Minor fixes.
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-12-20 10:23+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
21
22 #: constants.py:10
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgstr ""
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26
27 #: constants.py:14
28 msgid "Free Art License 1.3"
29 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
30
31 #: constants.py:58
32 msgid "authors"
33 msgstr "autorzy"
34
35 #: constants.py:59
36 msgid "epochs"
37 msgstr "epoki"
38
39 #: constants.py:60
40 msgid "kinds"
41 msgstr "rodzaje"
42
43 #: constants.py:61
44 msgid "genres"
45 msgstr "gatunki"
46
47 #: constants.py:62
48 msgid "themes"
49 msgstr "motywy"
50
51 #: constants.py:63
52 msgid "sets"
53 msgstr "półki"
54
55 #: constants.py:64
56 msgid "things"
57 msgstr "przedmioty"
58
59 #: constants.py:68
60 msgid "All authors"
61 msgstr "Wszyscy autorzy"
62
63 #: constants.py:69
64 msgid "All epochs"
65 msgstr "Wszystkie epoki"
66
67 #: constants.py:70
68 msgid "All kinds"
69 msgstr "Wszystkie rodzaje"
70
71 #: constants.py:71
72 msgid "All genres"
73 msgstr "Wszystkie gatunki"
74
75 #: constants.py:72
76 msgid "All themes"
77 msgstr "Wszystkie motywy"
78
79 #: constants.py:73
80 msgid "All sets"
81 msgstr "Wszystkie półki"
82
83 #: constants.py:74
84 msgid "All things"
85 msgstr "Wszystkie przedmioty"
86
87 #: forms.py:29
88 msgid "Please supply an XML."
89 msgstr "Proszę podać XML."
90
91 #: forms.py:49
92 msgid "Don't show footnotes"
93 msgstr "Bez przypisów"
94
95 #: forms.py:50
96 msgid "Don't disply themes"
97 msgstr "Bez motywów"
98
99 #: forms.py:51
100 msgid "Don't use our custom font"
101 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
102
103 #: forms.py:52
104 msgid "Without cover"
105 msgstr "Bez okładki"
106
107 #: forms.py:53
108 msgid "Without table of contents"
109 msgstr "Bez spisu treści"
110
111 #: forms.py:56
112 msgid "Leading"
113 msgstr "Interlinia"
114
115 #: forms.py:57
116 msgid "Normal leading"
117 msgstr "Zwykła interlinia"
118
119 #: forms.py:58
120 msgid "One and a half leading"
121 msgstr "Powiększona interlinia"
122
123 #: forms.py:59
124 msgid "Double leading"
125 msgstr "Podwójna interlinia"
126
127 #: forms.py:61
128 msgid "Font size"
129 msgstr "Rozmiar tekstu"
130
131 #: forms.py:62
132 msgid "Default"
133 msgstr "Domyślnie"
134
135 #: forms.py:63
136 msgid "Big"
137 msgstr "Duży"
138
139 #: forms.py:64
140 msgid "Bigger"
141 msgstr "Większy"
142
143 #: forms.py:86
144 msgid "Queue is full. Please try again later."
