translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Сайт не существует"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Сайт не найден"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
43 "хороший адрес или зайдите на"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "главную страницу"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Ошибка сервера"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
63 "ошибке.</p>"
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Сервис недоступен"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
73 "работает."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Сайт администрации"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Перевод"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "продвинутый"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "упрощенный"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Импорт книги"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr ""
99
100 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
101 #, fuzzy
102 msgid "Sign in using:"
103 msgstr "Вход"
104
105 #: templates/auth/login_register.html:9
106 msgid "or register"
107 msgstr "или зарегистрироваться"
108
109 #: templates/base/superbase.html:24
110 msgid "Wolne Lektury"
111 msgstr "на WolneLektury.pl"
112
113 #: templates/base/superbase.html:53
114 #, fuzzy, python-format
115 #| msgid ""
116 #| "\n"
117 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
118 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
119 #| "                    "
120 #| msgid_plural ""
121 #| "\n"
122 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
123 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
124 #| "                    "
125 msgid ""
126 "\n"
127 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
128 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
129 "                "
130 msgid_plural ""
131 "\n"
132 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
133 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
134 "                "
135 msgstr[0] ""
136 "\n"
137 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
138 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
139 "                    "
140 msgstr[1] ""
141 "\n"
142 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
143 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
144 "                    "
145 msgstr[2] ""
146 "\n"
147 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
148 "<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
149 "                    "
150
151 #: templates/base/superbase.html:63
152 #, fuzzy
153 #| msgid "Language versions"
154 msgid "Language"
155 msgstr "Языковые версии"
156
157 #: templates/base/superbase.html:89
158 msgid "My shelf"
159 msgstr "Создать полку"
160
161 #: templates/base/superbase.html:93
162 msgid "Administration"
163 msgstr "Администрация"
164
165 #: templates/base/superbase.html:97
166 msgid "Logout"
167 msgstr "Выход"
168
169 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:70 views.py:71
170 msgid "Sign in"
171 msgstr "Вход"
172
173 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:89 views.py:90 views.py:118
174 msgid "Register"
175 msgstr "Зарегистроваться"
176
177 #: templates/base/superbase.html:109
178 msgid "Literature"
179 msgstr ""
180
181 #: templates/base/superbase.html:112
182 msgid "Themes"
183 msgstr "Мотивы"
184
185 #: templates/base/superbase.html:115
186 msgid "Audiobooks"
187 msgstr "Аудиокниги"
188
189 #: templates/base/superbase.html:118
190 msgid "Gallery"
191 msgstr ""
192
193 #: templates/base/superbase.html:121
194 #, fuzzy
195 #| msgid "All books"
196 msgid "All works"
197 msgstr "Все книги"
198
199 #: templates/base/superbase.html:130
200 msgid "Search"
201 msgstr "Поиск"
202
203 #: templates/base/superbase.html:161
204 msgid "Close"
205 msgstr "Закройте"
206
207 #: templates/base/superbase.html:163
208 msgid "Loading"
209 msgstr "Погрузка"
210
211 #: templates/info/join_us.html:6
212 #, fuzzy, python-format
213 #| msgid ""
214 #| "\n"
215 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
216 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
217 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
218 #| "donation\n"
219 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
220 #| msgid_plural ""
221 #| "\n"
222 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
223 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
224 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
225 #| "donation\n"
226 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
227 msgid ""
228 "\n"
229 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
230 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
231 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
232 "donation\n"
233 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
234 "  "
235 msgid_plural ""
236 "\n"
237 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
238 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
239 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
240 "donation\n"
241 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
242 "  "
243 msgstr[0] ""
244 "\n"
245 "У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
246 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
247 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
248 "\">денежного пожертвования\n"
249 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
250 msgstr[1] ""
251 "\n"
252 "У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
253 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
254 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
255 "\">денежного пожертвования\n"
256 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
257 msgstr[2] ""
258 "\n"
259 "У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
260 "Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
261 "при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
262 "\">денежного пожертвования\n"
263 "или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
264
265 #: templates/info/join_us.html:22
266 #, fuzzy
267 #| msgid ""
268 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
269 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
270 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
271 msgid ""
272 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
273 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
274 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
275 msgstr ""
276 "Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
277 "мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
278 "публикацию, входя в платформу редактировки."
