Support for source names, developmentStage.
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-06-30 10:37+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-06-30 10:34+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: constants.py:41 constants.py:42
26 msgid "Wikisource"
27 msgstr "Wikiźródła"
28
29 #: forms.py:27
30 msgid "Please supply an XML."
31 msgstr "Proszę podać XML."
32
33 #: forms.py:46
34 msgid "Don't show footnotes"
35 msgstr "Bez przypisów"
36
37 #: forms.py:47
38 msgid "Don't disply themes"
39 msgstr "Bez motywów"
40
41 #: forms.py:48
42 msgid "Don't use our custom font"
43 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
44
45 #: forms.py:49
46 msgid "Without cover"
47 msgstr "Bez okładki"
48
49 #: forms.py:52
50 msgid "Leading"
51 msgstr "Interlinia"
52
53 #: forms.py:53
54 msgid "Normal leading"
55 msgstr "Zwykła interlinia"
56
57 #: forms.py:54
58 msgid "One and a half leading"
59 msgstr "Powiększona interlinia"
60
61 #: forms.py:55
62 msgid "Double leading"
63 msgstr "Podwójna interlinia"
64
65 #: forms.py:57
66 msgid "Font size"
67 msgstr "Rozmiar tekstu"
68
69 #: forms.py:58
70 msgid "Default"
71 msgstr "Domyślnie"
72
73 #: forms.py:59
74 msgid "Big"
75 msgstr "Duży"
76
77 #: forms.py:82
78 msgid "Queue is full. Please try again later."
79 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
80
81 #: views.py:588
82 #, python-format
83 msgid ""
84 "An error occurred: %(exception)s\n"
85 "\n"
86 "%(tb)s"
87 msgstr ""
88 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
89 "\n"
90 "%(tb)s"
91
92 #: views.py:589
93 msgid "Book imported successfully"
94 msgstr "Książka zaimportowana"
95
96 #: views.py:591
97 #, python-format
98 msgid "Error importing file: %r"
99 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
100
101 #: views.py:623
102 msgid "Download custom PDF"
103 msgstr "Stwórz własny PDF"
104
105 #: views.py:624 templates/catalogue/book_short.html:103
106 #: templates/catalogue/book_wide.html:64
107 msgid "Download"
108 msgstr "Pobierz"
109
110 #: models/book.py:30 models/collection.py:11
111 msgid "title"
112 msgstr "tytuł"
113
114 #: models/book.py:31 models/tag.py:34
115 msgid "sort key"
116 msgstr "klucz sortowania"
117
118 #: models/book.py:32
119 #, fuzzy
120 msgid "sort key by author"
121 msgstr "Znalezieni autorzy"
122
123 #: models/book.py:33 models/book.py:35 models/collection.py:12
124 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
125 msgid "slug"
126 msgstr "slug"
127
128 #: models/book.py:36
129 msgid "language code"
130 msgstr "Kod języka"
131
132 #: models/book.py:38 models/book.py:170 models/collection.py:13
133 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
134 msgid "description"
135 msgstr "opis"
136
137 #: models/book.py:39 models/book.py:40 models/bookmedia.py:31 models/tag.py:46
138 #: models/tag.py:47
139 msgid "creation date"
140 msgstr "data utworzenia"
141
142 #: models/book.py:41
143 msgid "parent number"
144 msgstr "numer rodzica"
145
146 #: models/book.py:42 models/bookmedia.py:32
147 msgid "extra information"
148 msgstr "dodatkowe informacje"
149
150 #: models/book.py:47
151 msgid "cover"
152 msgstr "okładka"
153
154 #: models/book.py:52
155 msgid "cover thumbnail"
156 msgstr "podgląd okładki"
157
158 #: models/book.py:76 models/collection.py:18 models/tag.py:22
159 msgid "book"
160 msgstr "książka"
161
162 #: models/book.py:77
163 msgid "books"
164 msgstr "książki"
165
166 #: models/book.py:268
167 #, python-format
168 msgid "Book \"%s\" does not exist."