145 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
146
147 #: models/book.py:58 models/collection.py:14
148 msgid "title"
149 msgstr "tytuł"
150
151 #: models/book.py:59 models/tag.py:58
152 msgid "sort key"
153 msgstr "klucz sortowania"
154
155 #: models/book.py:61
156 msgid "sort key by author"
157 msgstr "klucz sortowania wg autora"
158
159 #: models/book.py:62 models/book.py:63 models/collection.py:15
160 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
161 msgid "slug"
162 msgstr "slug"
163
164 #: models/book.py:64
165 msgid "language code"
166 msgstr "Kod języka"
167
168 #: models/book.py:65 models/book.py:304 models/collection.py:16
169 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
170 msgid "description"
171 msgstr "opis"
172
173 #: models/book.py:66
174 msgid "abstract"
175 msgstr "abstrakt"
176
177 #: models/book.py:67 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
178 msgid "creation date"
179 msgstr "data utworzenia"
180
181 #: models/book.py:68
182 msgid "change date"
183 msgstr "data modyfikacji"
184
185 #: models/book.py:69
186 msgid "parent number"
187 msgstr "numer rodzica"
188
189 #: models/book.py:70 models/bookmedia.py:37
190 msgid "extra information"
191 msgstr "dodatkowe informacje"
192
193 #: models/book.py:73
194 msgid "print on demand"
195 msgstr "druk na żądanie"
196
197 #: models/book.py:74
198 msgid "recommended"
199 msgstr "polecane"
200
201 #: models/book.py:75
202 msgid "audio length"
203 msgstr "długość audio"
204
205 #: models/book.py:76
206 msgid "preview"
207 msgstr "prapremiera"
208
209 #: models/book.py:77
210 msgid "preview until"
211 msgstr "prapremiera do"
212
213 #: models/book.py:81
214 msgid "cover"
215 msgstr "okładka"
216
217 #: models/book.py:87
218 msgid "cover thumbnail"
219 msgstr "podgląd okładki"
220
221 #: models/book.py:92
222 msgid "cover thumbnail for mobile app"
223 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
224
225 #: models/book.py:97
226 msgid "cover for mobile app"
227 msgstr "okładka dla aplikacji"
228
229 #: models/book.py:125 models/collection.py:22
230 msgid "book"
231 msgstr "książka"
232
233 #: models/book.py:126
234 msgid "books"
235 msgstr "książki"
236
237 #: models/book.py:449
238 #, python-format
239 msgid "Book \"%s\" does not exist."
240 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
241
242 #: models/book.py:465
243 #, python-format
244 msgid "Book %s already exists"
245 msgstr "Książka %s już istnieje"
246
247 #: models/book.py:736
248 msgid "This work needs modernisation"
249 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
250
251 #: models/book.py:797 models/bookmedia.py:29
252 #, python-format
253 msgid "%s file"
254 msgstr "plik %s"
255
256 #: models/bookmedia.py:31
257 msgid "type"
258 msgstr "typ"
259
260 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
261 msgid "name"
262 msgstr "nazwa"
263
264 #: models/bookmedia.py:33
265 msgid "part name"
266 msgstr "nazwa części"
267
268 #: models/bookmedia.py:34
269 msgid "index"
270 msgstr "indeks"
271
272 #: models/bookmedia.py:35
273 msgid "file"
274 msgstr "plik"
275
276 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
277 msgid "book media"
278 msgstr "media książki"
279
280 #: models/collection.py:19
281 msgid "book slugs"
282 msgstr "slugi utworów"
283
284 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
285 msgid "kind"
286 msgstr "rodzaj"
287
288 #: models/collection.py:22
289 msgid "picture"
290 msgstr "obraz"
291
292 #: models/collection.py:26
293 msgid "collection"
294 msgstr "kolekcja"
295
296 #: models/collection.py:27
297 msgid "collections"
298 msgstr "kolekcje"
299
300 #: models/fragment.py:31
301 msgid "fragment"
302 msgstr "fragment"
303
304 #: models/fragment.py:32
305 msgid "fragments"
306 msgstr "fragmenty"
307
308 #: models/source.py:11
309 msgid "network location"
310 msgstr "położenie sieciowe"
311
312 #: models/source.py:16
313 msgid "source"
314 msgstr "źródło"
315
316 #: models/source.py:17
317 msgid "sources"
318 msgstr "źródła"
319
320 #: models/tag.py:23
321 msgid "author"
322 msgstr "autor"
323
324 #: models/tag.py:24
325 msgid "epoch"
326 msgstr "epoka"
327
328 #: models/tag.py:26
329 msgid "genre"
330 msgstr "gatunek"
331
332 #: models/tag.py:27
333 msgid "theme"
334 msgstr "motyw"
335
336 #: models/tag.py:28
337 msgid "set"
338 msgstr "półka"
339
340 #: models/tag.py:29
341 msgid "thing"
342 msgstr "przedmiot"
343
344 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
345 msgid "tag"
346 msgstr "tag"
347
348 #: models/tag.py:36
349 msgid "content type"
350 msgstr "typ treści"
351
352 #: models/tag.py:37
353 msgid "object id"
354 msgstr "id obiektu"
355
356 #: models/tag.py:60
357 msgid "category"
358 msgstr "kategoria"
359
360 #: models/tag.py:97
361 msgid "tags"
362 msgstr "tagi"
363
364 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
365 #: templates/catalogue/book_text.html:24
366 msgid "Other versions"
367 msgstr "Inne wersje"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
370 msgid "See also"
371 msgstr "Zobacz też"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
374 #: templates/catalogue/book_text.html:37
375 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