279
280 #: templates/info/join_us.html:25
281 msgid "More..."
282 msgstr "Подробнее..."
283
284 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
285 msgid "Wolne Lektury internet library"
286 msgstr "WolneLektury интернет библиотека"
287
288 #: templates/main_page.html:41
289 msgid "Theme"
290 msgstr "Мотив"
291
292 #: templates/main_page.html:103
293 msgid "Recent publications"
294 msgstr "Последние публикации"
295
296 #: templates/main_page.html:109
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Recent publications"
299 msgid "More recent publications"
300 msgstr "Последние публикации"
301
302 #: templates/main_page.html:115
303 msgid "News"
304 msgstr "Новости"
305
306 #: templates/main_page.html:120
307 msgid "Utilities"
308 msgstr "Утилиты"
309
310 #: templates/main_page.html:123
311 msgid "Report a bug or suggestion"
312 msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"
313
314 #: templates/main_page.html:125
315 msgid "Download the catalogue in PDF format."
316 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
317
318 #: templates/main_page.html:126
319 msgid "Footnotes"
320 msgstr ""
321
322 #: templates/main_page.html:127
323 msgid "Missing a book?"
324 msgstr "Потеряли книгу?"
325
326 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
327 #: templates/publish_plan.html.py:8
328 msgid "Publishing plan"
329 msgstr "Издательский план"
330
331 #: templates/main_page.html:137
332 msgid "Information"
333 msgstr "Информация"
334
335 #: templates/main_page.html:139
336 msgid "Privacy policy"
337 msgstr ""
338
339 #: templates/main_page.html:160
340 msgid "Image used:"
341 msgstr "Используемые изображения:"
342
343 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
344 msgid "OpenID Sign In"
345 msgstr ""
346
347 #: templates/openid/login.html:22
348 #, fuzzy
349 msgid "Sign In"
350 msgstr "Вход"
351
352 #: templates/pagination/pagination.html:6
353 #: templates/pagination/pagination.html:8
354 msgid "previous"
355 msgstr "предыдущая"
356
357 #: templates/pagination/pagination.html:22
358 #: templates/pagination/pagination.html:24
359 msgid "next"
360 msgstr "следующая"
361
362 #: templates/piston/authorize_token.html:4
363 #: templates/piston/authorize_token.html:7
364 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
365 msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"
366
367 #: templates/piston/authorize_token.html:11
368 #, python-format
369 msgid ""
370 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
371 "strong>."
372 msgstr ""
373 "Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
374 "<strong>%(user)s </strong>."
375
376 #: templates/socialaccount/connections.html:5
377 #: templates/socialaccount/connections.html:10
378 msgid "Account Connections"
379 msgstr ""
380
381 #: templates/socialaccount/connections.html:13
382 msgid ""
383 "You can sign in to your account using any of the following third party "
384 "accounts:"
385 msgstr ""
386
387 #: templates/socialaccount/connections.html:37
388 #, fuzzy
389 msgid "Remove"
390 msgstr "убрать"
391
392 #: templates/socialaccount/connections.html:45
393 msgid ""
394 "You currently have no social network accounts connected to this account."
395 msgstr ""
396
397 #: templates/socialaccount/connections.html:48
398 msgid "Add a 3rd Party Account"
399 msgstr ""
400
401 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
402 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
403 msgid "Login Cancelled"
404 msgstr ""
405
406 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
407 #, python-format
408 msgid ""
409 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
410 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
411 "\">sign in</a>."
