tighter sponsor columns
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
19
20 #: __init__.py:12
21 #, python-format
22 msgid ""
23 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
24 "be case-sensitive."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/404.html:4
28 msgid "Page does not exist"
29 msgstr "Site n'existe pas"
30
31 #: templates/404.html:8
32 msgid "Page not found"
33 msgstr "Composant non trouvé"
34
35 #: templates/404.html:11
36 msgid ""
37 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
38 "correct address or go to "
39 msgstr ""
40 "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse "
41 "correcte ou allez à"
42
43 #: templates/404.html:12
44 msgid "main page"
45 msgstr "accueil"
46
47 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
48 msgid "Server error"
49 msgstr "Erreur du serveur"
50
51 #: templates/500.html:19
52 msgid ""
53 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
54 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
56 "error.</p>"
57 msgstr ""
58 "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, "
59 "visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> "
60 "Informez nos  <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> "
61 "administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
62
63 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Site inaccessible"
66
67 #: templates/503.html:19
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr ""
70 "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison "
71 "d'opérations de maintenance."
72
73 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
74 msgid "Site administration"
75 msgstr "Site de l'administrateur"
76
77 #: templates/admin/base_site.html:9
78 msgid "Translations"
79 msgstr "Traductions"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
82 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
83 msgid "advanced"
84 msgstr "avancé(e)"
85
86 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
87 msgid "simplified"
88 msgstr "simplifié(e)"
89
90 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
91 msgid "Import book"
92 msgstr "Importez le livre"
93
94 #: templates/auth/login.html:12
95 msgid "Forgot Password?"
96 msgstr ""
97
98 #: templates/auth/login_register.html:9
99 msgid "or register"
100 msgstr "ou inscrivez-vous"
101
102 #: templates/base/superbase.html:24
103 msgid "Wolne Lektury"
104 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
105
106 #: templates/base/superbase.html:53
107 #, fuzzy, python-format
108 #| msgid ""
109 #| "\n"
110 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
111 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
112 #| "                    "
113 #| msgid_plural ""
114 #| "\n"
115 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
116 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
117 #| "                    "
118 msgid ""
119 "\n"
120 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
121 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
122 "                "
123 msgid_plural ""
124 "\n"
125 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
126 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
127 "                "
128 msgstr[0] ""
129 "\n"
130 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lecture gratuite <a "
131 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
132 "                    "
133 msgstr[1] ""
134 "\n"
135 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> lectures gratuites <a "
136 "href='%(r)s'>auxquelles vous avez droit</a>\n"
137 "                    "
138
139 #: templates/base/superbase.html:63
140 #, fuzzy
141 #| msgid "Language versions"
142 msgid "Language"
143 msgstr "Version linguistique"
144
145 #: templates/base/superbase.html:89
146 msgid "My shelf"
147 msgstr "Mon étagère"
148
149 #: templates/base/superbase.html:93
150 msgid "Administration"
151 msgstr "Administration"
152
153 #: templates/base/superbase.html:97
154 msgid "Logout"
155 msgstr "Déconnexion"
156
157 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:71 views.py:72
158 msgid "Sign in"
159 msgstr "Connexion"
160
161 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:90 views.py:91 views.py:119
162 msgid "Register"
163 msgstr "Inscrivez-vous"
164
165 #: templates/base/superbase.html:109
166 msgid "Literature"
167 msgstr ""
168
169 #: templates/base/superbase.html:112
170 msgid "Themes"
171 msgstr "Thèmes"
172
173 #: templates/base/superbase.html:115
174 msgid "Audiobooks"
175 msgstr "Livres audio"
176
177 #: templates/base/superbase.html:118
178 msgid "Gallery"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/base/superbase.html:121
182 #, fuzzy
183 #| msgid "All books"
184 msgid "All works"
185 msgstr "Tous les livres"
186
187 #: templates/base/superbase.html:130
188 msgid "Search"
189 msgstr "Rechercher"
190
191 #: templates/base/superbase.html:161
192 msgid "Close"
193 msgstr "Fermer"
194
195 #: templates/base/superbase.html:163
196 msgid "Loading"
197 msgstr "Chargement en cours"
198
199 #: templates/info/join_us.html:6
200 #, fuzzy, python-format
201 #| msgid ""
202 #| "\n"
203 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
204 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
205 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
206 #| "donation\n"
207 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
208 #| msgid_plural ""
209 #| "\n"
210 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
211 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
212 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
213 #| "donation\n"
214 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
215 msgid ""
216 "\n"
217 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
218 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
219 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
220 "donation\n"
221 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
222 "  "
223 msgid_plural ""
224 "\n"
225 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
226 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
227 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
228 "donation\n"
229 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
230 "  "
231 msgstr[0] ""
232 "\n"
233 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
234 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
235 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
236 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
237 msgstr[1] ""
238 "\n"
239 "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n"
240 "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n"
241 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">faire une donation\n"
242 "ou transférer 1&#37; de vos impôts</a>.\n"
243
244 #: templates/info/join_us.html:22
245 #, fuzzy
246 #| msgid ""
247 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
248 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
249 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
250 msgid ""
251 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
252 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
253 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
254 msgstr ""
255 "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n"
256 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
257 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs."
