fix for multiple agreements
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:13+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
21
22 #: constants.py:10
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgstr ""
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26
27 #: constants.py:14
28 msgid "Free Art License 1.3"
29 msgstr "Licencja Wolnej Sztuki 1.3"
30
31 #: constants.py:45
32 msgid "authors"
33 msgstr "autorzy"
34
35 #: constants.py:46
36 msgid "epochs"
37 msgstr "epoki"
38
39 #: constants.py:47
40 msgid "kinds"
41 msgstr "rodzaje"
42
43 #: constants.py:48
44 msgid "genres"
45 msgstr "gatunki"
46
47 #: constants.py:49
48 msgid "themes"
49 msgstr "motywy"
50
51 #: constants.py:50
52 msgid "sets"
53 msgstr "półki"
54
55 #: constants.py:51
56 msgid "things"
57 msgstr "przedmioty"
58
59 #: constants.py:55
60 msgid "All authors"
61 msgstr "Wszyscy autorzy"
62
63 #: constants.py:56
64 msgid "All epochs"
65 msgstr "Wszystkie epoki"
66
67 #: constants.py:57
68 msgid "All kinds"
69 msgstr "Wszystkie rodzaje"
70
71 #: constants.py:58
72 msgid "All genres"
73 msgstr "Wszystkie gatunki"
74
75 #: constants.py:59
76 msgid "All themes"
77 msgstr "Wszystkie motywy"
78
79 #: constants.py:60
80 msgid "All sets"
81 msgstr "Wszystkie półki"
82
83 #: constants.py:61
84 msgid "All things"
85 msgstr "Wszystkie przedmioty"
86
87 #: forms.py:28
88 msgid "Please supply an XML."
89 msgstr "Proszę podać XML."
90
91 #: forms.py:47
92 msgid "Don't show footnotes"
93 msgstr "Bez przypisów"
94
95 #: forms.py:48
96 msgid "Don't disply themes"
97 msgstr "Bez motywów"
98
99 #: forms.py:49
100 msgid "Don't use our custom font"
101 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
102
103 #: forms.py:50
104 msgid "Without cover"
105 msgstr "Bez okładki"
106
107 #: forms.py:53
108 msgid "Leading"
109 msgstr "Interlinia"
110
111 #: forms.py:54
112 msgid "Normal leading"
113 msgstr "Zwykła interlinia"
114
115 #: forms.py:55
116 msgid "One and a half leading"
117 msgstr "Powiększona interlinia"
118
119 #: forms.py:56
120 msgid "Double leading"
121 msgstr "Podwójna interlinia"
122
123 #: forms.py:58
124 msgid "Font size"
125 msgstr "Rozmiar tekstu"
126
127 #: forms.py:59
128 msgid "Default"
129 msgstr "Domyślnie"
130
131 #: forms.py:60
132 msgid "Big"
133 msgstr "Duży"
134
135 #: forms.py:82
136 msgid "Queue is full. Please try again later."
