ignore *.css.map
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autore"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "epoca"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "categoria"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "genere"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autore"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "epoca"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "categoria"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "genere"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr " raccolte"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr " raccolte"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlinea"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predefinito"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "titolo"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "chiave di ordinamento"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "descrizione"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "copertina"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "libro"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Libri"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
222
223 #: models/book.py:577
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "i %s di file"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "tipo"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "nome"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 #| msgid "name"
243 msgid "part name"
244 msgstr "nome"
245
246 #: models/bookmedia.py:34
247 msgid "index"
248 msgstr ""
249
250 #: models/bookmedia.py:35
251 msgid "file"
252 msgstr "file"
253
254 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
255 msgid "book media"
256 msgstr "book media"
257
258 #: models/collection.py:19
259 msgid "book slugs"
260 msgstr " slug del libro "
261
262 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
263 msgid "kind"
264 msgstr "categoria"
265
266 #: models/collection.py:22
267 msgid "picture"
268 msgstr ""
269
270 #: models/collection.py:26
271 msgid "collection"
272 msgstr "raccolta"
273
274 #: models/collection.py:27
275 msgid "collections"
276 msgstr " raccolte"
277
278 #: models/fragment.py:31
279 msgid "fragment"
280 msgstr "Frammento"
281
282 #: models/fragment.py:32
283 msgid "fragments"
284 msgstr "Frammenti"
285
286 #: models/source.py:11
287 #, fuzzy
288 #| msgid "extra information"
289 msgid "network location"
290 msgstr " ulteriori informazioni"
291
292 #: models/source.py:16
293 #, fuzzy
294 #| msgid "Source"
295 msgid "source"
296 msgstr "Fonte"
297
298 #: models/source.py:17
299 #, fuzzy
300 #| msgid "Source"
301 msgid "sources"
302 msgstr "Fonte"
303
304 #: models/tag.py:20
305 msgid "author"
306 msgstr "autore"
307
308 #: models/tag.py:21
309 msgid "epoch"
310 msgstr "epoca"
311
312 #: models/tag.py:23
313 msgid "genre"
314 msgstr "genere"
315
316 #: models/tag.py:24
317 msgid "theme"
318 msgstr "tema"
319
320 #: models/tag.py:25
321 msgid "set"
322 msgstr "raccolta"
323
324 #: models/tag.py:26
325 msgid "thing"
326 msgstr ""
327
328 #: models/tag.py:39
329 msgid "category"
330 msgstr "categoria"
331
332 #: models/tag.py:70
333 msgid "tag"
334 msgstr "tag"
335
336 #: models/tag.py:71
337 msgid "tags"
338 msgstr "i tag"
339
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
341 #: templates/catalogue/book_text.html:24
342 #, fuzzy
343 #| msgid "Other resources"
344 msgid "Other versions"
345 msgstr "Altre fonti"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
348 msgid "See also"
349 msgstr "Vedi anche"
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
352 #: templates/catalogue/book_text.html:37
353 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
354 msgid "Themes"
355 msgstr "Temi"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
358 msgid "Information about the work"
359 msgstr ""
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
362 msgid "Source"
363 msgstr "Fonte"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
366 msgid "of the book"
367 msgstr "del libro"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
370 #, fuzzy
371 #| msgid "kind"
372 msgid "in"
373 msgstr "categoria"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
376 msgid "Source XML file"
377 msgstr "File di fonte XML"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
380 msgid "Book on"
381 msgstr "Libro su"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
384 msgid "Editor's Platform"
385 msgstr " Piattaforma del editore"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
388 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
389 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
390
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
392 msgid "Book description on Wikipedia"
393 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
394
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
396 msgid "Mix this book"
397 msgstr "Combina questo libro"
398
399 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
401 msgid "Theme"
402 msgstr "tema"
403
404 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
406 msgid "in work "
407 msgstr "in corso"
408
409 #: templates/catalogue/book_info.html:6
410 msgid "This work is licensed under:"
411 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
412
413 #: templates/catalogue/book_info.html:9
414 #, fuzzy
415 #| msgid ""
416 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
420 #| "those\n"
421 #| "        materials are licensed under the \n"
422 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
423 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
424 #| "        license."