412 msgstr ""
413
414 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
415 msgid "User"
416 msgstr ""
417
418 #: templates/user.html:11
419 msgid "Password"
420 msgstr ""
421
422 #: templates/user.html:12
423 msgid "E-mail"
424 msgstr ""
425
426 #: templates/user.html:13
427 #, fuzzy
428 msgid "Social accounts"
429 msgstr "или присоединитесь к пользователям"
430
431 #: views.py:78 views.py:99
432 #, python-format
433 msgid "Already logged in as user %(user)s"
434 msgstr ""
435
436 #: views.py:113
437 msgid "You have to be logged in to continue"
438 msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"
439
440 #~ msgid "Widget"
441 #~ msgstr "Виджет"
442
443 #~ msgid "Welcome"
444 #~ msgstr "Добро пожаловать"
445
446 #~ msgid ""
447 #~ "\n"
448 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
449 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
450 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
451 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
452 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
453 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
454 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
455 #~ "\t\t\t\t"
456 #~ msgstr ""
457 #~ "\n"
458 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
459 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
460 #~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
461 #~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
462 #~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
463 #~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
464 #~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
465 #~ "\t\t\t\t"
466
467 #~ msgid ""
468 #~ "\n"
469 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
470 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
471 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
472 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
473 #~ "\t\t\t\t"
474 #~ msgstr ""
475 #~ "\n"
476 #~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
477 #~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
478 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
479 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
480 #~ "\t\t\t\t"
481
482 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
483 #~ msgstr "Список работ"
484
485 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
486 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
487
488 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
489 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
490
491 #~ msgid ""
492 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
493 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
494 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
495 #~ msgstr ""
496 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
497 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
498 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
499 #~ "Пешек."
500
501 #~ msgid "See also"
502 #~ msgstr "Подробнее"
503
504 #~ msgid "in work "
505 #~ msgstr "в труде"
506
507 #~ msgid "This work is licensed under:"
508 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
509
510 #~ msgid ""
511 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
512 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
513 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
514 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
515 #~ "those\n"
516 #~ "        materials are licensed under the \n"
517 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
518 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
519 #~ "        license."
520 #~ msgstr ""
521 #~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
522 #~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
523 #~ "спользоваться, публиковать  и \n"
524 #~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
525 #~ "защищенные авторскими правами \n"
526 #~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
527 #~ "д.), эти \n"
528 #~ "         материалы доступны по лицензией \n"
529 #~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
530 #~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
531
532 #~ msgid "Text prepared based on:"
533 #~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"
534
535 #~ msgid "Edited and annotated by:"
536 #~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
537
538 #~ msgid "Listing of all works"
539 #~ msgstr "Список работ"
540
541 #~ msgid "Table of Content"
542 #~ msgstr "Оглавление"
543
544 #~ msgid "↑ top ↑"
545 #~ msgstr "↑ топ ↑"
546
547 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
548 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
549
550 #~ msgid "Create new shelf"
551 #~ msgstr "Создать новую полку"
552
553 #~ msgid ""
554 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
555 #~ msgstr ""
556 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
557
558 #~ msgid "Put on the shelf!"
559 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
560
561 #~ msgid "Epoch"
562 #~ msgstr "эпоха"
563
564 #~ msgid "Kind"
565 #~ msgstr "форма"
566
567 #~ msgid "Genre"
568 #~ msgstr "жанр"
569
570 #~ msgid "Read online"
571 #~ msgstr "Читать онлайн"
572
573 #~ msgid "Download"
574 #~ msgstr "Скачать"
575
576 #~ msgid "to print"
577 #~ msgstr "печатать"
578
579 #~ msgid "for an e-book reader"
580 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
581
582 #~ msgid "for Kindle"
583 #~ msgstr "для Киндле"
584
585 #~ msgid "for advanced usage"
586 #~ msgstr "продвинутое использование"
587
588 #~ msgid "Listen"
589 #~ msgstr "Послушайте"
590
591 #~ msgid "Table of contents"
592 #~ msgstr "Оглавление"
593
594 #~ msgid "Edit. note"
595 #~ msgstr "Изменить примечание"
596
597 #~ msgid "Infobox"
598 #~ msgstr "Инфобокс"
599
600 #~ msgid "Book's page"
601 #~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"
602
603 #~ msgid "for a reader"
604 #~ msgstr "для читателя"
605
606 #, fuzzy
607 #~ msgid "for advanced usege"
608 #~ msgstr "продвинутый"
609
610 #~ msgid "Download a custom PDF"
611 #~ msgstr "Скачать PDF"
612
613 #~ msgid "Motifs and themes"
614 #~ msgstr "Мотивы и темы"
615
616 #~ msgid "See"
617 #~ msgstr "Посмотрите"
618
619 #~ msgid "Source"
620 #~ msgstr "Источник"
621
622 #~ msgid "of the book"
623 #~ msgstr "данной книги"
624
625 #~ msgid "Source XML file"
626 #~ msgstr "Исходный файл"
627
628 #~ msgid "Book on"
629 #~ msgstr "Книга на"
630
631 #~ msgid "Editor's Platform"
632 #~ msgstr "Платформа редакторов"
633
634 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
635 #~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
636
637 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
638 #~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"
639
640 #~ msgid "Mix this book"
641 #~ msgstr "данной книги"
642
643 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
644 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
645
646 #~ msgid "Catalogue"
647 #~ msgstr "Каталог"
648
649 #~ msgid "Authors"
650 #~ msgstr "Авторы"
651
652 #~ msgid "Kinds"
653 #~ msgstr "Формы"
654
655 #~ msgid "Genres"
656 #~ msgstr "Жанры"
657
658 #~ msgid "Epochs"
659 #~ msgstr "Эпохи"
660
661 #~ msgid "Themes and topics"
662 #~ msgstr "Мотивы и темы"
663
664 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
665 #~ msgstr "Список всех DAISY файлов"
666
667 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
668 #~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
669
670 #~ msgid ""
671 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
672 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
673 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
674 #~ "ograniczeń."