137 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
138
139 #: models/book.py:55 models/collection.py:14
140 msgid "title"
141 msgstr "tytuł"
142
143 #: models/book.py:56 models/tag.py:58
144 msgid "sort key"
145 msgstr "klucz sortowania"
146
147 #: models/book.py:58
148 msgid "sort key by author"
149 msgstr "klucz sortowania wg autora"
150
151 #: models/book.py:59 models/book.py:60 models/collection.py:15
152 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
153 msgid "slug"
154 msgstr "slug"
155
156 #: models/book.py:61
157 msgid "language code"
158 msgstr "Kod języka"
159
160 #: models/book.py:62 models/book.py:240 models/collection.py:16
161 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
162 msgid "description"
163 msgstr "opis"
164
165 #: models/book.py:63 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
166 msgid "creation date"
167 msgstr "data utworzenia"
168
169 #: models/book.py:64
170 msgid "change date"
171 msgstr "data modyfikacji"
172
173 #: models/book.py:65
174 msgid "parent number"
175 msgstr "numer rodzica"
176
177 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:37
178 msgid "extra information"
179 msgstr "dodatkowe informacje"
180
181 #: models/book.py:69
182 msgid "print on demand"
183 msgstr "druk na żądanie"
184
185 #: models/book.py:70
186 msgid "recommended"
187 msgstr "polecane"
188
189 #: models/book.py:74
190 msgid "cover"
191 msgstr "okładka"
192
193 #: models/book.py:80
194 msgid "cover thumbnail"
195 msgstr "podgląd okładki"
196
197 #: models/book.py:85
198 msgid "cover thumbnail for mobile app"
199 msgstr "mniaturka okładki dla aplikacji"
200
201 #: models/book.py:90
202 msgid "cover for mobile app"
203 msgstr "okładka dla aplikacji"
204
205 #: models/book.py:118 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "książka"
208
209 #: models/book.py:119
210 msgid "books"
211 msgstr "książki"
212
213 #: models/book.py:378
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
217
218 #: models/book.py:391
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Książka %s już istnieje"
222
223 #: models/book.py:658
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
226
227 #: models/book.py:705 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "plik %s"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "typ"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
237 msgid "name"
238 msgstr "nazwa"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 msgid "part name"
242 msgstr "nazwa części"
243
244 #: models/bookmedia.py:34
245 msgid "index"
246 msgstr "indeks"
247
248 #: models/bookmedia.py:35
249 msgid "file"
250 msgstr "plik"
251
252 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
253 msgid "book media"
254 msgstr "media książki"
255
256 #: models/collection.py:19
257 msgid "book slugs"
258 msgstr "slugi utworów"
259
260 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
261 msgid "kind"
262 msgstr "rodzaj"
263
264 #: models/collection.py:22
265 msgid "picture"
266 msgstr "obraz"
267
268 #: models/collection.py:26
269 msgid "collection"
270 msgstr "kolekcja"
271
272 #: models/collection.py:27
273 msgid "collections"
274 msgstr "kolekcje"
275
276 #: models/fragment.py:31
277 msgid "fragment"
278 msgstr "fragment"
279
280 #: models/fragment.py:32
281 msgid "fragments"
282 msgstr "fragmenty"
283
284 #: models/source.py:11
285 msgid "network location"
286 msgstr "położenie sieciowe"
287
288 #: models/source.py:16
289 msgid "source"
290 msgstr "źródło"
291
292 #: models/source.py:17
293 msgid "sources"
294 msgstr "źródła"
295
296 #: models/tag.py:23
297 msgid "author"
298 msgstr "autor"
299
300 #: models/tag.py:24
301 msgid "epoch"
302 msgstr "epoka"
303
304 #: models/tag.py:26
305 msgid "genre"
306 msgstr "gatunek"
307
308 #: models/tag.py:27
309 msgid "theme"
310 msgstr "motyw"
311
312 #: models/tag.py:28
313 msgid "set"
314 msgstr "półka"
315
316 #: models/tag.py:29
317 msgid "thing"
318 msgstr "przedmiot"
319
320 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
321 msgid "tag"
322 msgstr "tag"
323
324 #: models/tag.py:36
325 msgid "content type"
326 msgstr "typ treści"
327
328 #: models/tag.py:37
329 msgid "object id"
330 msgstr "id obiektu"
331
332 #: models/tag.py:60
333 msgid "category"
334 msgstr "kategoria"
335
336 #: models/tag.py:97
337 msgid "tags"
338 msgstr "tagi"
339
340 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
341 #: templates/catalogue/book_text.html:24
342 msgid "Other versions"
343 msgstr "Inne wersje"
344
345 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
346 msgid "See also"
347 msgstr "Zobacz też"
348
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
350 #: templates/catalogue/book_text.html:37
351 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
352 msgid "Themes"
353 msgstr "Motywy"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
356 msgid "Information about the work"
357 msgstr "Informacje o utworze"
358
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
360 msgid "Source"
361 msgstr "Źródło"
362
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
364 msgid "of the book"
365 msgstr "utworu"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
368 msgid "in"
369 msgstr "w serwisie"
370
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
372 msgid "Source XML file"
373 msgstr "Źródłowy plik XML"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
376 msgid "Book on"
377 msgstr "Utwór na"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
380 msgid "Editor's Platform"
381 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
384 msgid "Book description on Wikipedia"
385 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
388 msgid "Mix this book"
389 msgstr "Miksuj treść utworu"
390
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
392 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
393 msgid "Theme"
394 msgstr "Motyw"
395
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
397 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
398 msgid "in work "
399 msgstr "w utworze"
400
401 #: templates/catalogue/book_info.html:6
402 msgid "This work is licensed under:"
403 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
404
405 #: templates/catalogue/book_info.html:9
406 msgid ""
407 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
408 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
409 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
410 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
411 "    materials are licensed under the\n"
412 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
413 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 "    license."