169 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
170
171 #: models/book.py:282
172 #, python-format
173 msgid "Book %s already exists"
174 msgstr "Książka %s już istnieje"
175
176 #: models/book.py:618
177 msgid "This work needs modernisation"
178 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
179
180 #: models/book.py:637 models/bookmedia.py:23
181 #, python-format
182 msgid "%s file"
183 msgstr "plik %s"
184
185 #: models/bookmedia.py:26
186 msgid "type"
187 msgstr "typ"
188
189 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
190 msgid "name"
191 msgstr "nazwa"
192
193 #: models/bookmedia.py:28
194 msgid "file"
195 msgstr "plik"
196
197 #: models/bookmedia.py:41 models/bookmedia.py:42
198 msgid "book media"
199 msgstr "media książki"
200
201 #: models/collection.py:16
202 msgid "book slugs"
203 msgstr "slugi utworów"
204
205 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
206 msgid "kind"
207 msgstr "rodzaj"
208
209 #: models/collection.py:22
210 msgid "collection"
211 msgstr "kolekcja"
212
213 #: models/collection.py:23
214 msgid "collections"
215 msgstr "kolekcje"
216
217 #: models/fragment.py:32
218 msgid "fragment"
219 msgstr "fragment"
220
221 #: models/fragment.py:33
222 msgid "fragments"
223 msgstr "fragmenty"
224
225 #: models/tag.py:16
226 msgid "author"
227 msgstr "autor"
228
229 #: models/tag.py:17
230 msgid "epoch"
231 msgstr "epoka"
232
233 #: models/tag.py:19
234 msgid "genre"
235 msgstr "gatunek"
236
237 #: models/tag.py:20
238 msgid "theme"
239 msgstr "motyw"
240
241 #: models/tag.py:21
242 msgid "set"
243 msgstr "półka"
244
245 #: models/tag.py:23
246 msgid "thing"
247 msgstr "przedmiot"
248
249 #: models/tag.py:35
250 msgid "category"
251 msgstr "kategoria"
252
253 #: models/tag.py:40
254 msgid "book count"
255 msgstr "liczba książek"
256
257 #: models/tag.py:41
258 msgid "picture count"
259 msgstr "liczba obrazów"
260
261 #: models/tag.py:65
262 msgid "tag"
263 msgstr "tag"
264
265 #: models/tag.py:66
266 msgid "tags"
267 msgstr "tagi"
268
269 #: models/tag.py:83
270 msgid ""
271 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
272 "of it's tag."
273 msgstr ""
274 "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
275 "dla książki, zamiast dla jej tagu."
276
277 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:8
278 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
279 msgid "Listing of all audiobooks"
280 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
281
282 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
283 msgid "Latest MP3 audiobooks"
284 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
285
286 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
287 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
288 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
289
290 #: templates/catalogue/book_detail.html:21
291 #: templates/catalogue/book_text.html:20
292 msgid "Other versions"
293 msgstr "Inne wersje"
294
295 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
296 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
297 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
298 msgid "See also"
299 msgstr "Zobacz też"
300
301 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
302 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
303 msgid "Theme"
304 msgstr "Motyw"
305
306 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
307 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
308 msgid "in work "
309 msgstr "w utworze"
310
311 #: templates/catalogue/book_info.html:6
312 msgid "This work is licensed under:"
313 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
314
315 #: templates/catalogue/book_info.html:9
316 msgid ""
317 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
318 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
319 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
320 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
321 "        materials are licensed under the \n"
322 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
323 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
324 "        license."
