Contact e-mail"
35 msgstr "E-mail kontaktowy"
36
37 #: forms.py:15
38 msgid ""
39 "We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and "
40 "payment updates.<br/> Won't be publicised."
41 msgstr ""
42 "Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu "
43 "zbiórki i kolejnych akcjach.<br/>Nie będzie publikowany."
44
45 #: models.py:16
46 msgid "author"
47 msgstr "autor"
48
49 #: models.py:17
50 msgid "title"
51 msgstr "tytuł"
52
53 #: models.py:18
54 msgid "slug"
55 msgstr "slug"
56
57 #: models.py:19 models.py:114
58 msgid "description"
59 msgstr "opis"
60
61 #: models.py:20
62 msgid "target"
63 msgstr "kwota docelowa"
64
65 #: models.py:21
66 msgid "start"
67 msgstr "początek"
68
69 #: models.py:22
70 msgid "end"
71 msgstr "koniec"
72
73 #: models.py:23
74 msgid "due"
75 msgstr "data publikacji"
76
77 #: models.py:24
78 msgid "When will it be published if the money is raised."
79 msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze."
80
81 #: models.py:25
82 msgid "redakcja URL"
83 msgstr "URL na Redakcji"
84
85 #: models.py:27
86 msgid "Published book."
87 msgstr "Opublikowana książka."
88
89 #: models.py:28
90 msgid "Cover"
91 msgstr "Okładka"
92
93 #: models.py:29
94 msgid "Poll"
95 msgstr "Ankieta"
96
97 #: models.py:33
98 msgid "Cover preview"
99 msgstr "Podgląd okładki"
100
101 #: models.py:37 models.py:111 models.py:132
102 msgid "offer"
103 msgstr "zbiórka"
104
105 #: models.py:38
106 msgid "offers"
107 msgstr "zbiórki"
108
109 #: models.py:112
110 msgid "price"
111 msgstr "cena"
112
113 #: models.py:113 models.py:133
114 msgid "name"
115 msgstr "nazwa"
116
117 #: models.py:115
118 msgid "end date"
119 msgstr "data końcowa"
120
121 #: models.py:118
122 msgid "perk"
123 msgstr "prezent"
124
125 #: models.py:119 models.py:137
126 msgid "perks"
127 msgstr "prezenty"
128
129 #: models.py:134
130 msgid "email"
131 msgstr "e-mail"
132
133 #: models.py:135 models.py:164
134 msgid "amount"
135 msgstr "kwota"
136
137 #: models.py:136
138 msgid "payed at"
139 msgstr "data wpłaty"
140
141 #: models.py:147
142 msgid "funding"
143 msgstr "wpłata"
144
145 #: models.py:148
146 msgid "fundings"
147 msgstr "wpłaty"
148
149 #: models.py:165
150 msgid "when"
151 msgstr "kiedy"
152
153 #: models.py:168
154 msgid "money spent on a book"
155 msgstr "pieniądze wydane na książkę"
156
157 #: models.py:169
158 msgid "money spent on books"
159 msgstr "pieniądze wydane na książki"
160
161 #: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9
162 msgid "Payment failed"
163 msgstr "Płatność nie doszła do skutku"
164
165 #: templates/funding/no_thanks.html:12
166 msgid "You're support has not been processed successfully."
167 msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane."
168
169 #: templates/funding/no_thanks.html:16
170 #, python-format
171 msgid ""
172 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
173 "or try to use a different payment method."
174 msgstr ""
175 "Wróć do <a href=\"%(current)s\">aktualnej zbiórki</a> i spróbuj ponownie lub "
176 "użyj innej metody płatności."
177
178 #: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29
179 #: templates/funding/tags/funding.html:20
180 #: templates/funding/tags/funding.html:46
181 msgid "Help free the book!"
182 msgstr "Pomóż uwolnić książkę!"
183
184 #: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:29
185 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12
186 msgid "Learn more"
187 msgstr "Dowiedz się więcej"
188
189 #: templates/funding/offer_detail.html:44
190 msgid "Support the publication"
191 msgstr "Wesprzyj publikację"
192
193 #: templates/funding/offer_detail.html:51
194 msgid "Donate!"
195 msgstr "Wpłać!"
196
197 #: templates/funding/offer_detail.html:59 templates/funding/thanks.html:35
198 msgid "Tell your friends!"
199 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
200
201 #: templates/funding/offer_detail.html:60
202 msgid "Support Wolne Lektury!"
203 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
204
205 #: templates/funding/offer_detail.html:63
206 msgid "See all fundraisers."
207 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
208
209 #: templates/funding/offer_detail.html:68
210 msgid "Supporters"
211 msgstr "Wpłaty"
212
213 #: templates/funding/offer_detail.html:82
214 msgid "Anonymous"
215 msgstr "Anonim"
216
217 #: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12
218 msgid "All fundraisers"
219 msgstr "Wszystkie zbiórki"
220
221 #: templates/funding/offer_list.html:20
222 msgid "Current fundraiser:"
223 msgstr "Aktualna zbiórka:"
224
225 #: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37
226 msgid "Previous fundraisers:"
227 msgstr "Poprzednie zbiórki:"
228
229 #: templates/funding/thanks.html:6 templates/funding/thanks.html.py:13
230 msgid "Thank you for your support!"