376 msgid "Themes"
377 msgstr "Motywy"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
380 msgid "Information about the work"
381 msgstr "Informacje o utworze"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
384 msgid "Source"
385 msgstr "Źródło"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
388 msgid "of the book"
389 msgstr "utworu"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
392 msgid "in"
393 msgstr "w serwisie"
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:64
396 msgid "Source XML file"
397 msgstr "Źródłowy plik XML"
398
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
400 msgid "Book on"
401 msgstr "Utwór na"
402
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
404 msgid "Editor's Platform"
405 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
406
407 #: templates/catalogue/book_detail.html:73
408 msgid "Book description on Wikipedia"
409 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
410
411 #: templates/catalogue/book_detail.html:77
412 msgid "Mix this book"
413 msgstr "Miksuj treść utworu"
414
415 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
416 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
417 msgid "Theme"
418 msgstr "Motyw"
419
420 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
421 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
422 msgid "in work "
423 msgstr "w utworze"
424
425 #: templates/catalogue/book_info.html:6
426 msgid "This work is licensed under:"
427 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
428
429 #: templates/catalogue/book_info.html:9
430 msgid ""
431 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
432 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
433 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
434 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
435 "    materials are licensed under the\n"
436 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
437 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
438 "    license."
439 msgstr ""
440 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
441 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
442 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
443 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
444 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
445 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
446 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
447
448 #: templates/catalogue/book_info.html:20
449 msgid "Resource prepared based on:"
450 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
451
452 #: templates/catalogue/book_info.html:30
453 msgid "Edited by:"
454 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
455
456 #: templates/catalogue/book_info.html:32
457 msgid "Edited and annotated by:"
458 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
459
460 #: templates/catalogue/book_info.html:40
461 msgid "Publisher:"
462 msgstr "Wydawca:"
463
464 #: templates/catalogue/book_info.html:47
465 msgid "Publication funded by:"
466 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
467
468 #: templates/catalogue/book_info.html:54
469 msgid "Cover image by:"
470 msgstr "Ilustracja na okładce:"
471
472 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
473 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
474 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
475 msgid "Listing of all works"
476 msgstr "Spis wszystkich utworów"
477
478 #: templates/catalogue/book_list.html:25
479 msgid "Table of Content"
480 msgstr "Spis treści"
481
482 #: templates/catalogue/book_list.html:35
483 msgid "↑ top ↑"
484 msgstr "↑ góra ↑"
485
486 #: templates/catalogue/book_short.html:53
487 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
488 msgid "Epoch"
489 msgstr "Epoka"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:61
492 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
493 msgid "Kind"
494 msgstr "Rodzaj"
495
496 #: templates/catalogue/book_short.html:69
497 msgid "Genre"
498 msgstr "Gatunek"
499
500 #: templates/catalogue/book_short.html:78
501 msgid "Region"
502 msgstr "Region"
503
504 #: templates/catalogue/book_short.html:85
505 msgid "Language"
506 msgstr "Język"
507
508 #: templates/catalogue/book_short.html:109
509 msgid "Read online"
510 msgstr "Czytaj online"
511
512 #: templates/catalogue/book_short.html:112
513 msgid ""
514 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
515 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
516 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
517 "bezpłatnie."
518 msgstr ""
519
520 #: templates/catalogue/book_short.html:112
521 msgid "Print on demand –"
522 msgstr "Druk na żądanie z"
523
524 #: templates/catalogue/book_short.html:117
525 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:383
526 msgid "Download"
527 msgstr "Pobierz"
528
529 #: templates/catalogue/book_short.html:131
530 msgid "more"
531 msgstr "więcej"
532
533 #: templates/catalogue/book_short.html:142
534 msgid "less"
535 msgstr "mniej"
536
537 #: templates/catalogue/book_short.html:148
538 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
539 msgstr "Jak na razie ten utwór jest dostępny wyłącznie dla naszych Przyjaciół."