325 msgstr ""
326 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
327 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
328 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
329 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
330 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
331 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
332 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
333
334 #: templates/catalogue/book_info.html:20
335 msgid "Resource prepared based on:"
336 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
337
338 #: templates/catalogue/book_info.html:28
339 msgid "Edited and annotated by:"
340 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
341
342 #: templates/catalogue/book_info.html:33
343 msgid "Publication funded by:"
344 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
345
346 #: templates/catalogue/book_info.html:39
347 msgid "Cover image by:"
348 msgstr "Ilustracja na okładce:"
349
350 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:11
351 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
352 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
353 msgid "Listing of all works"
354 msgstr "Spis wszystkich utworów"
355
356 #: templates/catalogue/book_list.html:24
357 msgid "Table of Content"
358 msgstr "Spis treści"
359
360 #: templates/catalogue/book_list.html:34
361 msgid "↑ top ↑"
362 msgstr "↑ góra ↑"
363
364 #: templates/catalogue/book_short.html:55
365 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
366 msgid "Epoch"
367 msgstr "Epoka"
368
369 #: templates/catalogue/book_short.html:63
370 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
371 msgid "Kind"
372 msgstr "Rodzaj"
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:71
375 msgid "Genre"
376 msgstr "Gatunek"
377
378 #: templates/catalogue/book_short.html:80
379 msgid "Language"
380 msgstr "Język"
381
382 #: templates/catalogue/book_short.html:99
383 msgid "Read online"
384 msgstr "Czytaj online"
385
386 #: templates/catalogue/book_short.html:106
387 msgid "to print"
388 msgstr "do druku"
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:109
391 msgid "for an e-book reader"
392 msgstr "na czytnik e-booków"
393
394 #: templates/catalogue/book_short.html:112
395 msgid "for Kindle"
396 msgstr "na Kindle"
397
398 #: templates/catalogue/book_short.html:115
399 msgid "FictionBook"
400 msgstr "FictionBook"
401
402 #: templates/catalogue/book_short.html:118
403 msgid "for advanced usage"
404 msgstr "do zadań specjalnych"
405
406 #: templates/catalogue/book_short.html:124
407 msgid "Listen"
408 msgstr "Słuchaj"
409
410 #: templates/catalogue/book_text.html:26
411 msgid "Table of contents"
412 msgstr "Spis treści"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:30 templatetags/catalogue_tags.py:421
415 msgid "Themes"
416 msgstr "Motywy"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
419 msgid "Settings"
420 msgstr "Ustawienia"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:38
423 msgid "Edit. note"
424 msgstr "Nota red."
425
426 #: templates/catalogue/book_text.html:42
427 msgid "Infobox"
428 msgstr "Informacje"
429
430 #: templates/catalogue/book_text.html:56
431 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
432 msgid "Close"
433 msgstr "Zamknij"
434
435 #: templates/catalogue/book_text.html:57
436 msgid "Please wait..."
437 msgstr "Proszę czekać…"
438
439 #: templates/catalogue/book_text.html:73
440 msgid "Other versions of the book"
441 msgstr "Inne wersje utworu"
442
443 #: templates/catalogue/book_text.html:74
444 msgid "Close the other version"
445 msgstr "Zamknij drugą wersję"
446
447 #: templates/catalogue/book_text.html:92
448 msgid "Display line numbers"
449 msgstr "Wyświetlaj numerację"
450
451 #: templates/catalogue/book_text.html:93
452 msgid "Display themes"
453 msgstr "Wyświetlaj motywy"
454
455 #: templates/catalogue/book_text.html:94
456 msgid "Display footnotes"
457 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
458
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
460 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
461 msgid "Motifs and themes"
462 msgstr "Motywy i tematy"
463
464 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
465 msgid "See"
466 msgstr "Zobacz"
467
468 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
469 msgid "Source"
470 msgstr "Źródło"
471
472 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
473 msgid "of the book"
474 msgstr "utworu"
475
476 #: templates/catalogue/book_wide.html:48
477 msgid "in"
478 msgstr "w serwisie"
479
480 #: templates/catalogue/book_wide.html:50
481 msgid "Source XML file"
482 msgstr "Źródłowy plik XML"
483
484 #: templates/catalogue/book_wide.html:52
485 msgid "Book on"
486 msgstr "Utwór na"
487
488 #: templates/catalogue/book_wide.html:52
489 msgid "Editor's Platform"
490 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
491
492 #: templates/catalogue/book_wide.html:55
493 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
494 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
495
496 #: templates/catalogue/book_wide.html:58
497 msgid "Book description on Wikipedia"
498 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
499
500 #: templates/catalogue/book_wide.html:60
501 msgid "Mix this book"
502 msgstr "Miksuj treść utworu"
503
504 #: templates/catalogue/book_wide.html:68
505 msgid "Download all audiobooks for this book"
506 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
507
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
509 #: templates/catalogue/menu.html:5
510 msgid "Catalogue"
511 msgstr "Katalog"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
514 msgid "Download the catalogue in PDF format."