675 #~ msgstr ""
676 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
677 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
678 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
679 #~ "ограничений."
680
681 #~ msgid ""
682 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
683 #~ msgstr ""
684 #~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
685 #~ "вариантов:"
686
687 #~ msgid "Shelves containing fragment"
688 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
689
690 #~ msgid ""
691 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
692 #~ msgstr ""
693 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
694
695 #~ msgid "Save all shelves"
696 #~ msgstr "Сохранить все полки"
697
698 #~ msgid "Expand fragment"
699 #~ msgstr "Растянуть фрагмент"
700
701 #~ msgid "Hide fragment"
702 #~ msgstr "Скрыть фрагмент"
703
704 #~ msgid "See full category"
705 #~ msgstr "Вся категория"
706
707 #~ msgid "DAISY"
708 #~ msgstr "Даисы"
709
710 #~ msgid "Work is licensed under "
711 #~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"
712
713 #~ msgid "Based on"
714 #~ msgstr "Основанный на"
715
716 #~ msgid "Details"
717 #~ msgstr "Подробнее"
718
719 #~ msgid "Author"
720 #~ msgstr "Автор"
721
722 #~ msgid "Other resources"
723 #~ msgstr "другие ресурсы"
724
725 #~ msgid "Source of the image"
726 #~ msgstr "Источник книги"
727
728 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
729 #~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"
730
731 #~ msgid "View XML source"
732 #~ msgstr "Просмотр XML-источник"
733
734 #~ msgid "Work's themes "
735 #~ msgstr "Темы труда"
736
737 #~ msgid "Listing of all pictures"
738 #~ msgstr "Список работ"
739
740 #~ msgid "Download as"
741 #~ msgstr "Скачать"
742
743 #~ msgid "Artist"
744 #~ msgstr "Артист"
745
746 #~ msgid "Director"
747 #~ msgstr "режиссер"
748
749 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
750 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
751
752 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
753 #~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
754
755 #~ msgid ""
756 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
757 #~ msgstr ""
758 #~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
759 #~ "%(fb)s."
760
761 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
762 #~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
763
764 #~ msgid "Did you mean"
765 #~ msgstr "Вы имели в виду"
766
767 #~ msgid "Results by authors"
768 #~ msgstr "Результаты по авторам"
769
770 #~ msgid "Results by title"
771 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
772
773 #~ msgid "Results in text"
774 #~ msgstr "Результаты в текстах"
775
776 #~ msgid "Other results"
777 #~ msgstr "другие ресурсы"
778
779 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
780 #~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
781
782 #~ msgid ""
783 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
784 #~ "epoch, kind and genre.\n"
785 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
786 #~ msgstr ""
787 #~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
788 #~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
789 #~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
790
791 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
792 #~ msgstr ""
793 #~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
794
795 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
796 #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
797
798 #~ msgid "in Wikipedia"
799 #~ msgstr "в Википедии"
800
801 #~ msgid "Your shelves with books"
802 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
803
804 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
805 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
806
807 #~ msgid "Create shelf"
808 #~ msgstr "Создать полку"
809
810 #~ msgid "author"
811 #~ msgstr "автор"
812
813 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
814 #~ msgstr "Хендауты для учителей"
815
816 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
817 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
818
819 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
820 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
821
822 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
823 #~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."
