1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:49\n"
12 "Last-Translator: <radek.czajka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: templates/404.html:6 templates/404.html.py:15
20 msgid "Page does not exist"
21 msgstr "La page n'existe pas"
23 #: templates/404.html:17
24 msgid "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered correct address or go to "
25 msgstr "Désolé, cette page n'existe pas. Verifiez si vous avez introduit l'adresse correcte ou allez à"
27 #: templates/404.html:17
31 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:54
33 msgstr "Erreur du serveur"
35 #: templates/500.html:55
36 msgid "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the error.</p>"
37 msgstr "<p> Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, visitez notre <a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p> Informez nos <a href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> administrateurs </a> de l'erreur.</p>"
39 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:54
40 msgid "Service unavailable"
41 msgstr "Service inaccessible"
43 #: templates/503.html:56
44 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
45 msgstr "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison d'opérations de maintenance."
47 #: templates/base.html:19
48 msgid "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read more..."
49 msgstr "Internet Explorer ne peut pas afficher ce site correctement. Cliquer ici pour en savoir plus..."
51 #: templates/base.html:32
55 #: templates/base.html:33
59 #: templates/base.html:35
60 msgid "Administration"
61 msgstr "Administration"
63 #: templates/base.html:37 templates/base.html.py:41
67 #: templates/base.html:38
71 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:92
72 #: templates/base.html.py:96 templates/auth/login.html:4
73 #: templates/auth/login.html.py:7 templates/auth/login.html:12
74 #: templates/auth/login.html.py:15
78 #: templates/base.html:42 templates/base.html.py:88 templates/base.html:96
79 #: templates/base.html.py:100 templates/auth/login.html:7
80 #: templates/auth/login.html.py:21 templates/auth/login.html:23
82 msgstr "Créer un compte"
84 #: templates/base.html:69
87 "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
88 "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">The National Library</a>, based on TNL resources.\n"
89 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
93 "\t\t\t\tLectures libres et un projet réalisé par la <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/\">Fondation Pologne moderne </a>.\n"
94 "\t\t\t\tReproductions numériques faites par <a href=\"http://www.bn.org.pl/\">la Bibliothèque nationale</a>, basees sur ressources TNL. \n"
95 "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
98 #: templates/base.html:76
101 "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
102 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
106 "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
107 " e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
110 #: templates/base.html:85 templates/base.html.py:106 templates/base.html:112
111 #: templates/catalogue/book_detail.html:146
112 #: templates/catalogue/book_fragments.html:33
113 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:31
114 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:23
115 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:29
116 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
117 #: templates/catalogue/search_too_short.html:19
118 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:155
122 #: templates/base.html:108 templates/base.html.py:114
123 #: templates/catalogue/book_detail.html:148
124 #: templates/catalogue/book_fragments.html:35
125 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:33
126 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:25
127 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
128 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:24
129 #: templates/catalogue/search_too_short.html:21
130 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:157
132 msgstr "Chargement en cours"
134 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
135 msgid "Site administration"
136 msgstr "Site de l'administrateur"
138 #: templates/admin/base_site.html:8
142 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:6
144 msgstr "Importer le livre"
146 #: templates/auth/login.html:4
148 msgstr "Régistrer sur"
150 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
151 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
152 #: templates/catalogue/book_list.html:12
153 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
154 #: templates/catalogue/breadcrumbs.html:21
155 #: templates/catalogue/main_page.html:13 templates/info/base.html:10
156 #: templates/lessons/document_detail.html:9
157 #: templates/lessons/document_list.html:51
161 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
162 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
163 #: templates/catalogue/book_list.html:12
164 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
165 #: templates/catalogue/main_page.html:13
166 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43 templates/info/base.html:10
167 #: templates/lessons/document_detail.html:9
168 #: templates/lessons/document_list.html:51
172 #: templates/auth/login.html:9 templates/catalogue/book_detail.html:12
173 #: templates/catalogue/book_list.html:12
174 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:12
175 #: templates/lessons/document_list.html:51
176 msgid "return to main page"
177 msgstr "retourner à l'accueil"
179 #: templates/catalogue/book_detail.html:5
180 msgid "on WolneLektury.pl"
181 msgstr "sur WolneLektury.pl"
183 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
184 msgid "Work is licensed under "
185 msgstr "Oeuvre sous licence "
187 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
191 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
193 msgstr "Mettre le livre"
195 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
196 msgid "on the shelf!"