258
259 #: templates/info/join_us.html:25
260 msgid "More..."
261 msgstr "Plus..."
262
263 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
264 msgid "Wolne Lektury internet library"
265 msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne"
266
267 #: templates/main_page.html:21
268 msgid "In our digital library you will find"
269 msgstr ""
270
271 #: templates/main_page.html:32
272 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
273 msgstr ""
274
275 #: templates/main_page.html:39
276 msgid "Motifs and themes"
277 msgstr "Motifs et thèmes"
278
279 #: templates/main_page.html:41
280 msgid "Theme"
281 msgstr "Thème"
282
283 #: templates/main_page.html:42
284 msgid "Explore works with the same theme"
285 msgstr ""
286
287 #: templates/main_page.html:54
288 msgid "See motifs catalog"
289 msgstr ""
290
291 #: templates/main_page.html:94
292 msgid "Collections"
293 msgstr ""
294
295 #: templates/main_page.html:98
296 msgid "See collections catalog"
297 msgstr ""
298
299 #: templates/main_page.html:103
300 msgid "Recent publications"
301 msgstr "Publications récentes"
302
303 #: templates/main_page.html:109
304 #, fuzzy
305 #| msgid "Recent publications"
306 msgid "More recent publications"
307 msgstr "Publications récentes"
308
309 #: templates/main_page.html:115
310 msgid "News"
311 msgstr "Actualités"
312
313 #: templates/main_page.html:120
314 msgid "Utilities"
315 msgstr "Outils"
316
317 #: templates/main_page.html:123
318 msgid "Report a bug or suggestion"
319 msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"
320
321 #: templates/main_page.html:125
322 msgid "Download the catalogue in PDF format."
323 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
324
325 #: templates/main_page.html:126
326 msgid "Footnotes"
327 msgstr ""
328
329 #: templates/main_page.html:127
330 msgid "Missing a book?"
331 msgstr "Il vous manque un livre?"
332
333 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
334 #: templates/publish_plan.html.py:8
335 msgid "Publishing plan"
336 msgstr "Plan de publication"
337
338 #: templates/main_page.html:133
339 msgid "Newsletter"
340 msgstr ""
341
342 #: templates/main_page.html:138
343 msgid "Information"
344 msgstr "Informations"
345
346 #: templates/main_page.html:140
347 msgid "Privacy policy"
348 msgstr ""
349
350 #: templates/main_page.html:161
351 msgid "Image used:"
352 msgstr "L'image utilisé:"
353
354 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
355 msgid "OpenID Sign In"
356 msgstr ""
357
358 #: templates/openid/login.html:22
359 #, fuzzy
360 msgid "Sign In"
361 msgstr "Connexion"
362
363 #: templates/pagination/pagination.html:6
364 #: templates/pagination/pagination.html:8
365 msgid "previous"
366 msgstr "précédent(e)"
367
368 #: templates/pagination/pagination.html:22
369 #: templates/pagination/pagination.html:24
370 msgid "next"
371 msgstr "suivant(e)"
372
373 #: templates/piston/authorize_token.html:4
374 #: templates/piston/authorize_token.html:7
375 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
376 msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury"
377
378 #: templates/piston/authorize_token.html:11
379 #, python-format
380 msgid ""
381 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
382 "strong>."