415 msgstr ""
416 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
417 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
418 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
419 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
420 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
421 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
422 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
423
424 #: templates/catalogue/book_info.html:20
425 msgid "Resource prepared based on:"
426 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
427
428 #: templates/catalogue/book_info.html:30
429 msgid "Edited by:"
430 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
431
432 #: templates/catalogue/book_info.html:32
433 msgid "Edited and annotated by:"
434 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
435
436 #: templates/catalogue/book_info.html:40
437 msgid "Publisher:"
438 msgstr "Wydawca:"
439
440 #: templates/catalogue/book_info.html:47
441 msgid "Publication funded by:"
442 msgstr "Publikację wsparli i wsparły:"
443
444 #: templates/catalogue/book_info.html:54
445 msgid "Cover image by:"
446 msgstr "Ilustracja na okładce:"
447
448 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
449 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
450 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
451 msgid "Listing of all works"
452 msgstr "Spis wszystkich utworów"
453
454 #: templates/catalogue/book_list.html:25
455 msgid "Table of Content"
456 msgstr "Spis treści"
457
458 #: templates/catalogue/book_list.html:35
459 msgid "↑ top ↑"
460 msgstr "↑ góra ↑"
461
462 #: templates/catalogue/book_short.html:50
463 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
464 msgid "Epoch"
465 msgstr "Epoka"
466
467 #: templates/catalogue/book_short.html:58
468 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
469 msgid "Kind"
470 msgstr "Rodzaj"
471
472 #: templates/catalogue/book_short.html:66
473 msgid "Genre"
474 msgstr "Gatunek"
475
476 #: templates/catalogue/book_short.html:75
477 msgid "Language"
478 msgstr "Język"
479
480 #: templates/catalogue/book_short.html:96
481 msgid "Read online"
482 msgstr "Czytaj online"
483
484 #: templates/catalogue/book_short.html:99
485 msgid ""
486 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
487 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
488 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
489 "bezpłatnie."
490 msgstr ""
491
492 #: templates/catalogue/book_short.html:99
493 msgid "Print on demand –"
494 msgstr "Druk na żądanie z"
495
496 #: templates/catalogue/book_short.html:104
497 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:369
498 msgid "Download"
499 msgstr "Pobierz"
500
501 #: templates/catalogue/book_short.html:118
502 msgid "more"
503 msgstr "więcej"
504
505 #: templates/catalogue/book_short.html:129
506 msgid "less"
507 msgstr "mniej"
508
509 #: templates/catalogue/book_text.html:31
510 msgid "Table of contents"
511 msgstr "Spis treści"
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
514 msgid "Settings"
515 msgstr "Ustawienia"
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:49
518 msgid "Edit. note"
519 msgstr "Nota red."
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:55
522 msgid "Infobox"
523 msgstr "Informacje"
524
525 #: templates/catalogue/book_text.html:67
526 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
527 msgid "Close"
528 msgstr "Zamknij"
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:68
531 msgid "Please wait..."