425 msgid ""
426 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
427 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
428 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
429 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
430 "    materials are licensed under the\n"
431 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
432 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
433 "    license."
434 msgstr ""
435 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
436 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
437 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
438 "aggiuntivi \n"
439 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
440 "d'autore, quei\n"
441 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
442 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
443 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
444 "licenza."
445
446 #: templates/catalogue/book_info.html:20
447 #, fuzzy
448 msgid "Resource prepared based on:"
449 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
450
451 #: templates/catalogue/book_info.html:30
452 msgid "Edited by:"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:32
456 msgid "Edited and annotated by:"
457 msgstr "Curato ed elaborato da:"
458
459 #: templates/catalogue/book_info.html:40
460 msgid "Publisher:"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/catalogue/book_info.html:47
464 msgid "Publication funded by:"
465 msgstr ""
466
467 #: templates/catalogue/book_info.html:54
468 msgid "Cover image by:"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
472 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
473 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
474 msgid "Listing of all works"
475 msgstr "Elenco di tutte le opere"
476
477 #: templates/catalogue/book_list.html:25
478 msgid "Table of Content"
479 msgstr "Indice"
480
481 #: templates/catalogue/book_list.html:35
482 msgid "ā†‘ top ā†‘"
483 msgstr ""
484
485 #: templates/catalogue/book_short.html:41
486 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
487 msgid "Epoch"
488 msgstr "Epoca"
489
490 #: templates/catalogue/book_short.html:49
491 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
492 msgid "Kind"
493 msgstr "Categoria"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:57
496 msgid "Genre"
497 msgstr "Genere"
498
499 #: templates/catalogue/book_short.html:66
500 #, fuzzy
501 #| msgid "language code"
502 msgid "Language"
503 msgstr "codice della lingua"
504
505 #: templates/catalogue/book_short.html:85
506 msgid "Read online"
507 msgstr "Leggi online"
508
509 #: templates/catalogue/book_short.html:89
510 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
511 msgid "Download"
512 msgstr "Scarica"
513
514 #: templates/catalogue/book_text.html:31
515 msgid "Table of contents"
516 msgstr "Indice"
517
518 #: templates/catalogue/book_text.html:43
519 #: templates/catalogue/book_text.html:103
520 msgid "Settings"
521 msgstr ""
522
523 #: templates/catalogue/book_text.html:49
524 msgid "Edit. note"
525 msgstr "Modifica. nota"
526
527 #: templates/catalogue/book_text.html:55
528 msgid "Infobox"
529 msgstr "Infobox"
530
531 #: templates/catalogue/book_text.html:67
532 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
533 msgid "Close"
534 msgstr ""
535
536 #: templates/catalogue/book_text.html:68
537 msgid "Please wait..."
538 msgstr ""
539
540 #: templates/catalogue/book_text.html:81
541 msgid "Other versions of the book"
542 msgstr ""
543
544 #: templates/catalogue/book_text.html:82
545 msgid "Close the other version"
546 msgstr ""
547
548 #: templates/catalogue/book_text.html:105
549 #, fuzzy
550 #| msgid "parent number"
551 msgid "Display line numbers"
552 msgstr "numero del genitore"
553
554 #: templates/catalogue/book_text.html:107
555 #, fuzzy
556 #| msgid "Don't disply themes"
557 msgid "Display themes"
558 msgstr "Non visualizzare i temi"
559
560 #: templates/catalogue/book_text.html:109
561 #, fuzzy
562 #| msgid "Don't show footnotes"
563 msgid "Display footnotes"
564 msgstr "Non mostrare le note"
565
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
567 msgid "Catalogue"
568 msgstr "Catalogo"
569
570 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
571 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
572 #, fuzzy
573 #| msgid "All books"
574 msgid "All works"
575 msgstr "Tutti i libri"
576
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
578 msgid "Download the catalogue in PDF format."