540
541 #: templates/catalogue/book_text.html:31
542 msgid "Table of contents"
543 msgstr "Spis treści"
544
545 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
546 msgid "Settings"
547 msgstr "Ustawienia"
548
549 #: templates/catalogue/book_text.html:49
550 msgid "Edit. note"
551 msgstr "Nota red."
552
553 #: templates/catalogue/book_text.html:55
554 msgid "Infobox"
555 msgstr "Informacje"
556
557 #: templates/catalogue/book_text.html:67
558 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
559 msgid "Close"
560 msgstr "Zamknij"
561
562 #: templates/catalogue/book_text.html:68
563 msgid "Please wait..."
564 msgstr "Proszę czekać…"
565
566 #: templates/catalogue/book_text.html:81
567 msgid "Other versions of the book"
568 msgstr "Inne wersje utworu"
569
570 #: templates/catalogue/book_text.html:82
571 msgid "Close the other version"
572 msgstr "Zamknij drugą wersję"
573
574 #: templates/catalogue/book_text.html:105
575 msgid "Display line numbers"
576 msgstr "Wyświetlaj numerację"
577
578 #: templates/catalogue/book_text.html:107
579 msgid "Display themes"
580 msgstr "Wyświetlaj motywy"
581
582 #: templates/catalogue/book_text.html:109
583 msgid "Display footnotes"
584 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
585
586 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
587 msgid "Catalogue"
588 msgstr "Katalog"
589
590 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
591 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
592 msgid "All works"
593 msgstr "Wszystkie utwory"
594
595 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
596 msgid "Download the catalogue in PDF format."
597 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
598
599 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
600 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
601 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
602 msgid "Literature"
603 msgstr "Literatura"
604
605 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
606 #: templates/catalogue/collections.html:11
607 msgid "Collections"
608 msgstr "Kolekcje"
609
610 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
611 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
612 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
613 msgid "Gallery"
614 msgstr "Galeria"
615
616 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
617 msgid "Collection"
618 msgstr "Kolekcja"
619
620 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
621 #, python-format
622 msgid "and one more"
623 msgid_plural "and %(c)s more"
624 msgstr[0] "oraz jedna inna"
625 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
626 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
627
628 #: templates/catalogue/collections.html:17
629 msgid "All collections"
630 msgstr "Wszystkie kolekcje"
631
632 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:382
633 msgid "Download custom PDF"
634 msgstr "Stwórz własny PDF"
635
636 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
637 msgid "Listing of all DAISY files"
638 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
639
640 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
641 msgid "Latest DAISY audiobooks"
642 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
643
644 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
645 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
646 msgstr ""
647 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
648 "możliwości:"
649
650 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
651 msgid "Expand fragment"
652 msgstr "Rozwiń fragment"
653
654 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
655 msgid "Hide fragment"
656 msgstr "Zwiń fragment"
657
658 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
659 msgid "Other"
660 msgstr "Zobacz też"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
663 msgid "Work is licensed under "
664 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
665
666 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
667 msgid "Based on"
668 msgstr "Na podstawie"
669
670 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
671 msgid "Details"
672 msgstr "O utworze"
673
674 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
675 msgid "Author"
676 msgstr "Autor"
677
678 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
679 msgid "Other resources"
680 msgstr "W innych miejscach"
681
682 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
683 msgid "Source of the image"
684 msgstr "Źródło obrazu"
685
686 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
687 msgid "Image on the Editor's Platform"
688 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
689
690 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
691 msgid "View XML source"
692 msgstr "Źródłowy plik XML"
693
694 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
695 msgid "Work's themes "
696 msgstr "Motywy w utworze"
697
698 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
699 msgid "Wolne Lektury"
700 msgstr "Wolne Lektury"
701
702 #: templates/catalogue/player.html:28
703 msgid "Book's page"
704 msgstr "Strona utworu"
705
706 #: templates/catalogue/player.html:29
707 msgid "Download as"
708 msgstr "Pobierz jako"
709
710 #: templates/catalogue/player.html:45
711 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
712 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
713
714 #: templates/catalogue/player.html:50
715 #, python-format
716 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
717 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
718
719 #: templates/catalogue/player.html:61
720 #, python-format
721 msgid ""
722 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
723 "%(fb)s."