532 msgstr "Proszę czekać…"
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:81
535 msgid "Other versions of the book"
536 msgstr "Inne wersje utworu"
537
538 #: templates/catalogue/book_text.html:82
539 msgid "Close the other version"
540 msgstr "Zamknij drugą wersję"
541
542 #: templates/catalogue/book_text.html:105
543 msgid "Display line numbers"
544 msgstr "Wyświetlaj numerację"
545
546 #: templates/catalogue/book_text.html:107
547 msgid "Display themes"
548 msgstr "Wyświetlaj motywy"
549
550 #: templates/catalogue/book_text.html:109
551 msgid "Display footnotes"
552 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
553
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
555 msgid "Catalogue"
556 msgstr "Katalog"
557
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
559 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
560 msgid "All works"
561 msgstr "Wszystkie utwory"
562
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
564 msgid "Download the catalogue in PDF format."
565 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
566
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
568 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
569 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
570 msgid "Literature"
571 msgstr "Literatura"
572
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
574 #: templates/catalogue/collections.html:11
575 msgid "Collections"
576 msgstr "Kolekcje"
577
578 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
579 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
580 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
581 msgid "Gallery"
582 msgstr "Galeria"
583
584 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
585 msgid "Collection"
586 msgstr "Kolekcja"
587
588 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
589 #, python-format
590 msgid "and one more"
591 msgid_plural "and %(c)s more"
592 msgstr[0] "oraz jedna inna"
593 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
594 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
595
596 #: templates/catalogue/collections.html:17
597 msgid "All collections"
598 msgstr "Wszystkie kolekcje"
599
600 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:368
601 msgid "Download custom PDF"
602 msgstr "Stwórz własny PDF"
603
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
605 msgid "Listing of all DAISY files"
606 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
607
608 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
609 msgid "Latest DAISY audiobooks"
610 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
611
612 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
613 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
614 msgstr ""
615 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
616 "możliwości:"
617
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Rozwiń fragment"
621
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Zwiń fragment"
625
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
627 msgid "Other"
628 msgstr "Zobacz też"
629
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
631 msgid "Work is licensed under "
632 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
635 msgid "Based on"
636 msgstr "Na podstawie"
637
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
639 msgid "Details"
640 msgstr "O utworze"
641
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
643 msgid "Author"
644 msgstr "Autor"
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
647 msgid "Other resources"
648 msgstr "W innych miejscach"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
651 msgid "Source of the image"
652 msgstr "Źródło obrazu"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
655 msgid "Image on the Editor's Platform"
656 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
659 msgid "View XML source"
660 msgstr "Źródłowy plik XML"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
663 msgid "Work's themes "
664 msgstr "Motywy w utworze"
665
666 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
667 msgid "Wolne Lektury"
668 msgstr "Wolne Lektury"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:28
671 msgid "Book's page"
672 msgstr "Strona utworu"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:29
675 msgid "Download as"
676 msgstr "Pobierz jako"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:45
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
681
682 #: templates/catalogue/player.html:50
683 #, python-format
684 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
685 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
686
687 #: templates/catalogue/player.html:61
688 #, python-format
689 msgid ""
690 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
691 "%(fb)s."
692 msgstr ""
693 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em<%(cs)s</em> finansowanego "
694 "przez %(fb)s."
695
696 #: templates/catalogue/player.html:63
697 #, python-format
698 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
699 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu <em>%(cs)s</em>."
700
701 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
702 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
703 msgid "Recent audiobooks"
704 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
705
706 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
707 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
708 msgid "Recent DAISY files"
709 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
710
711 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
712 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
713 msgid "Recent publications"
714 msgstr "Ostatnie publikacje"
715
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
717 #, python-format
718 msgid ""
719 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
720 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
721 msgstr ""
722 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
723 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
724
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
726 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
727 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
728 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
729 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
732 msgid "Search"
733 msgstr "Szukaj"
734
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
736 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
737 msgid "Did you mean"
738 msgstr "Czy chodziło Ci o"
739
740 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
741 msgid "Books"
742 msgstr "Książki"
743
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:42
745 msgid "Pictures"
746 msgstr "Obrazy"
747
748 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
749 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
750 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
751 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
752
753 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
754 msgid ""
755 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
756 "epoch, kind and genre.\n"
757 "        As for now we do not support full text search."