579 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
580
581 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
582 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
583 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
584 msgid "Literature"
585 msgstr ""
586
587 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
588 #: templates/catalogue/collections.html:6
589 #: templates/catalogue/collections.html:11
590 #, fuzzy
591 msgid "Collections"
592 msgstr " raccolte"
593
594 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
595 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
596 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
597 msgid "Gallery"
598 msgstr ""
599
600 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
601 #, fuzzy
602 msgid "Collection"
603 msgstr " raccolte"
604
605 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
606 #, python-format
607 msgid "and one more"
608 msgid_plural "and %(c)s more"
609 msgstr[0] ""
610 msgstr[1] ""
611
612 #: templates/catalogue/collections.html:17
613 #, fuzzy
614 #| msgid "collections"
615 msgid "All collections"
616 msgstr " raccolte"
617
618 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
619 msgid "Download custom PDF"
620 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
621
622 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
623 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
624 msgid "Listing of all DAISY files"
625 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
626
627 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
628 msgid "Latest DAISY audiobooks"
629 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
630
631 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
632 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
633 msgstr ""
634 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
635 "opzioni:"
636
637 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
638 msgid "Expand fragment"
639 msgstr "Espandi il frammento"
640
641 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
642 msgid "Hide fragment"
643 msgstr "Nascondi il frammento"
644
645 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
646 msgid "Other"
647 msgstr ""
648
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
650 msgid "Work is licensed under "
651 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
652
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
654 msgid "Based on"
655 msgstr "Basato su"
656
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
658 msgid "Details"
659 msgstr "Dettagli"
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
662 msgid "Author"
663 msgstr "Autore"
664
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
666 msgid "Other resources"
667 msgstr "Altre fonti"
668
669 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
670 msgid "Source of the image"
671 msgstr "Fonte dell'immagine"
672
673 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
674 msgid "Image on the Editor's Platform"
675 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
676
677 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
678 msgid "View XML source"
679 msgstr "Visualizza la fonte XML"
680
681 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
682 msgid "Work's themes "
683 msgstr "Temi dell'opera"
684
685 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
686 msgid "Wolne Lektury"
687 msgstr "Wolne Lektury"
688
689 #: templates/catalogue/player.html:28
690 msgid "Book's page"
691 msgstr "Pagina del libro"
692
693 #: templates/catalogue/player.html:29
694 msgid "Download as"
695 msgstr "Scarica come"
696
697 #: templates/catalogue/player.html:45
698 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
699 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
700
701 #: templates/catalogue/player.html:50
702 #, python-format
703 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
704 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
705
706 #: templates/catalogue/player.html:61
707 #, fuzzy, python-format
708 #| msgid ""
709 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
710 msgid ""
711 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
712 "%(fb)s."
713 msgstr ""
714 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
715 "finanziato da %(fb)s"
716
717 #: templates/catalogue/player.html:63
718 #, fuzzy, python-format
719 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
720 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
721 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
722
723 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
724 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
725 #, fuzzy
726 msgid "Recent audiobooks"
727 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
728
729 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
730 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
731 msgid "Recent DAISY files"
732 msgstr ""
733
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
735 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
736 msgid "Recent publications"
737 msgstr ""
738
739 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
740 #, python-format
741 msgid ""
742 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
743 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
744 msgstr ""
745
746 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
747 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
748 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
749 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
750 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
751 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
752 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
753 msgid "Search"
754 msgstr "Cerca"
755
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
757 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
758 msgid "Did you mean"
759 msgstr "Volevi dire"
760
761 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
762 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
763 msgid "Authors"
764 msgstr "Autori"
765
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
768 msgid "Kinds"
769 msgstr "Categorie"
770
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
773 msgid "Genres"
774 msgstr "Generi"
775
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
777 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
778 msgid "Epochs"
779 msgstr "Epoche"
780
781 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
782 msgid "Results by title"
783 msgstr "Risultati per titolo"
784
785 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
786 msgid "Results by authors"
787 msgstr "Risultati per autore"
788
789 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
790 msgid "Results by translators"
791 msgstr ""
792
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
794 msgid "Results in text"
795 msgstr "Risultati nel testo"
796
797 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
798 msgid "Other results"
799 msgstr "Altri risultati"
800
801 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
802 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
803 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
804 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
805
806 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
807 #, fuzzy
808 #| msgid ""
809 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
810 #| "epoch, kind and genre.\n"
811 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
812 msgid ""
813 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
814 "epoch, kind and genre.\n"
815 "        As for now we do not support full text search."