383 msgstr ""
384 "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur <strong>"
385 "%(user)s</strong>."
386
387 #: templates/piston/authorize_token.html:17
388 msgid "Confirm"
389 msgstr ""
390
391 #: templates/socialaccount/connections.html:5
392 #: templates/socialaccount/connections.html:10
393 msgid "Account Connections"
394 msgstr ""
395
396 #: templates/socialaccount/connections.html:13
397 msgid ""
398 "You can sign in to your account using any of the following third party "
399 "accounts:"
400 msgstr ""
401
402 #: templates/socialaccount/connections.html:37
403 #, fuzzy
404 msgid "Remove"
405 msgstr "supprimer"
406
407 #: templates/socialaccount/connections.html:45
408 msgid ""
409 "You currently have no social network accounts connected to this account."
410 msgstr ""
411
412 #: templates/socialaccount/connections.html:48
413 msgid "Add a 3rd Party Account"
414 msgstr ""
415
416 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
417 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
418 msgid "Login Cancelled"
419 msgstr ""
420
421 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
422 #, python-format
423 msgid ""
424 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
425 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
426 "\">sign in</a>."
427 msgstr ""
428
429 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
430 msgid "User"
431 msgstr ""
432
433 #: templates/user.html:11
434 msgid "Password"
435 msgstr ""
436
437 #: templates/user.html:12
438 msgid "E-mail"
439 msgstr ""
440
441 #: templates/user.html:13
442 #, fuzzy
443 msgid "Social accounts"
444 msgstr "ou utilisez votre compte"
445
446 #: utils.py:116
447 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
448 msgstr ""
449
450 #: views.py:79 views.py:100
451 #, python-format
452 msgid "Already logged in as user %(user)s"
453 msgstr ""
454
455 #: views.py:114
456 msgid "You have to be logged in to continue"
457 msgstr "Vous devez être connecter pour continuer"
458
459 #, fuzzy
460 #~ msgid "Sign in using:"
461 #~ msgstr "Connexion"
462
463 #~ msgid "Widget"
464 #~ msgstr "Widget"
465
466 #~ msgid "Welcome"
467 #~ msgstr "Bienvenue"
468
469 #~ msgid ""
470 #~ "\n"
471 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
472 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
473 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
474 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
475 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
476 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
477 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
478 #~ "\t\t\t\t"
479 #~ msgstr ""
480 #~ "\n"
481 #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la <a href=\"http://"
482 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne Moderne </a>.\n"
483 #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par la<a href=\"http://"
484 #~ "www.bn.org.pl/\">Bibliothèque nationale</a>, <a href=\"http://www.bs."
485 #~ "katowice.pl/\">Bibliothèque de Silésie</a> et <a href=\"http://www."
486 #~ "bibliotekaelblaska.pl/\">Bibliothèque d'Elbląg</a> et basées sur leurs "
487 #~ "ressources. \n"
488 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
489 #~ "\t\t\t\t"
490
491 #~ msgid ""
492 #~ "\n"
493 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
494 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
495 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
496 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
497 #~ "\t\t\t\t"
498 #~ msgstr ""
499 #~ "\n"
500 #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. "
501 #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n"
502 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
503 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
504 #~ "\t\t\t\t"
505
506 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
507 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio"
508
509 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
510 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
511
512 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
513 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
514
515 #~ msgid ""
516 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
517 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
518 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
519 #~ msgstr ""
520 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
521 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
522 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
523 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
524
525 #~ msgid "See also"
526 #~ msgstr "Voir aussi"
527
528 #~ msgid "in work "
529 #~ msgstr "dans l'oeuvre"
530
531 #~ msgid "This work is licensed under:"
532 #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
533
534 #~ msgid ""
535 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
536 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
537 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
538 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
539 #~ "those\n"
540 #~ "        materials are licensed under the \n"
541 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
542 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
543 #~ "        license."
