1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
94 #| msgid "collections"
100 #| msgid "collections"
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Zeige die Motive nicht "
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
121 msgid "Without cover"
126 msgstr "Zeilenabstand"
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
142 msgstr "Schriftgröße"
146 msgstr "Voreingestellt"
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
162 msgstr "Sortierschlüssel"
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
176 msgid "language code"
177 msgstr "Sprachenkode"
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
182 msgstr "Beschreibung"
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:47
186 msgid "creation date"
187 msgstr "Erstellungsdatum"
190 msgid "parent number"
191 msgstr "Elternnummer"
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
194 msgid "extra information"
195 msgstr "zusätzliche Informationen"
202 msgid "cover thumbnail"
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
213 #: models/book.py:307
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
218 #: models/book.py:320
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
223 #: models/book.py:577
224 msgid "This work needs modernisation"
227 #: models/book.py:614 models/bookmedia.py:29
230 msgstr "%s XML-Datei"
232 #: models/bookmedia.py:31
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
240 #: models/bookmedia.py:33
246 #: models/bookmedia.py:34
250 #: models/bookmedia.py:35
255 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
259 #: models/collection.py:19
261 msgstr "Büchervorschau"
263 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
267 #: models/collection.py:22
271 #: models/collection.py:26
275 #: models/collection.py:27
279 #: models/fragment.py:31
283 #: models/fragment.py:32
287 #: models/source.py:11
289 #| msgid "extra information"
290 msgid "network location"
291 msgstr "zusätzliche Informationen"
293 #: models/source.py:16
299 #: models/source.py:17
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
342 #: templates/catalogue/book_text.html:24
344 #| msgid "Other resources"
345 msgid "Other versions"
346 msgstr "Andere Ressoursen"
348 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
352 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
353 #: templates/catalogue/book_text.html:37
354 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
358 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
359 msgid "Information about the work"
362 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
366 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
370 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
376 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
377 msgid "Source XML file"
378 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
385 msgid "Editor's Platform"
386 msgstr "Editor-Plattform"
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
389 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
390 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
393 msgid "Book description on Wikipedia"
394 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
397 msgid "Mix this book"
398 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
400 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
401 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
405 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
406 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
410 #: templates/catalogue/book_info.html:6
411 msgid "This work is licensed under:"
412 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
414 #: templates/catalogue/book_info.html:9
417 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
418 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
419 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
420 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
422 #| " materials are licensed under the \n"
423 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
424 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
427 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
428 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
429 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
430 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
431 " materials are licensed under the\n"
432 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
433 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
436 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
437 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
438 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
439 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
440 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
442 #: templates/catalogue/book_info.html:20
444 msgid "Resource prepared based on:"
445 msgstr "Der Text basiert auf:"
447 #: templates/catalogue/book_info.html:30
451 #: templates/catalogue/book_info.html:32
452 msgid "Edited and annotated by:"
453 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
455 #: templates/catalogue/book_info.html:40
459 #: templates/catalogue/book_info.html:47
460 msgid "Publication funded by:"
463 #: templates/catalogue/book_info.html:54
464 msgid "Cover image by:"
467 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
468 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
469 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
470 msgid "Listing of all works"
471 msgstr "Auflistung von allen Werken"
473 #: templates/catalogue/book_list.html:25
474 msgid "Table of Content"
475 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
477 #: templates/catalogue/book_list.html:35
481 #: templates/catalogue/book_short.html:41
482 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
486 #: templates/catalogue/book_short.html:49
487 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
491 #: templates/catalogue/book_short.html:57
495 #: templates/catalogue/book_short.html:66
497 #| msgid "language code"
499 msgstr "Sprachenkode"
501 #: templates/catalogue/book_short.html:85
503 msgstr "Online lesen"
505 #: templates/catalogue/book_short.html:89
506 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
508 msgstr "Herunterladen"
510 #: templates/catalogue/book_text.html:31
511 msgid "Table of contents"
512 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
514 #: templates/catalogue/book_text.html:43
515 #: templates/catalogue/book_text.html:103
519 #: templates/catalogue/book_text.html:49
521 msgstr "Editieren. Notiz"
523 #: templates/catalogue/book_text.html:55
527 #: templates/catalogue/book_text.html:67
528 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
532 #: templates/catalogue/book_text.html:68
533 msgid "Please wait..."
536 #: templates/catalogue/book_text.html:81
537 msgid "Other versions of the book"
540 #: templates/catalogue/book_text.html:82
541 msgid "Close the other version"
544 #: templates/catalogue/book_text.html:105
546 #| msgid "parent number"
547 msgid "Display line numbers"
548 msgstr "Elternnummer"
550 #: templates/catalogue/book_text.html:107
552 #| msgid "Don't disply themes"
553 msgid "Display themes"
554 msgstr "Zeige die Motive nicht "
556 #: templates/catalogue/book_text.html:109
558 #| msgid "Don't show footnotes"
559 msgid "Display footnotes"
560 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
567 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
574 msgid "Download the catalogue in PDF format."