816 msgstr ""
817 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
818 "epoca, genere.\n"
819 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
820
821 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
822 #, fuzzy
823 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
824 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
825 msgstr ""
826 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
827 "caratteri."
828
829 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
830 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
831 msgstr ""
832 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
833 "caratteri."
834
835 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
836 msgid "Download a custom PDF"
837 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
838
839 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Artist"
842 msgid "Artist:"
843 msgstr "Artista"
844
845 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
846 #, fuzzy
847 #| msgid "Director"
848 msgid "director:"
849 msgstr "Direttore"
850
851 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
852 msgid "previous"
853 msgstr ""
854
855 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
856 msgid "Part"
857 msgstr ""
858
859 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
860 msgid "next"
861 msgstr ""
862
863 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
864 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
865 msgid "Free license"
866 msgstr ""
867
868 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
869 #, fuzzy
870 #| msgid "Wolne Lektury"
871 msgid "on Wolne Lektury"
872 msgstr "Wolne Lektury"
873
874 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
875 msgid "See full category"
876 msgstr "Vedi tutta la categoria"
877
878 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
879 msgid "Audiobooks"
880 msgstr "Audiolibri"
881
882 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
883 msgid "All matching works"
884 msgstr ""
885
886 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
887 msgid "Listing of all audiobooks"
888 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
889
890 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
891 #, fuzzy
892 #| msgid "DAISY"
893 msgid "DAISY files"
894 msgstr "DAISY"
895
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
897 msgid "Motifs and themes"
898 msgstr "Motivi e temi"
899
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
901 #, fuzzy
902 #| msgid "description"
903 msgid "No description."
904 msgstr "descrizione"
905
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
907 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
908 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
909
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
911 msgid "in Wikipedia"
912 msgstr "su Wikipedia"
913
914 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
915 msgid "in Culture.pl"
916 msgstr ""
917
918 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
919 #, fuzzy
920 #| msgid "Leading"
921 msgid "Loading"
922 msgstr "Interlinea"
923
924 #: views.py:595
925 #, python-format
926 msgid ""
927 "An error occurred: %(exception)s\n"
928 "\n"
929 "%(tb)s"
930 msgstr ""
931 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
932 "\n"
933 "%(tb)s"
934
935 #: views.py:597
936 msgid "Book imported successfully"
937 msgstr "Libro scaricato con successo"
938
939 #: views.py:599
940 #, python-format
941 msgid "Error importing file: %r"
942 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
943
944 #~ msgid "book count"
945 #~ msgstr "conteggio dei libri"
946
947 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
948 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
949
950 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
951 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
952
953 #~ msgid "Listen"
954 #~ msgstr "Ascolta"
955
956 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
957 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
958
959 #~ msgid "See"
960 #~ msgstr "Vedi"
961
962 #~ msgid "Themes and topics"
963 #~ msgstr "temi e argomenti"
964
965 #~ msgid "Listing of all pictures"
966 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
967
968 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
969 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
970
971 #~ msgid "Create new shelf"
972 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
973
974 #~ msgid ""
975 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
976 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
977
978 #~ msgid "Put on the shelf!"
979 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
980
981 #~ msgid "Shelves containing fragment"
982 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
983
984 #~ msgid ""
985 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
986 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
987
988 #~ msgid "Save all shelves"
989 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
990
991 #~ msgid "Your shelves with books"
992 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
993
994 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
995 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
996
997 #~ msgid "Create shelf"
998 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
999
1000 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1001 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
1002
1003 #~ msgid "A4"
1004 #~ msgstr "A4"
1005
1006 #~ msgid "A5"
1007 #~ msgstr "A5"
1008
1009 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1010 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
1011
1012 #~ msgid "Bad method"
1013 #~ msgstr "Metodo non corretto"