544 #~ msgstr ""
545 #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
546 #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué "
547 #~ "librement.\n"
548 #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
549 #~ "motifs littéraires, etc.),\n"
550 #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
551 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
552 #~ "\">Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
553
554 #~ msgid "Text prepared based on:"
555 #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:"
556
557 #~ msgid "Edited and annotated by:"
558 #~ msgstr "Les éditions et annotations par:"
559
560 #~ msgid "Listing of all works"
561 #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages"
562
563 #~ msgid "Table of Content"
564 #~ msgstr "Table des matières"
565
566 #~ msgid "↑ top ↑"
567 #~ msgstr "↑ top ↑"
568
569 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
570 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
571
572 #~ msgid "Create new shelf"
573 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
574
575 #~ msgid ""
576 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
577 #~ msgstr ""
578 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
579 #~ "vous voulez."
580
581 #~ msgid "Put on the shelf!"
582 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
583
584 #~ msgid "Epoch"
585 #~ msgstr "Époque"
586
587 #~ msgid "Kind"
588 #~ msgstr "Type"
589
590 #~ msgid "Genre"
591 #~ msgstr "Genre"
592
593 #~ msgid "Read online"
594 #~ msgstr "Lisez en ligne"
595
596 #~ msgid "Download"
597 #~ msgstr "Téléchargez"
598
599 #~ msgid "to print"
600 #~ msgstr "pour imprimer"
601
602 #~ msgid "for an e-book reader"
603 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
604
605 #~ msgid "for Kindle"
606 #~ msgstr "pour Kindle"
607
608 #~ msgid "for advanced usage"
609 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
610
611 #~ msgid "Listen"
612 #~ msgstr "Écoutez"
613
614 #~ msgid "Table of contents"
615 #~ msgstr "Table des matières"
616
617 #~ msgid "Edit. note"
618 #~ msgstr "Note d'éditeur"
619
620 #~ msgid "Infobox"
621 #~ msgstr "Infobox"
622
623 #~ msgid "Book's page"
624 #~ msgstr "Site du livre"
625
626 #~ msgid "for a reader"
627 #~ msgstr "pour un lecteur"
628
629 #, fuzzy
630 #~ msgid "for advanced usege"
631 #~ msgstr "avancé(e)"
632
633 #~ msgid "Download a custom PDF"
634 #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
635
636 #~ msgid "See"
637 #~ msgstr "Voir"
638
639 #~ msgid "Source"
640 #~ msgstr "Source"
641
642 #~ msgid "of the book"
643 #~ msgstr "du livre"
644
645 #~ msgid "Source XML file"
646 #~ msgstr "Fichier source XML"
647
648 #~ msgid "Book on"
649 #~ msgstr "Livre sur"
650
651 #~ msgid "Editor's Platform"
652 #~ msgstr "Plateforme d'éditeur"
653
654 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
655 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
656
657 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
658 #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
659
660 #~ msgid "Mix this book"
661 #~ msgstr "Mixez ce livre"
662
663 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
664 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
665
666 #~ msgid "Catalogue"
667 #~ msgstr "Catalogue"
668
669 #~ msgid "Authors"
670 #~ msgstr "Auteurs"
671
672 #~ msgid "Kinds"
673 #~ msgstr "Types"
674
675 #~ msgid "Genres"
676 #~ msgstr "Genres"
677
678 #~ msgid "Epochs"
679 #~ msgstr "Époques"
680
681 #~ msgid "Themes and topics"
682 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
683
684 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
685 #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
686
687 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
688 #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
689
690 #~ msgid ""
691 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
692 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
693 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
694 #~ "ograniczeń."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
697 #~ "du monde, \n"
698 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
699 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
700 #~ "sans limites."
701
702 #~ msgid ""
703 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
704 #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
705
706 #~ msgid "Shelves containing fragment"
707 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
708
709 #~ msgid ""
710 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
711 #~ msgstr ""
712 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
713 #~ "vous voulez."