824
825 #~ msgid ""
826 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
827 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
828 #~ msgstr ""
829 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
830 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
831 #~ "этого автора."
832
833 #~ msgid ""
834 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
835 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
836 #~ msgstr ""
837 #~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
838 #~ "в школьной библиотеке Интернета."
839
840 #~ msgid ""
841 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
842 #~ "to be published without restrictions in"
843 #~ msgstr ""
844 #~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
845 #~ "издание без ограничений на"
846
847 #~ msgid ""
848 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
849 #~ "library of Wolne Lektury soon."
850 #~ msgstr ""
851 #~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
852 #~ "библиотеке Wolne Lektury."
853
854 #~ msgid ""
855 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
856 #~ "published without restrictions in"
857 #~ msgstr ""
858 #~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
859 #~ "ограничений"
860
861 #~ msgid ""
862 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
863 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
864 #~ msgstr ""
865 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
866 #~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
867 #~ "труда."
868
869 #~ msgid "This work is copyrighted."
870 #~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."
871
872 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
873 #~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"
874
875 #~ msgid "Login"
876 #~ msgstr "Войти"
877
878 #~ msgid ""
879 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
880 #~ "more..."
881 #~ msgstr ""
882 #~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
883 #~ "прочитать больше..."
884
885 #~ msgid "Your shelves"
886 #~ msgstr "Ваши полки"
887
888 #~ msgid "Register on"
889 #~ msgstr "Регистрация на"
890
891 #~ msgid "or"
892 #~ msgstr "или"
893
894 #~ msgid "return to main page"
895 #~ msgstr "возврат на главную страницу"
896
897 #, fuzzy
898 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
899 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
900
901 #~ msgid "Put a book"
902 #~ msgstr "Поставьте книгу"
903
904 #~ msgid "on the shelf!"
905 #~ msgstr "на полку"
906
907 #~ msgid "and printing using"
908 #~ msgstr "и для печатки"
909
910 #~ msgid "Download EPUB"
911 #~ msgstr "Скачать EPUB"
912
913 #~ msgid "Download TXT"
914 #~ msgstr "Скачать TXT"
915
916 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
917 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
918
919 #~ msgid "Download ODT"
920 #~ msgstr "Скачать ODT"
921
922 #~ msgid "and editing using"
923 #~ msgstr "и для редактирования"
924
925 #~ msgid "Book on project's wiki"
926 #~ msgstr "Книга по проекту вики"
927
928 #~ msgid "on"
929 #~ msgstr "на"
930
931 #~ msgid "See description"
932 #~ msgstr "Посмотрите описание"
933
934 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
935 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
936
937 #~ msgid "Jump to"
938 #~ msgstr "Перейдите на"
939
940 #~ msgid "Categories"
941 #~ msgstr "Категории"
942
943 #, fuzzy
944 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
945 #~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"
946
947 #~ msgid "Show full category"
948 #~ msgstr "Показать всю категорию"
949
950 #~ msgid "Hide"
951 #~ msgstr "Скрыть"
952
953 #~ msgid "Browse books by categories"
954 #~ msgstr "Просматривать книги по категориям"
955
956 #~ msgid "delete"
957 #~ msgstr "удалить"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
961 #~ "link to your shelf."
962 #~ msgstr ""
963 #~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
964 #~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."
965
966 #~ msgid "You need to "
967 #~ msgstr "Вам необходимо"
968
969 #~ msgid "sign in"
970 #~ msgstr "Войти в систему,"
971
972 #~ msgid "to manage your shelves."
973 #~ msgstr "чтобы управлять своими полками"
974
975 #~ msgid ""
976 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
977 #~ msgstr ""
978 #~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
982 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
983 #~ "DAISY system."
984 #~ msgstr ""
985 #~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
986 #~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
987 #~ "также в системе DAISY."
988
989 #~ msgid "Themes groups"
990 #~ msgstr "Тематические группы"
991
992 #~ msgid "See our blog"
993 #~ msgstr "Посмотрите наш блог"
994
995 #~ msgid "You can help us!"