515 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
516
517 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
518 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
519 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
520 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
521 msgid "Authors"
522 msgstr "Autorzy"
523
524 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
525 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
526 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
527 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
528 msgid "Kinds"
529 msgstr "Rodzaje"
530
531 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
532 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
533 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
534 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
535 msgid "Genres"
536 msgstr "Gatunki"
537
538 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
539 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
541 #: templatetags/catalogue_tags.py:420
542 msgid "Epochs"
543 msgstr "Epoki"
544
545 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
546 msgid "Themes and topics"
547 msgstr "Motywy i tematy"
548
549 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:20
550 msgid "Collections"
551 msgstr "Kolekcje"
552
553 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
554 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
555 msgid "Listing of all DAISY files"
556 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
557
558 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
559 msgid "Latest DAISY audiobooks"
560 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
561
562 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
563 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
564 msgstr ""
565 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
566 "możliwości:"
567
568 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
569 msgid "Expand fragment"
570 msgstr "Rozwiń fragment"
571
572 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
573 msgid "Hide fragment"
574 msgstr "Zwiń fragment"
575
576 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
577 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
578 msgid "See full category"
579 msgstr "Zobacz całą kategorię"
580
581 #: templates/catalogue/menu.html:4
582 msgid "Catalogue of the library"
583 msgstr "Katalog biblioteki"
584
585 #: templates/catalogue/menu.html:13 templates/catalogue/menu.html.py:22
586 msgid "Please wait…"
587 msgstr "Proszę czekać…"
588
589 #: templates/catalogue/menu.html:28
590 msgid "All books"
591 msgstr "Wszystkie utwory"
592
593 #: templates/catalogue/menu.html:32
594 msgid "Audiobooks"
595 msgstr "Audiobooki"
596
597 #: templates/catalogue/menu.html:36
598 msgid "DAISY"
599 msgstr "DAISY"
600
601 #: templates/catalogue/menu.html:40 templates/catalogue/tag_list_split.html:8
602 msgid "Gallery"
603 msgstr "Galeria"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
606 msgid "Work is licensed under "
607 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
608
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
610 msgid "Based on"
611 msgstr "Na podstawie"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
614 msgid "Details"
615 msgstr "O utworze"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
618 msgid "Author"
619 msgstr "Autor"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
622 msgid "Other resources"
623 msgstr "W innych miejscach"
624
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
626 msgid "Source of the image"
627 msgstr "Źródło obrazu"
628
629 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
630 msgid "Image on the Editor's Platform"
631 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
632
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
634 msgid "View XML source"
635 msgstr "Źródłowy plik XML"
636
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
638 msgid "Work's themes "
639 msgstr "Motywy w utworze"
640
641 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
642 msgid "Wolne Lektury"
643 msgstr "Wolne Lektury"
644
645 #: templates/catalogue/player.html:34
646 msgid "Book's page"
647 msgstr "Strona utworu"
648
649 #: templates/catalogue/player.html:35
650 msgid "Download as"
651 msgstr "Pobierz jako"
652
653 #: templates/catalogue/player.html:88
654 msgid "Artist"
655 msgstr "Czyta"
656
657 #: templates/catalogue/player.html:89
658 msgid "Director"
659 msgstr "Reżyseruje"
660
661 #: templates/catalogue/player.html:108
662 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
663 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
664
665 #: templates/catalogue/player.html:113
666 #, python-format
667 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
668 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:125
671 #, python-format
672 msgid ""
673 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
674 msgstr ""
675 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
676
677 #: templates/catalogue/player.html:127
678 #, python-format
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
680 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
681
682 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
683 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
684 msgid "Recent audiobooks"
685 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
686
687 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
688 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
689 msgid "Recent DAISY files"
690 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
691
692 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
693 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
694 msgid "Recent publications"
695 msgstr "Ostatnie publikacje"
696
697 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
698 #, python-format
699 msgid ""
700 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
701 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
702 msgstr ""
703 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
704 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
705
706 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
707 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
709 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
710 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
711 msgid "Search"
712 msgstr "Szukaj"
713
714 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
715 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
716 msgid "Did you mean"
717 msgstr "Czy chodziło Ci o"
718
719 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
720 msgid "Results by title"
721 msgstr "Znalezione w tytułach"
722
723 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
724 msgid "Results by authors"
725 msgstr "Znalezieni autorzy"
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
728 msgid "Results by translators"
729 msgstr "Znalezieni tłumacze"
730
731 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
732 msgid "Results in text"
733 msgstr "Znalezione w treści"
734
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
736 msgid "Other results"
737 msgstr "Inne wyniki"
738
739 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
740 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:153
741 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
742 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
743
744 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
745 msgid ""
746 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
747 "epoch, kind and genre.\n"
748 "\t\tAs for now we do not support full text search."
