1 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
5 <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
6 <rdf:Description rdf:about="http://wiki.wolnepodreczniki.pl/Lektury:Kochanowski/Fraszki/Z_Anakreonta_%281%29">
7 <dc:creator xml:lang="pl">Kochanowski, Jan</dc:creator>
8 <dc:title xml:lang="pl">Z Anakreonta (Próżno się mam odejmować...)</dc:title>
9 <dc:relation.isPartOf xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/lektura/fraszki-ksiegi-pierwsze</dc:relation.isPartOf>
10 <dc:contributor.editor xml:lang="pl">Krzyżanowski, Julian</dc:contributor.editor>
11 <dc:contributor.editor xml:lang="pl">Otwinowska, Barbara</dc:contributor.editor>
12 <dc:contributor.editor xml:lang="pl">Sekuła, Aleksandra</dc:contributor.editor>
13 <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl">Sutkowska, Olga</dc:contributor.technical_editor>
14 <dc:contributor.technical_editor xml:lang="pl">Gałecki, Dariusz</dc:contributor.technical_editor>
15 <dc:publisher xml:lang="pl">Fundacja Nowoczesna Polska</dc:publisher>
16 <dc:subject.period xml:lang="pl">Renesans</dc:subject.period>
17 <dc:subject.type xml:lang="pl">Liryka</dc:subject.type>
18 <dc:subject.genre xml:lang="pl">Fraszka</dc:subject.genre>
19 <dc:subject.genre xml:lang="pl">Anakreontyk</dc:subject.genre>
20 <dc:description xml:lang="pl">Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Reprodukcja cyfrowa wykonana przez Bibliotekę Narodową z egzemplarza pochodzącego ze zbiorów BN.</dc:description>
21 <dc:identifier.url xml:lang="pl">http://wolnelektury.pl/katalog/lektura/fraszki-ksiegi-pierwsze-z-anakreonta-prozno-sie-mam-odejmowa</dc:identifier.url>
22 <dc:source.URL xml:lang="pl">http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=1499&from=editionindex&dirids=1</dc:source.URL>
23 <dc:source xml:lang="pl">Kochanowski, Jan (1530-1584), Dzieła polskie, tom 1, Państwowy Instytut Wydawniczy, wyd. 8, Warszawa, 1976</dc:source>
24 <dc:rights xml:lang="pl">Domena publiczna - Jan Kochanowski zm. 1584</dc:rights>
25 <dc:date.pd xml:lang="pl">1584</dc:date.pd>
26 <dc:format xml:lang="pl">xml</dc:format>
27 <dc:type xml:lang="pl">text</dc:type>
28 <dc:type xml:lang="en">text</dc:type>
29 <dc:date xml:lang="pl">2007-09-07</dc:date>
30 <dc:audience xml:lang="pl">SP2</dc:audience>
31 <dc:audience xml:lang="pl">G</dc:audience>
32 <dc:audience xml:lang="pl">L</dc:audience>
33 <dc:language xml:lang="pl">pol</dc:language>
37 <autor_utworu>Jan Kochanowski</autor_utworu>
39 <dzielo_nadrzedne>Fraszki, Księgi pierwsze</dzielo_nadrzedne>
41 <nazwa_utworu>Z Anakreonta</nazwa_utworu>
45 <strofa><begin id="b1218736083058"/><motyw id="m1218736083058">Klęska, Miłość, Walka</motyw>Próżno się mam odejmować<pe><slowo_obce>odejmować</slowo_obce> --- bronić się przed czymś.</pe>,/
46 Widzę, że muszę miłować./
47 Miłość mi dawno radziła,/
48 Lecz ja, jako prawy wiła<pe><slowo_obce>prawy wiła</slowo_obce> --- prawdziwy szaleniec.</pe>,/
49 Nie chciałem słuchać jej rady,/
50 Aż nama<pe><slowo_obce>nama</slowo_obce> --- nam (starop. liczba podwójna).</pe> przyszło do zwady./
51 Bo sajdak<pe><slowo_obce>sajdak</slowo_obce> --- pokrowiec na łuk i strzały.</pe> z łukiem porwała,/
52 A mnie na rękę wyzwała<pe><slowo_obce>na rękę wyzwała</slowo_obce> --- wyzwała na pojedynek.</pe>./
53 Ja też, jako Hektor zasię<pe><slowo_obce>zasię</slowo_obce> --- zaś.</pe>,/
54 Wziąwszy karacenę<pe><slowo_obce>karacena</slowo_obce> --- rodzaj skórzanej zbroi z żelaznymi łuskami.</pe> na się,/
55 Tarcz i szablę jako brzytwę,/
56 Stoczyłem z Miłością bitwę./
57 Ona ku mnie ciągnie rogi<pr><slowo_obce>ciągnie rogi</slowo_obce> --- naciąga łuk; <slowo_obce>rogi</slowo_obce> --- wygięte końce łuku z nacięciami do cięciwy.</pr>,/
58 A ja co nadalej w nogi./
59 A gdy wszytkich strzał pozbyła,/
60 Sama się w bełt<pe><slowo_obce>bełt</slowo_obce> --- strzałę.</pe> obróciła/
61 I prosto mi w serce wpadła,/
62 A mnie zaraz moc odpadła./
63 Próżno tedy noszę zbroję,/
64 Próżno za pawęzą<pe><slowo_obce>za pawęzą</slowo_obce> --- pawęż to podłużna tarcza.</pe> stoję:/
65 Bo kto mię ma bić na górze<pe><slowo_obce>na górze</slowo_obce> --- tu: na zewnątrz ciała.</pe>,/
66 Kiedy nieprzyjaciel w skórze?<end id="e1218736083058"/></strofa>