197 msgstr "sur l'étagère"
199 #: templates/catalogue/book_detail.html:44
201 msgstr "Lire en ligne"
203 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
205 msgstr "Télécharger un fichier PDF"
207 #: templates/catalogue/book_detail.html:50
208 msgid "Download EPUB"
209 msgstr "Télécharger un fichier EPUB"
211 #: templates/catalogue/book_detail.html:53
213 msgstr "Télécharger un fichier ODT"
215 #: templates/catalogue/book_detail.html:56
217 msgstr "Télécharger un fichier TXT"
219 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
223 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
225 msgstr "Metteur en scene"
227 #: templates/catalogue/book_detail.html:67
229 msgstr "Télécharger un fichier MP3"
231 #: templates/catalogue/book_detail.html:68
232 msgid "Download Ogg Vorbis"
233 msgstr "Télécharger un fichier Ogg Vorbis"
235 #: templates/catalogue/book_detail.html:95
239 #: templates/catalogue/book_detail.html:99
243 #: templates/catalogue/book_detail.html:105
247 #: templates/catalogue/book_detail.html:111
251 #: templates/catalogue/book_detail.html:117
255 #: templates/catalogue/book_detail.html:123
256 msgid "Other resources"
257 msgstr "Autres ressources"
259 #: templates/catalogue/book_detail.html:125
260 msgid "Book on project's wiki"
261 msgstr "Le livre sur le wiki du projet"
263 #: templates/catalogue/book_detail.html:126
264 msgid "Source of the book"
265 msgstr "Source du livre"
267 #: templates/catalogue/book_detail.html:128
268 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
269 msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
271 #: templates/catalogue/book_detail.html:131
272 msgid "Book description on Wikipedia"
273 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
275 #: templates/catalogue/book_detail.html:136
276 msgid "Work's themes "
277 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
279 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
280 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
284 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
285 #: templates/catalogue/book_fragments.html:10
287 msgstr "dans l'oeuvre"
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:12
294 msgid "return to book's page"
295 msgstr "revenir au page du livre"
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
298 msgid "See description"
299 msgstr "Voir description"
301 #: templates/catalogue/book_fragments.html:26
305 #: templates/catalogue/book_list.html:7
306 msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
307 msgstr "Liste des oeuvres sur WolneLektury.pl"
309 #: templates/catalogue/book_list.html:10
310 msgid "Listing of all works"
311 msgstr "Liste des oeuvres"
313 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
314 msgid "Put a book on the shelf!"
315 msgstr "Mettre le livre sur l'étagère!"
317 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
318 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
319 msgid "Create new shelf"
320 msgstr "Créer une étagère nouvelle"
322 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
323 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
324 msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si vous voulez."
326 #: templates/catalogue/book_sets.html:15 templates/catalogue/book_short.html:4
327 msgid "Put on the shelf!"
328 msgstr "Mettre sur l'étagère!"
330 #: templates/catalogue/book_short.html:14
334 #: templates/catalogue/book_short.html:16
338 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:17
339 msgid "This work is in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
340 msgstr "Cette oeuvre est dans le domaine public et va être prochainement publiée dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury"
342 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:20
343 msgid "This work will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
344 msgstr "Cette oeuvre sera dans le domaine public et il sera possible de la publier sans restrictions dans "
346 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:22
347 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this work."
348 msgstr "Apprendre pourquoi les bibliothéques en ligne ne peuvent pas publier cet oeuvre."
350 #: templates/catalogue/book_stub_detail.html:24
351 msgid "This work is copyrighted."