996 #~ msgstr "Вы можете нам помочь!"
997
998 #~ msgid ""
999 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1000 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1001 #~ msgstr ""
1002 #~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
1003 #~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
1004 #~ "волонтеров."
1005
1006 #~ msgid ""
1007 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1008 #~ "library Wolne Lektury."
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
1011 #~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."
1012
1013 #~ msgid "About us"
1014 #~ msgstr "О нас"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "\n"
1018 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1019 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1020 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1021 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1022 #~ "domain.\n"
1023 #~ "\t\t\t"
1024 #~ msgstr ""
1025 #~ "\n"
1026 #~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
1027 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
1028 #~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
1029 #~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
1030 #~ "министром народного образования. \n"
1031 #~ "\t\t\t"
1032
1033 #~ msgid "Searching in"
1034 #~ msgstr "Искать в"
1035
1036 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1037 #~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."
1038
1039 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1040 #~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"
1041
1042 #~ msgid "Your shelf is empty"
1043 #~ msgstr "У тебя пустая полка"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1047 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1048 #~ msgstr ""
1049 #~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
1050 #~ "щелкнув 'Поставить на полку'."
1051
1052 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1053 #~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"
1054
1055 #~ msgid "for listening"
1056 #~ msgstr "для слушания"
1057
1058 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1059 #~ msgstr "на любимом MP3-плейере"
1060
1061 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1062 #~ msgstr "Фонд Xiph.org"
1063
1064 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1065 #~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"
1066
1067 #~ msgid "cancel"
1068 #~ msgstr "Отменить"
1069
1070 #~ msgid "Share this shelf"
1071 #~ msgstr "Делить эту полку"
1072
1073 #~ msgid ""
1074 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1075 #~ msgstr ""
1076 #~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
1077 #~ "увидеть вашу полку."
1078
1079 #, fuzzy
1080 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1081 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1082
1083 #, fuzzy
1084 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1085 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1086
1087 #, fuzzy
1088 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1089 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1090
1091 #, fuzzy
1092 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1093 #~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"
1094
1095 #, fuzzy
1096 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1097 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1098
1099 #, fuzzy
1100 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1101 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1102
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1105 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1106
1107 #, fuzzy
1108 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1109 #~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"
1110
1111 #~ msgid "Delete"
1112 #~ msgstr "Удалить"
1113
1114 #~ msgid "return to the main page"
1115 #~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"
1116
1117 #~ msgid "return to list of materials"
1118 #~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"
1119
1120 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1121 #~ msgstr "хендауты для учителей на"
1122
1123 #, fuzzy
1124 #~ msgid ""
1125 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1126 #~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"
1127
1128 #~ msgid "Download MP3"
1129 #~ msgstr "скачать MP3"
1130
1131 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1132 #~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"
1133
1134 #~ msgid "Download DAISY"
1135 #~ msgstr "Скачать DAISY"
1136
1137 #~ msgid "check list of books"
1138 #~ msgstr "проверить список книг"
1139
1140 #~ msgid "in our repository"
1141 #~ msgstr "в нашем хранилище"
1142
1143 #~ msgid "Polish"
1144 #~ msgstr "польский"
1145
1146 #~ msgid "German"
1147 #~ msgstr "немецкий"
1148
1149 #~ msgid "English"
1150 #~ msgstr "английский"
1151
1152 #~ msgid "Lithuanian"
1153 #~ msgstr "литовский"
1154
1155 #~ msgid "French"
1156 #~ msgstr "французский"
1157
1158 #~ msgid "Russian"
1159 #~ msgstr "русский"
1160
1161 #~ msgid "Spanish"
1162 #~ msgstr "испанский"
1163
1164 #~ msgid "Ukrainian"
1165 #~ msgstr "украинский"
1166
1167 #~ msgid "Choose your interface language: "
1168 #~ msgstr "Выберите язык интерфейса"
1169
1170 #~ msgid "Choose language"
1171 #~ msgstr "Выберите язык"
1172
1173 #~ msgid "Hide description"
1174 #~ msgstr "Скрыть описание"
1175
1176 #~ msgid "Read study of epoch"
1177 #~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"
1178
1179 #~ msgid "Read article about epoch"
1180 #~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"