758 msgstr ""
759 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
760 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
761 "tekstach utworów."
762
763 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
764 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
765 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie jest zbyt długie."
766
767 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
768 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
769 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
770
771 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
772 msgid "Download a custom PDF"
773 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
774
775 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
776 msgid "Artist:"
777 msgstr "Czyta"
778
779 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
780 msgid "director:"
781 msgstr "reż."
782
783 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
784 msgid "previous"
785 msgstr "poprzednia"
786
787 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
788 msgid "Part"
789 msgstr "Część"
790
791 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
792 msgid "next"
793 msgstr "następna"
794
795 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
796 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
797 msgid "Free license"
798 msgstr "Wolna licencja"
799
800 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
801 msgid "on Wolne Lektury"
802 msgstr "w Wolnych Lekturach"
803
804 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
805 msgid "See full category"
806 msgstr "Zobacz całą kategorię"
807
808 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
809 msgid "Audiobooks"
810 msgstr "Audiobooki"
811
812 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
813 msgid "Authors"
814 msgstr "Autorzy"
815
816 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
817 msgid "Epochs"
818 msgstr "Epoki"
819
820 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
821 msgid "Genres"
822 msgstr "Gatunki"
823
824 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
825 msgid "Kinds"
826 msgstr "Rodzaje"
827
828 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
829 msgid "All matching works"
830 msgstr "Wybrane utwory"
831
832 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
833 msgid "Listing of all audiobooks"
834 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
835
836 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
837 msgid "DAISY files"
838 msgstr "Pliki DAISY"
839
840 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
841 msgid "Motifs and themes"
842 msgstr "Motywy i tematy"
843
844 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
845 msgid "No description."
846 msgstr "Brak opisu."
847
848 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
849 msgid "in Wikipedia"
850 msgstr "w Wikipedii"
851
852 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
853 msgid "in Culture.pl"
854 msgstr "w Culture.pl"
855
856 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
857 msgid "Loading"
858 msgstr "Ładowanie"
859
860 #: views.py:334
861 #, python-format
862 msgid ""
863 "An error occurred: %(exception)s\n"
864 "\n"
865 "%(tb)s"
866 msgstr ""
867 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
868 "\n"
869 "%(tb)s"
870
871 #: views.py:336
872 msgid "Book imported successfully"
873 msgstr "Książka zaimportowana"
874
875 #: views.py:338
876 #, python-format
877 msgid "Error importing file: %r"
878 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
879
880 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
881 #~ msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
882
883 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
884 #~ msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
885
886 #~ msgid "Results by title"
887 #~ msgstr "Znalezione w tytułach"
888
889 #~ msgid "Results by authors"
890 #~ msgstr "Znalezieni autorzy"
891
892 #~ msgid "Results by translators"
893 #~ msgstr "Znalezieni tłumacze"
894
895 #~ msgid "Results in text"
896 #~ msgstr "Znalezione w treści"
897
898 #~ msgid "Other results"
899 #~ msgstr "Inne wyniki"
900
901 #~ msgid "Chosen"
902 #~ msgstr "Wybrano"
903
904 #~ msgid "Available"
905 #~ msgstr "Dostępne"
906
907 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
908 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
909
910 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
911 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
912
913 #~ msgid "to print"
914 #~ msgstr "do druku"
915
916 #~ msgid "for an e-book reader"
917 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
918
919 #~ msgid "for Kindle"
920 #~ msgstr "na Kindle"
921
922 #~ msgid "FictionBook"
923 #~ msgstr "FictionBook"
924
925 #~ msgid "for advanced usage"
926 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
927
928 #~ msgid "Listen"
929 #~ msgstr "Słuchaj"
930
931 #~ msgid "See"
932 #~ msgstr "Zobacz"
933
934 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
935 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
936
937 #~ msgid "Themes and topics"
938 #~ msgstr "Motywy i tematy"
939
940 #~ msgid "Catalogue of the library"
941 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
942
943 #~ msgid "Please wait…"
944 #~ msgstr "Proszę czekać…"
945
946 #~ msgid "DAISY"
947 #~ msgstr "DAISY"
948
949 #~ msgid "book count"
950 #~ msgstr "liczba książek"
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
954 #~ "instead of it's tag."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
957 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
958
959 #~ msgid "Wikisource"
960 #~ msgstr "Wikiźródła"
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
964 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
965 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
968 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
969 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
970
971 #~ msgid ""
972 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
973 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
974 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
975 #~ "ograniczeń."