575 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
577 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
578 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
579 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
583 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
584 #: templates/catalogue/collections.html:6
585 #: templates/catalogue/collections.html:11
590 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
591 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
592 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
596 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
601 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
604 msgid_plural "and %(c)s more"
608 #: templates/catalogue/collections.html:17
610 #| msgid "collections"
611 msgid "All collections"
614 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
615 msgid "Download custom PDF"
616 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
618 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
619 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
620 msgid "Listing of all DAISY files"
621 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
623 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
624 msgid "Latest DAISY audiobooks"
625 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
627 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
628 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
629 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
631 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
632 msgid "Expand fragment"
633 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
635 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
636 msgid "Hide fragment"
637 msgstr "Den Auszug verstecken"
639 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
643 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
644 msgid "Work is licensed under "
645 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
647 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
651 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
655 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
659 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
660 msgid "Other resources"
661 msgstr "Andere Ressoursen"
663 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
664 msgid "Source of the image"
665 msgstr "Quelle des Bildes"
667 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
668 msgid "Image on the Editor's Platform"
669 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
671 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
672 msgid "View XML source"
673 msgstr "Siehe XML-Quelle"
675 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
676 msgid "Work's themes "
677 msgstr "Motive des Werkes"
679 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
680 msgid "Wolne Lektury"
681 msgstr "Wolne Lektury"
683 #: templates/catalogue/player.html:28
687 #: templates/catalogue/player.html:29
689 msgstr "Herunterladen als"
691 #: templates/catalogue/player.html:45
692 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
693 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
695 #: templates/catalogue/player.html:50
697 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
698 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
700 #: templates/catalogue/player.html:61
701 #, fuzzy, python-format
703 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
705 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
708 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
711 #: templates/catalogue/player.html:63
712 #, fuzzy, python-format
713 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
714 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
715 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
717 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
718 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
720 msgid "Recent audiobooks"
721 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
723 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
724 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
725 msgid "Recent DAISY files"
728 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
729 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
731 msgid "Recent publications"
732 msgstr "gehe zur Public Domain"
734 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
737 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
738 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
742 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
744 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
745 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
746 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
747 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
751 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
752 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
754 msgstr "Haben Sie gemeint"
756 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
757 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
761 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
762 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
766 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
767 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
772 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
777 msgid "Results by title"
778 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
780 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
781 msgid "Results by authors"
782 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
784 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
786 msgid "Results by translators"
787 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
789 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
790 msgid "Results in text"
791 msgstr "Ergebnisse im Text"
793 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
794 msgid "Other results"
795 msgstr "Andere Ergebnisse"
797 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
798 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
799 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
800 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
802 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
805 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
806 #| "epoch, kind and genre.\n"
807 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
809 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
810 "epoch, kind and genre.\n"
811 " As for now we do not support full text search."
813 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
814 "Epoche, Art und Genre. \n"
815 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
817 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
819 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
820 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
821 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
823 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
824 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
825 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
827 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
829 msgid "Download a custom PDF"
830 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
832 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
838 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
844 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
848 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
852 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
856 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
857 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
861 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
863 #| msgid "Wolne Lektury"
864 msgid "on Wolne Lektury"
865 msgstr "Wolne Lektury"
867 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
868 msgid "See full category"
869 msgstr "volle Kategorie sehen"
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
875 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
876 msgid "All matching works"
879 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
880 msgid "Listing of all audiobooks"
881 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
889 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
890 msgid "Motifs and themes"
891 msgstr "Motive und Themen"
893 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
895 #| msgid "description"
896 msgid "No description."
897 msgstr "Beschreibung"
899 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
900 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
901 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
903 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
905 msgstr "in Wikipedia"
907 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
908 msgid "in Culture.pl"
911 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
915 msgstr "Zeilenabstand"
920 "An error occurred: %(exception)s\n"
924 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
929 msgid "Book imported successfully"
930 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
934 msgid "Error importing file: %r"
935 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
937 #~ msgid "book count"
938 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
940 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
941 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
943 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
944 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
947 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
948 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
949 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
951 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
952 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
953 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
954 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
959 #~ msgid "for an e-book reader"
960 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
962 #~ msgid "for Kindle"
963 #~ msgstr "für Kindle"
965 #~ msgid "for advanced usage"
966 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
971 #~ msgid "for a reader"
972 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
974 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
975 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
980 #~ msgid "Themes and topics"
981 #~ msgstr "Themen und Motive"
984 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
985 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
986 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
989 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
990 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
991 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
992 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
997 #~ msgid "Listing of all pictures"
998 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1000 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1001 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1003 #~ msgid "Create new shelf"
1004 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1007 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1009 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1012 #~ msgid "Put on the shelf!"
1013 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1015 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1016 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1019 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1021 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1024 #~ msgid "Save all shelves"
1025 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1027 #~ msgid "Your shelves with books"
1028 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1031 #~ msgstr "Entfernen"
1033 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1035 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1038 #~ msgid "Create shelf"
1039 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1041 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1042 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1050 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1051 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1053 #~ msgid "Bad method"
1054 #~ msgstr "Falsche Methode"
1056 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1057 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1059 #~ msgid "main page"
1060 #~ msgstr "Startseite"
1062 #~ msgid "Show tag on main page"
1063 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1065 #~ msgid "year of death"
1066 #~ msgstr "Todesjahr"
1068 #~ msgid "short HTML"
1069 #~ msgstr "kurze HTML"
1071 #~ msgid "HTML file"
1072 #~ msgstr "HTML-Datei"
1074 #~ msgid "EPUB file"
1075 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1078 #~ msgstr "ODT-Datei"
1081 #~ msgstr "TXT-Datei"
1084 #~ msgstr "MP3-Datei"
1087 #~ msgstr "OGG-Datei"
1089 #~ msgid "translator"
1090 #~ msgstr "Übersetzer"
1092 #~ msgid "year of translator's death"
1093 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1095 #~ msgid "book stub"
1096 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1098 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1099 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1101 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1102 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1104 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1105 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1107 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1108 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1110 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1111 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1113 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1114 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
1116 #~ msgid "content type"
1117 #~ msgstr "Inhaltstyp"
1119 #~ msgid "object id"
1120 #~ msgstr "Objekt ID"