352 msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur"
354 #: templates/catalogue/book_text.html:17
355 msgid "Table of contents"
356 msgstr "Tables des matières"
358 #: templates/catalogue/book_text.html:18
359 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
363 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:13
364 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
367 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:4
368 msgid "Show full category"
369 msgstr "Montrer la catégorie entière"
371 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:13
372 #: templates/catalogue/main_page.html:43 templates/catalogue/main_page.html:48
373 #: templates/catalogue/main_page.html:87
374 #: templates/catalogue/main_page.html:270
375 #: templates/catalogue/main_page.html:279
379 #: templates/catalogue/folded_tag_list.html:22
380 #: templates/catalogue/main_page.html:250
384 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
385 msgid "Shelves containing fragment"
386 msgstr "Etagères aqui contient l'extrait"
388 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
389 #: templates/catalogue/main_page.html:28
390 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
391 msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si vous voulez."
393 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
394 msgid "Save all shelves"
395 msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
397 #: templates/catalogue/fragment_short.html:7
398 msgid "Expand fragment"
399 msgstr "Montrer l'extrait"
401 #: templates/catalogue/fragment_short.html:13
402 msgid "Hide fragment"
403 msgstr "Cacher l'extrait"
405 #: templates/catalogue/fragment_short.html:18
406 msgid "See in a book"
407 msgstr "Voir dans le livre"
409 #: templates/catalogue/main_page.html:13
410 msgid "check list of books"
411 msgstr "vérifier la liste des livres"
413 #: templates/catalogue/main_page.html:13
414 msgid "in our repository"
415 msgstr "dans notre répertoire"
417 #: templates/catalogue/main_page.html:17
418 msgid "Browse books by categories"
419 msgstr "Regarder les livres selon catégories"
421 #: templates/catalogue/main_page.html:19
422 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
423 msgid "Your shelves with books"
424 msgstr "Vos étageres avec les livres"
426 #: templates/catalogue/main_page.html:24
430 #: templates/catalogue/main_page.html:33
431 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
433 msgstr "Créer une étagère"
435 #: templates/catalogue/main_page.html:37
436 msgid "Create your own book set. You can share it with friends by sending them link to your shelf."
437 msgstr "Créer votre propre choix des livres. Vous pouvez les partager avec"
439 #: templates/catalogue/main_page.html:38
443 #: templates/catalogue/main_page.html:38
445 msgstr "se connecter"
447 #: templates/catalogue/main_page.html:38
448 msgid "to manage your shelves."
449 msgstr "pour gérer vos étagères."
451 #: templates/catalogue/main_page.html:41
452 #: templates/lessons/document_list.html:49
453 msgid "Hand-outs for teachers"
454 msgstr "Fiches pour les enseignants"
456 #: templates/catalogue/main_page.html:42
457 msgid "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
458 msgstr "Plans des leçons et autres idées pour utiliser Wolnelektury.pl à enseigner."
460 #: templates/catalogue/main_page.html:47
461 msgid "are professional recordings of literary texts from our repository, available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in DAISY system."
462 msgstr "sont des textes littéraires de notre répertoire lus par les professionnels et accessibles gratuitment au format MP3 et Ogg Vorbis ainsi que dans le système DAISY."
464 #: templates/catalogue/main_page.html:54
465 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:128
469 #: templates/catalogue/main_page.html:58
470 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:132
474 #: templates/catalogue/main_page.html:62
475 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:136
479 #: templates/catalogue/main_page.html:66
480 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:140
484 #: templates/catalogue/main_page.html:72
485 msgid "Themes and topics"
486 msgstr "Thèmes et sujets"
488 #: templates/catalogue/main_page.html:75
489 msgid "Themes groups"
490 msgstr "Groupes des thèmes"
492 #: templates/catalogue/main_page.html:260
496 #: templates/catalogue/main_page.html:264
498 msgstr "Voir notre blog"
500 #: templates/catalogue/main_page.html:267
501 msgid "You can help us!"
