Internationalize carousels and club progress bar.
[wolnelektury.git] / src / social / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2021-01-20 14:49+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
20
21 #: social/admin.py:28
22 msgid "Content"
23 msgstr "Zawartość"
24
25 #: social/admin.py:29
26 msgid "Media box"
27 msgstr ""
28
29 #: social/admin.py:36
30 msgid "Background"
31 msgstr "Obraz tła"
32
33 #: social/admin.py:50 social/models.py:40
34 msgid "text"
35 msgstr "tekst"
36
37 #: social/admin.py:54
38 msgid "image"
39 msgstr "obraz"
40
41 #: social/forms.py:21
42 msgid "Tags (comma-separated)"
43 msgstr "Tagi (rozdzielone przecinkami)"
44
45 #: social/forms.py:44
46 msgid "Name of the new shelf"
47 msgstr "Nazwa nowej półki"
48
49 #: social/models.py:15
50 msgid "name"
51 msgstr "nazwa"
52
53 #: social/models.py:16 social/models.py:67
54 msgid "created at"
55 msgstr "utworzone"
56
57 #: social/models.py:20 social/models.py:152
58 msgid "banner group"
59 msgstr "grupa bannerów"
60
61 #: social/models.py:21
62 msgid "banner groups"
63 msgstr "grupy bannerów"
64
65 #: social/models.py:39
66 msgid "book"
67 msgstr "książka"
68
69 #: social/models.py:41
70 msgid "small"
71 msgstr "mały"
72
73 #: social/models.py:41
74 msgid "Make this cite display smaller."
75 msgstr "Sprawia, że cytat wyświetla się mniejszym fontem."
76
77 #: social/models.py:42
78 msgid "VIP"
79 msgstr "VIP"
80
81 #: social/models.py:43
82 msgid "link"
83 msgstr "odnośnik"
84
85 #: social/models.py:44
86 msgid "video"
87 msgstr "wideo"
88
89 #: social/models.py:45
90 msgid "picture"
91 msgstr "ilustracja"
92
93 #: social/models.py:47
94 msgid "picture alternative text"
95 msgstr "alternatywny tekst ilustracji"
96
97 #: social/models.py:48
98 msgid "picture title"
99 msgstr "tytuł ilustracji"
100
101 #: social/models.py:49
102 msgid "picture author"
103 msgstr "autor ilustracji"
104
105 #: social/models.py:50
106 msgid "picture link"
107 msgstr "link ilustracji"
108
109 #: social/models.py:51
110 msgid "picture license name"
111 msgstr "nazwa licencji ilustracji"
112
113 #: social/models.py:52
114 msgid "picture license link"
115 msgstr "adres licencji ilustracji"
116
117 #: social/models.py:54
118 msgid "sticky"
119 msgstr "przyklejony"
120
121 #: social/models.py:55
122 msgid "Sticky cites will take precedense."
123 msgstr "Przyklejone cytaty mają pierwszeństwo."
124
125 #: social/models.py:56
126 msgid "plain background"
127 msgstr "jednobarwne tło"
128
129 #: social/models.py:57
130 msgid "background color"
131 msgstr "kolor tła"
132
133 #: social/models.py:59
134 msgid "background image"
135 msgstr "obraz tła"
136
137 #: social/models.py:60
138 msgid "Best background is 975 x 315 px and under 100kB."
139 msgstr "Najlepsze tło ma wielkość 975 x 315 px i waży poniżej 100kB."
140
141 #: social/models.py:61
142 msgid "background title"
143 msgstr "tytuł obrazu tła"
144
145 #: social/models.py:62
146 msgid "background author"
147 msgstr "autor obrazu tła"
148
149 #: social/models.py:63
150 msgid "background link"
151 msgstr "link obrazu tła"
152
153 #: social/models.py:64
154 msgid "background license name"
155 msgstr "nazwa licencji obrazu tła"
156
157 #: social/models.py:65
158 msgid "background license link"
159 msgstr "adres licencji obrazu tła"
160
161 #: social/models.py:68
162 msgid "group"
163 msgstr "grupa"
164
165 #: social/models.py:72 social/models.py:151
166 msgid "banner"
167 msgstr "banner"
168
169 #: social/models.py:73
170 msgid "banners"
171 msgstr "bannery"
172
173 #: social/models.py:126
174 msgid "placement"
175 msgstr "miejsce"
176
177 #: social/models.py:129
178 msgid "priority"
179 msgstr "priorytet"
180
181 #: social/models.py:130
182 msgid "language"
183 msgstr "język"
184
185 #: social/models.py:134 social/models.py:150
186 msgid "carousel"
187 msgstr "karuzela"
188
189 #: social/models.py:135
190 msgid "carousels"
191 msgstr "karuzele"
192
193 #: social/models.py:149
194 msgid "order"
195 msgstr "kolejność"
196
197 #: social/models.py:157
198 msgid "carousel item"
199 msgstr "element karuzeli"
200
201 #: social/models.py:158
202 msgid "carousel items"
203 msgstr "elementy karuzeli"
204
205 #: social/models.py:165 social/models.py:167
206 msgid "Either banner or banner group is required."
207 msgstr "Proszę wskazać banner albo grupę bannerów."
208
209 #: social/templates/social/cite_promo.html:23
210 msgid "recommends"
211 msgstr "poleca"
212
213 #: social/templates/social/my_shelf.html:5
214 #: social/templates/social/my_shelf.html:10
215 msgid "My shelf"
216 msgstr "Moja półka"
217
218 #: social/templates/social/my_shelf.html:15
219 msgid ""
220 "Add works to your shelf by clicking on the star on the page of the work. The "
221 "work will then show up on My shelf page."
222 msgstr ""
223 "Aby dodać pozycję do swojej półki, należy zaznaczyć gwiazdkę znajdującą się "
224 "na stronie utworu. Po jej zaznaczeniu publikacja pojawi się w zakładce Moja "
225 "półka."
226
227 #: social/templates/social/sets_form.html:7
228 msgid "Remove from my shelf"
229 msgstr "Usuń z mojej półki"
230
231 #~ msgid "slug"
232 #~ msgstr "slug"
233
234 #~ msgid "Adjust size to image, ignore the text"
235 #~ msgstr "Dostosuj wielkość do obrazu tła, zignoruj tekst."
236
237 #~ msgid "shift"
238 #~ msgstr "przesunięcie"
239
240 #~ msgid ""
241 #~ "Vertical shift, in percents. 0 means top, 100 is bottom. Default is 50%."
242 #~ msgstr ""
243 #~ "Przesunięcie w pionie, w procentach. 0 to wyrównanie do górnej krawędzi, "
244 #~ "100 do dolnej. Domyślne jest 50%."
245
246 #~ msgid "title"
247 #~ msgstr "tytuł"
248
249 #~ msgid "author"
250 #~ msgstr "autor"
251
252 #~ msgid "cite"
253 #~ msgstr "cytat"
254
255 #~ msgid "cites"
256 #~ msgstr "cytaty"