231 msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!"
232
233 #: templates/funding/thanks.html:10
234 msgid "Thank you!"
235 msgstr "Dziękujemy!"
236
237 #: templates/funding/thanks.html:16
238 #: templates/funding/tags/offer_status.html:22
239 msgid "Full amount was successfully raised!"
240 msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!"
241
242 #: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6
243 #, python-format
244 msgid ""
245 "The fundraiser\n"
246 "            ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s."
247 msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
248
249 #: templates/funding/thanks.html:22
250 #, python-format
251 msgid ""
252 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
253 "        publishing the book %(b)s in multiple formats. We will contact you "
254 "if you qualify for perks."
255 msgstr ""
256 "Pieniądze przez Ciebie  wpłacone przeznaczymy na digitalizację, opracowanie "
257 "i udostępnienie książki %(b)s w serwisie w wielu formatach. Jeśli wybrałeś "
258 "nagrody, skontaktujemy się z Tobą mailowo."
259
260 #: templates/funding/thanks.html:32
261 msgid "Go back to the current fundraiser."
262 msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki."
263
264 #: templates/funding/thanks.html:36
265 msgid "I support Wolne Lektury."
266 msgstr "Wspieram Wolne Lektury"
267
268 #: templates/funding/thanks.html:39
269 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
270 msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze"
271
272 #: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8
273 msgid "Remaining funds"
274 msgstr "Pozostałe środki"
275
276 #: templates/funding/wlfund.html:11
277 #, python-format
278 msgid ""
279 "If\n"
280 "the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n"
281 "the funds are spent on <a href=\"%(r)s\">other books waiting for\n"
282 "publication</a>. The same thing happens with any money remaining\n"
283 "from successful fundraisers."
284 msgstr ""
285 "Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, "
286 "środki przekazujemy na redakcję <a href=\"%(r)s\">innych utworów "
287 "oczekujących na publikację w serwisie</a>. Na ten cel przekazujemy również "
288 "nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem."
289
290 #: templates/funding/wlfund.html:19
291 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
292 msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków."
293
294 #: templates/funding/wlfund.html:26
295 msgid "Date"
296 msgstr "Data"
297
298 #: templates/funding/wlfund.html:27
299 msgid "Operation"
300 msgstr "Rozdysponowanie środków"
301
302 #: templates/funding/wlfund.html:29
303 msgid "Balance"
304 msgstr "Bilans"
305
306 #: templates/funding/wlfund.html:36
307 msgid "Money spent on publishing the book"
308 msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki"
309
310 #: templates/funding/wlfund.html:45
311 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
312 msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na"
313
314 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
315 #, python-format
316 msgid ""
317 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
318 "on other books waiting to be published."
319 msgstr ""
320 "Wszelkie <a href=\"%(wlfund)s\">pozostałe środki</a> przeznaczymy na inne "
321 "książki czekające na publikację."
322
323 #: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
324 msgid ""
325 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
326 "big your support will be."
327 msgstr ""
328 "Zostaniesz umieszczony na liście darczyńców, niezależnie od wysokości wpłaty."
329
330 #: templates/funding/tags/funding.html:10
331 msgid "Support!"
332 msgstr "Wesprzyj!"
333
334 #: templates/funding/tags/funding.html:28
335 msgid "collected"
336 msgstr "zebrane"
337
338 #: templates/funding/tags/funding.html:31
339 msgid "needed"
340 msgstr "potrzebujemy"
341
342 #: templates/funding/tags/funding.html:34
343 msgid "until fundraiser end"
344 msgstr "do końca zbiórki"
345
346 #: templates/funding/tags/offer_status.html:11
347 #, python-format
348 msgid ""
349 "W need %(target)s zł to digitize it,\n"
350 "        compile it and publish for free in multiple formats."
351 msgstr ""
352 "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie "
353 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
354
355 #: templates/funding/tags/offer_status.html:15
356 #, python-format
357 msgid ""
358 "If we raise enought money before %(end)s we will\n"
359 "        publish it and make it available for everyone."
360 msgstr ""
361 "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie "
362 "dostępna dla wszystkich."
363
364 #: templates/funding/tags/offer_status.html:26
365 msgid "The amount needed was not raised."
366 msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."
367
368 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:8
369 msgid "Fundraiser span"
370 msgstr "Termin zbiórki"
371
372 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12
373 #, python-format
374 msgid ""
375 "The book\n"
376 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
377 msgstr ""
378 "Książka\n"
379 "                <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została opublikowana."
380
381 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:15
382 #, python-format
383 msgid ""
384 "The book\n"
385 "                will be published by %(due)s."
386 msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."
387
388 #: templates/funding/tags/offer_status_more.html:18
389 #, python-format
390 msgid ""
391 "You can follow\n"
392 "                    the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
393 msgstr "Możesz śledzić prace na <a href=\"%(r)s\">Platformie Redakcyjnej</a>."
394
395 #: templates/funding/widgets/amount.html:13
396 msgid "Other amount"
397 msgstr "Inna kwota"