976 #~ msgstr ""
977 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
978 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
979 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
980 #~ "ograniczeń."
981
982 #~ msgid "Listing of all pictures"
983 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
984
985 #~ msgid "for a reader"
986 #~ msgstr "na czytnik"
987
988 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
989 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
990
991 #~ msgid "Create new shelf"
992 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
993
994 #~ msgid ""
995 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
996 #~ msgstr ""
997 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
998 #~ "poniżej."
999
1000 #~ msgid "Put on the shelf!"
1001 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
1002
1003 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1004 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1008 #~ msgstr ""
1009 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
1010 #~ "poniżej."
1011
1012 #~ msgid "Save all shelves"
1013 #~ msgstr "Zapisz półki"
1014
1015 #~ msgid "Your shelves with books"
1016 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
1017
1018 #~ msgid "remove"
1019 #~ msgstr "usuń"
1020
1021 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1022 #~ msgstr ""
1023 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
1024
1025 #~ msgid "Create shelf"
1026 #~ msgstr "Utwórz półkę"
1027
1028 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1029 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
1030
1031 #~ msgid "A4"
1032 #~ msgstr "A4"
1033
1034 #~ msgid "A5"
1035 #~ msgstr "A5"
1036
1037 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1038 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
1039
1040 #~ msgid "Bad method"
1041 #~ msgstr "Zła metoda"
1042
1043 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1044 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
1045
1046 #~ msgid "ODT file"
1047 #~ msgstr "Plik ODT"
1048
1049 #~ msgid "MP3 file"
1050 #~ msgstr "Plik MP3"
1051
1052 #~ msgid "OGG file"
1053 #~ msgstr "Plik OGG"
1054
1055 #~ msgid "main page"
1056 #~ msgstr "strona główna"
1057
1058 #~ msgid "Show tag on main page"
1059 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
1060
1061 #~ msgid "HTML file"
1062 #~ msgstr "Plik HTML"
1063
1064 #~ msgid "PDF file"
1065 #~ msgstr "Plik PDF"
1066
1067 #~ msgid "EPUB file"
1068 #~ msgstr "Plik EPUB"
1069
1070 #~ msgid "TXT file"
1071 #~ msgstr "Plik TXT"
1072
1073 #~ msgid "sha-1 hash"
1074 #~ msgstr "hash sha-1"
1075
1076 #~ msgid "time"
1077 #~ msgstr "czas"
1078
1079 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1080 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1081
1082 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1083 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1084
1085 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1086 #~ msgstr "Usunięto"
1087
1088 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1089 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1090
1091 #~ msgid "sort_key"
1092 #~ msgstr "klucz sortowania"
1093
1094 #~ msgid "year of death"
1095 #~ msgstr "rok śmierci"
1096
1097 #~ msgid "short HTML"
1098 #~ msgstr "krótki HTML"
1099
1100 #~ msgid "year of translator's death"
1101 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1102
1103 #~ msgid "book stub"
1104 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1105
1106 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1107 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"