724 msgstr ""
725 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
726 "przez %(fb)s."
727
728 #: templates/catalogue/player.html:63
729 #, python-format
730 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
731 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
732
733 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
734 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
735 msgid "Recent audiobooks"
736 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
737
738 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
739 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
740 msgid "Recent DAISY files"
741 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
742
743 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
744 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
745 msgid "Recent publications"
746 msgstr "Ostatnie publikacje"
747
748 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
749 #, python-format
750 msgid ""
751 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
752 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
753 msgstr ""
754 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
755 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
758 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
759 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
760 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
761 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
762 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
763 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
764 msgid "Search"
765 msgstr "Szukaj"
766
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
768 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
769 msgid "Did you mean"
770 msgstr "Czy chodziło Ci o"
771
772 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
773 msgid "Books"
774 msgstr "Książki"
775
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:46
777 msgid "Pictures"
778 msgstr "Obrazy"
779
780 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
781 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
782 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
783 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
784
785 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
786 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
787 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
788
789 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
790 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
791 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
792
793 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
794 msgid "Download a custom PDF"
795 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
796
797 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
798 msgid "Artist:"
799 msgstr "Czyta"
800
801 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
802 msgid "director:"
803 msgstr "reż."
804
805 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
806 msgid "previous"
807 msgstr "poprzednia"
808
809 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
810 msgid "Part"
811 msgstr "Część"
812
813 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
814 msgid "next"
815 msgstr "następna"
816
817 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
818 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
819 msgid "Free license"
820 msgstr "Wolna licencja"
821
822 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
823 msgid "on Wolne Lektury"
824 msgstr "w Wolnych Lekturach"
825
826 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
827 msgid "See full category"
828 msgstr "Zobacz całą kategorię"
829
830 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
831 msgid "Audiobooks"
832 msgstr "Audiobooki"
833
834 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
835 msgid "Authors"
836 msgstr "Autorzy"
837
838 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
839 msgid "Epochs"
840 msgstr "Epoki"
841
842 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
843 msgid "Genres"
844 msgstr "Gatunki"
845
846 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
847 msgid "Kinds"
848 msgstr "Rodzaje"
849
850 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
851 msgid "All matching works"
852 msgstr "Wybrane utwory"
853
854 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
855 msgid "Listing of all audiobooks"
856 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
857
858 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
859 msgid "DAISY files"
860 msgstr "Pliki DAISY"
861
862 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
863 msgid "Motifs and themes"
864 msgstr "Motywy i tematy"
865
866 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
867 msgid "No description."
868 msgstr "Brak opisu."
869
870 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
871 msgid "in Wikipedia"
872 msgstr "w Wikipedii"
873
874 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
875 msgid "in Culture.pl"
876 msgstr "w Culture.pl"
877
878 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
879 msgid "Loading"
880 msgstr "Ładowanie"
881
882 #: views.py:336
883 #, python-format
884 msgid ""
885 "An error occurred: %(exception)s\n"
886 "\n"
887 "%(tb)s"
888 msgstr ""
889 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
890 "\n"
891 "%(tb)s"
892
893 #: views.py:338
894 msgid "Book imported successfully"
895 msgstr "Książka zaimportowana"
896
897 #: views.py:340
898 #, python-format
899 msgid "Error importing file: %r"
900 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
901
902 #~ msgid ""
903 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
904 #~ "epoch, kind and genre.\n"
905 #~ "        As for now we do not support full text search."
906 #~ msgstr ""
907 #~ "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, "
908 #~ "epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz "
909 #~ "w tekstach utworów."