749 msgstr ""
750 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
751 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
752 "tekstach utworów."
753
754 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
755 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
756 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
757
758 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
759 msgid "Literature"
760 msgstr "Literatura"
761
762 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
763 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:123
764 msgid "in Culture.pl"
765 msgstr "w Culture.pl"
766
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
768 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
769 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
770 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
771
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
773 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
774 msgid "in Wikipedia"
775 msgstr "w Wikipedii"
776
777 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
778 msgid "Loading"
779 msgstr "Ładowanie"
780
781 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
782 msgid "Download a custom PDF"
783 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
784
785 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
786 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
787 msgid "Free license"
788 msgstr "Wolna licencja"
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
792 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
793 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
796 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
797 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
798
799 #~ msgid ""
800 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
801 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
802 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
803 #~ "ograniczeń."
804 #~ msgstr ""
805 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
806 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
807 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
808 #~ "ograniczeń."
809
810 #~ msgid "Listing of all pictures"
811 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
812
813 #~ msgid "for a reader"
814 #~ msgstr "na czytnik"
815
816 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
817 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
818
819 #~ msgid "Create new shelf"
820 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
821
822 #~ msgid ""
823 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
826 #~ "poniżej."
827
828 #~ msgid "Put on the shelf!"
829 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
830
831 #~ msgid "Shelves containing fragment"
832 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
833
834 #~ msgid ""
835 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
836 #~ msgstr ""
837 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
838 #~ "poniżej."
839
840 #~ msgid "Save all shelves"
841 #~ msgstr "Zapisz półki"
842
843 #~ msgid "Your shelves with books"
844 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
845
846 #~ msgid "remove"
847 #~ msgstr "usuń"
848
849 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
852
853 #~ msgid "Create shelf"
854 #~ msgstr "Utwórz półkę"
855
856 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
857 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
858
859 #~ msgid "A4"
860 #~ msgstr "A4"
861
862 #~ msgid "A5"
863 #~ msgstr "A5"
864
865 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
866 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
867
868 #~ msgid "Bad method"
869 #~ msgstr "Zła metoda"
870
871 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
872 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
873
874 #~ msgid "ODT file"
875 #~ msgstr "Plik ODT"
876
877 #~ msgid "MP3 file"
878 #~ msgstr "Plik MP3"
879
880 #~ msgid "OGG file"
881 #~ msgstr "Plik OGG"
882
883 #~ msgid "main page"
884 #~ msgstr "strona główna"
885
886 #~ msgid "Show tag on main page"
887 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
888
889 #~ msgid "HTML file"
890 #~ msgstr "Plik HTML"
891
892 #~ msgid "PDF file"
893 #~ msgstr "Plik PDF"
894
895 #~ msgid "EPUB file"
896 #~ msgstr "Plik EPUB"
897
898 #~ msgid "TXT file"
899 #~ msgstr "Plik TXT"
900
901 #~ msgid "sha-1 hash"
902 #~ msgstr "hash sha-1"
903
904 #~ msgid "time"
905 #~ msgstr "czas"
906
907 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
908 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
909
910 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
911 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
912
913 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
914 #~ msgstr "Usunięto"
915
916 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
917 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
918
919 #, fuzzy
920 #~ msgid "sort_key"
921 #~ msgstr "klucz sortowania"
922
923 #~ msgid "year of death"
924 #~ msgstr "rok śmierci"
925
926 #~ msgid "short HTML"
927 #~ msgstr "krótki HTML"
928
929 #~ msgid "year of translator's death"
930 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
931
932 #~ msgid "book stub"
933 #~ msgstr "zapowiedź książki"
934
935 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
936 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"