502 msgstr "Vous pouvez nous aider"
504 #: templates/catalogue/main_page.html:268
505 msgid "We try our best to elaborate works appended to our library. It is possible only due to support of our volunteers."
506 msgstr "Nous essayons de rédiger les oeuvres ajoutés a notre bibliothèque le mieux possible. C'est possible grâce à l'aide des nos bénévoles."
508 #: templates/catalogue/main_page.html:269
509 msgid "We invite people who want to take part in developing Internet school library Wolne Lektury."
510 msgstr "Nous invitons ceux qui veulent participer au développement du bibliothèque en ligne Lectures Libres."
512 #: templates/catalogue/main_page.html:273
514 msgstr "Qui sommes-nous?"
516 #: templates/catalogue/main_page.html:275
519 "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, which are recommended by Ministry of National Education and are in public domain.\n"
523 "\t\t\tBibliothèque en ligne avec lectures scolaires “Wolne Lektury” (<a href=\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) est un projet de la Fondation Pologne moderne. Il a été lancé en 2007 et il comprend des lectures scolaires recommendées par le Ministère de l'Education Nationale qui sont dans le domaine public.\n"
526 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
527 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
529 msgstr "Recherche dans"
531 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
532 msgid "More than one result matching the criteria found."
533 msgstr "Plus qu'un résultat répondant aux critères."
535 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
536 msgid "Search in WolneLektury.pl"
537 msgstr "Recherche dans WolneLektury.pl"
539 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:14
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
541 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
542 msgstr "Nous sommes désolés! Aucun ressource ne répond au critères de recherche."
544 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
546 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
547 "\t\tAs for now we do not support full text search."
549 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/thème, époque, type et genre.\n"
550 "\t\tPour le moment nous n'assuront pas la recherche dans le texte entière."
552 #: templates/catalogue/search_too_short.html:14
553 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
554 msgstr "Nous sommes désolés! Pour effectuer la recherche il faut entrer au moins deux caractères."
556 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
557 msgid "See full category"
558 msgstr "Voir catégorie entière"
560 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
561 msgid "Your shelf is empty"
562 msgstr "Votre étagère est vide"
564 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
565 msgid "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and clicking 'Put on the shelf'."
566 msgstr "Vous pouvez mettre un livre sur l'étagère en entrant sur son page et cliquant \"Mettre sur l'étagère\"."
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:32
569 msgid "Download all books from this shelf"
570 msgstr "Télécharger tous les livres de cette étagère"
572 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:36
573 msgid "Choose books' formats which you want to download:"
574 msgstr "Choisir le format du livre à télécharger:"
576 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
577 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
578 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:37
583 msgid "and printing using"
584 msgstr "et imprimer avec"
586 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:39
587 msgid "and editing using"
588 msgstr "et rédiger avec"
590 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:40
591 msgid "on small displays, for example mobile phones"
592 msgstr "sur petits écrans, par exemple téléphones portables"
594 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
595 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
596 msgid "for listening"
597 msgstr "pour écouter"
599 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:41
600 msgid "on favourite MP3 player"
601 msgstr "sur baladeur MP3 préféré"
603 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
605 msgstr "format ouvert"
607 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
608 msgid "Xiph.org Foundation"
609 msgstr "Fondation Xiph.org "
611 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
612 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
613 #: templates/lessons/document_detail.html:13
617 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
618 msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
619 msgstr "Mettre à jour la liste des formats des livres sur l'étagère"
621 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:43
625 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:48
626 msgid "Share this shelf"
627 msgstr "Partager l'étagère"
629 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
630 msgid "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
631 msgstr "Copier le lien et partager avec les autres pour qu'ils puissent voir votre étagère"
633 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
634 msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
635 msgstr "Lire l'étude sur cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
637 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
638 #, fuzzy, python-format
639 msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
640 msgstr "Lire l'étude sur cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
642 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:64
643 #, fuzzy, python-format
644 msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
645 msgstr "Lire l'étude sur cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
647 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
648 #, fuzzy, python-format
649 msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
650 msgstr "Lire l'étude sur cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
652 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:68
654 msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
655 msgstr "Lire l'étude sur cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl"
657 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
658 msgid "Read article about this author on Wikipedia"
659 msgstr "Lire l'article sur cet auteur sur Wikipédia"
661 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
662 #, fuzzy, python-format
663 msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
664 msgstr "Lire l'article sur cet auteur sur Wikipédia"
666 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:80
667 #, fuzzy, python-format
668 msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
669 msgstr "Lire l'article sur cet auteur sur Wikipédia"
671 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:82
672 #, fuzzy, python-format
673 msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
674 msgstr "Lire l'article sur cet auteur sur Wikipédia"
676 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
678 msgid "Read related article on Wikipedia"
679 msgstr "Lire l'article sur cet auteur sur Wikipédia"
681 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:94
685 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:102
686 msgid "This author's works are copyrighted."