714
715 #~ msgid "Save all shelves"
716 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
717
718 #~ msgid "Expand fragment"
719 #~ msgstr "Montrer l'extrait"
720
721 #~ msgid "Hide fragment"
722 #~ msgstr "Cacher l'extrait"
723
724 #~ msgid "See full category"
725 #~ msgstr "Voir catégorie entière"
726
727 #~ msgid "DAISY"
728 #~ msgstr "DAISY"
729
730 #~ msgid "Work is licensed under "
731 #~ msgstr "Ouvrage sous la licence"
732
733 #~ msgid "Based on"
734 #~ msgstr "Basé sur"
735
736 #~ msgid "Details"
737 #~ msgstr "Détails"
738
739 #~ msgid "Author"
740 #~ msgstr "Auteur"
741
742 #~ msgid "Other resources"
743 #~ msgstr "Autres ressources"
744
745 #~ msgid "Source of the image"
746 #~ msgstr "Source d'image"
747
748 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
749 #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
750
751 #~ msgid "View XML source"
752 #~ msgstr "Voir source XML"
753
754 #~ msgid "Work's themes "
755 #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
756
757 #~ msgid "Listing of all pictures"
758 #~ msgstr "Liste de tous les images"
759
760 #~ msgid "Download as"
761 #~ msgstr "Téléchargez comme"
762
763 #~ msgid "Artist"
764 #~ msgstr "Artiste"
765
766 #~ msgid "Director"
767 #~ msgstr "Metteur en scène"
768
769 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
770 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
771
772 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
773 #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
774
775 #~ msgid ""
776 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
777 #~ msgstr ""
778 #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
779 #~ "par %(fb)s."
780
781 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
782 #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
783
784 #~ msgid "Did you mean"
785 #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez"
786
787 #~ msgid "Results by authors"
788 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
789
790 #~ msgid "Results by title"
791 #~ msgstr "Résultats par le titre"
792
793 #~ msgid "Results in text"
794 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
795
796 #~ msgid "Other results"
797 #~ msgstr "Autres résultats"
798
799 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
800 #~ msgstr ""
801 #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
802
803 #~ msgid ""
804 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
805 #~ "epoch, kind and genre.\n"
806 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
807 #~ msgstr ""
808 #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
809 #~ "thème, époque, type et genre.\n"
810 #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
811
812 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
813 #~ msgstr ""
814 #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
815 #~ "deux caractères."
816
817 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
818 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
819
820 #~ msgid "in Wikipedia"
821 #~ msgstr "sur Wikipédia"
822
823 #~ msgid "Your shelves with books"
824 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
825
826 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
829 #~ "vous voulez."
830
831 #~ msgid "Create shelf"
832 #~ msgstr "Créez une étagère"
833
834 #~ msgid "author"
835 #~ msgstr "auteur"
836
837 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
838 #~ msgstr "Fiches pour les enseignants"
839
840 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
841 #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
842
843 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
844 #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia."
845
846 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
847 #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur."
848
849 #~ msgid ""
850 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
851 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
852 #~ msgstr ""
853 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
854 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
855 #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur."
856
857 #~ msgid ""
858 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
859 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
860 #~ msgstr ""
861 #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront "
862 #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
866 #~ "to be published without restrictions in"
867 #~ msgstr ""
868 #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera "
869 #~ "possible de les publier sans restrictions"
870
871 #~ msgid ""
872 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
873 #~ "library of Wolne Lektury soon."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée "
876 #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
877
878 #~ msgid ""
879 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
880 #~ "published without restrictions in"
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la "
883 #~ "publier sans restrictions "
884
885 #~ msgid ""
886 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
887 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
888 #~ msgstr ""
889 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
890 #~ "publiczna/'>Apprenez pourquoi</a> les bibliothèques en ligne ne peuvent "
891 #~ "pas publier cette oeuvre."
892
893 #~ msgid "This work is copyrighted."
894 #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
895
896 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
897 #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury"
898
899 #~ msgid "Login"
900 #~ msgstr "Connexion"