910
911 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
912 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
913
914 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
915 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
916
917 #~ msgid "Results by title"
918 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
919
920 #~ msgid "Results by authors"
921 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
922
923 #~ msgid "Results by translators"
924 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
925
926 #~ msgid "Results in text"
927 #~ msgstr "Znalezione w treści"
928
929 #~ msgid "Other results"
930 #~ msgstr "Inne wyniki"
931
932 #~ msgid "Chosen"
933 #~ msgstr "Wybrano"
934
935 #~ msgid "Available"
936 #~ msgstr "Dostępne"
937
938 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
939 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
940
941 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
942 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
943
944 #~ msgid "to print"
945 #~ msgstr "do druku"
946
947 #~ msgid "for an e-book reader"
948 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
949
950 #~ msgid "for Kindle"
951 #~ msgstr "na Kindle"
952
953 #~ msgid "FictionBook"
954 #~ msgstr "FictionBook"
955
956 #~ msgid "for advanced usage"
957 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
958
959 #~ msgid "Listen"
960 #~ msgstr "Słuchaj"
961
962 #~ msgid "See"
963 #~ msgstr "Zobacz"
964
965 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
966 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
967
968 #~ msgid "Themes and topics"
969 #~ msgstr "Motywy i tematy"
970
971 #~ msgid "Catalogue of the library"
972 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
973
974 #~ msgid "Please wait…"
975 #~ msgstr "Proszę czekać…"
976
977 #~ msgid "DAISY"
978 #~ msgstr "DAISY"
979
980 #~ msgid "book count"
981 #~ msgstr "liczba książek"
982
983 #~ msgid ""
984 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
985 #~ "instead of it's tag."
986 #~ msgstr ""
987 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
988 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
989
990 #~ msgid "Wikisource"
991 #~ msgstr "Wikiźródła"
992
993 #~ msgid ""
994 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
995 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
996 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
997 #~ msgstr ""
998 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
999 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1000 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1001
1002 #~ msgid ""
1003 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1004 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1005 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1006 #~ "ograniczeń."
1007 #~ msgstr ""
1008 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1009 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1010 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1011 #~ "ograniczeń."
1012
1013 #~ msgid "Listing of all pictures"
1014 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
1015
1016 #~ msgid "for a reader"
1017 #~ msgstr "na czytnik"
1018
1019 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1020 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
1021
1022 #~ msgid "Create new shelf"
1023 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
1024
1025 #~ msgid ""
1026 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1029 #~ "poniżej."
1030
1031 #~ msgid "Put on the shelf!"
1032 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1033
1034 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1035 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1039 #~ msgstr ""
1040 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1041 #~ "poniżej."
1042
1043 #~ msgid "Save all shelves"
1044 #~ msgstr "Zapisz półki"
1045
1046 #~ msgid "Your shelves with books"
1047 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1048
1049 #~ msgid "remove"
1050 #~ msgstr "usuń"
1051
1052 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1055
1056 #~ msgid "Create shelf"
1057 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1058
1059 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1060 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1061
1062 #~ msgid "A4"
1063 #~ msgstr "A4"
1064
1065 #~ msgid "A5"
1066 #~ msgstr "A5"
1067
1068 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1069 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1070
1071 #~ msgid "Bad method"
1072 #~ msgstr "Zła metoda"
1073
1074 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1075 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1076
1077 #~ msgid "ODT file"
1078 #~ msgstr "Plik ODT"
1079
1080 #~ msgid "MP3 file"
1081 #~ msgstr "Plik MP3"
1082
1083 #~ msgid "OGG file"
1084 #~ msgstr "Plik OGG"
1085
1086 #~ msgid "main page"
1087 #~ msgstr "strona główna"
1088
1089 #~ msgid "Show tag on main page"
1090 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1091
1092 #~ msgid "HTML file"
1093 #~ msgstr "Plik HTML"
1094
1095 #~ msgid "PDF file"
1096 #~ msgstr "Plik PDF"
1097
1098 #~ msgid "EPUB file"
1099 #~ msgstr "Plik EPUB"
1100
1101 #~ msgid "TXT file"
1102 #~ msgstr "Plik TXT"
1103
1104 #~ msgid "sha-1 hash"
1105 #~ msgstr "hash sha-1"
1106
1107 #~ msgid "time"
1108 #~ msgstr "czas"
1109
1110 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1111 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1112
1113 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1114 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1115
1116 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1117 #~ msgstr "Usunięto"
1118
1119 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1120 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1121
1122 #~ msgid "sort_key"
1123 #~ msgstr "klucz sortowania"
1124
1125 #~ msgid "year of death"
1126 #~ msgstr "rok śmierci"
1127
1128 #~ msgid "short HTML"
1129 #~ msgstr "krótki HTML"
1130
1131 #~ msgid "year of translator's death"
1132 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1133
1134 #~ msgid "book stub"
1135 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1136
1137 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1138 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"