687 msgstr "Les oeuvres de cet auteurs sont protégées par le droit d'auteur"
689 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:105
690 msgid "This author's works are in public domain and will be published on Internet school library of Wolne Lektury soon."
691 msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont dans le domaine public et vont être prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury."
693 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
694 msgid "This author's works will become part of public domain and will be allowed to be published without restrictions in"
695 msgstr "Les oeuvres de cet auteur seront dans le domaine public et il sera possible de les publier sans restrictions dans "
697 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:111
698 msgid "Find out why Internet libraries can't publish this author's works."
699 msgstr "Lire pourquoi les bibliothèques en ligne ne peuvent pas publier les oeuvres de cet auteur."
701 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
705 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
706 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
707 msgstr "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si vous voulez."
709 #: templates/info/base.html:10
710 msgid "return to the main page"
711 msgstr "retourner à l'accueil"
713 #: templates/info/join_us.html:2
715 "We have over 1000 works published in Wolne Lektury!\n"
716 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
717 "making a donation or transferring 1% of your income tax."
719 "Il y a plus de 1000 oeuvres publiées sur Wolne Lektury!\n"
720 "Aidez-nous à développer la bibliothèque et mettre de textes nouveaux à disposition gratuite en\n"
721 "faisant une donation ou en nous transmettant 1% de votre impôt sur le revenu."
723 #: templates/info/join_us.html:5 templates/info/join_us.html.py:10
727 #: templates/info/join_us.html:7
729 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
730 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
731 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
733 "Devenez un éditeur de Lectures libres! Lisez si\n"
734 "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n"
735 "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Platforme des éditeurs."
737 #: templates/lessons/ajax_document_detail.html:3
738 #: templates/lessons/document_detail.html:13
742 #: templates/lessons/document_detail.html:9
743 msgid "return to list of materials"
744 msgstr "revenir à la liste des matériaux"
746 #: templates/lessons/document_list.html:7
747 msgid "Hand-outs for teachers on "
748 msgstr "Fiches pour les enseignants sur"
750 #: templates/pagination/pagination.html:5
751 #: templates/pagination/pagination.html:7
755 #: templates/pagination/pagination.html:21
756 #: templates/pagination/pagination.html:23
769 #~ msgid "Lithuanian"
770 #~ msgstr "lituanien"
782 #~ msgstr "ukrainien"
784 #~ msgid "Choose your interface language: "
785 #~ msgstr "Choisissez la langue de l'interface"
787 #~ msgid "Choose language"
788 #~ msgstr "Choisissez la langue"
790 #~ msgid "Hide description"
791 #~ msgstr "Cacher la description"
793 #~ msgid "Read study of epoch"
794 #~ msgstr "Lire l'étude de l'époque"
796 #~ msgid "on Lektury.Gazeta.pl"
797 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
799 #~ msgid "Read article about epoch"
800 #~ msgstr "Lire l'article sur cette époque"
802 #~ msgid "on Wikipedia"
803 #~ msgstr "sur Wikipédia"