translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: __init__.py:12
23 #, python-format
24 msgid ""
25 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
26 "be case-sensitive."
27 msgstr ""
28
29 #: templates/404.html:4
30 msgid "Page does not exist"
31 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
32
33 #: templates/404.html:8
34 msgid "Page not found"
35 msgstr "Puslapis nerastas"
36
37 #: templates/404.html:11
38 msgid ""
39 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
40 "correct address or go to "
41 msgstr ""
42 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
43 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
44
45 #: templates/404.html:12
46 msgid "main page"
47 msgstr "pagrindinį puslapį"
48
49 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
50 msgid "Server error"
51 msgstr "Serverio klaida"
52
53 #: templates/500.html:19
54 msgid ""
55 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
56 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
57 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
58 "error.</p>"
59 msgstr ""
60 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
61 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
62 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
63 "klaidą.</p>\""
64
65 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
66 msgid "Service unavailable"
67 msgstr "Paslauga neprieinama"
68
69 #: templates/503.html:19
70 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
71 msgstr ""
72 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
73 "remonto darbų."
74
75 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
76 msgid "Site administration"
77 msgstr "Interneto svetainės administracija"
78
79 #: templates/admin/base_site.html:9
80 msgid "Translations"
81 msgstr "Vertimai"
82
83 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
84 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
85 msgid "advanced"
86 msgstr "papildomas"
87
88 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
89 msgid "simplified"
90 msgstr "supaprastintas"
91
92 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
93 msgid "Import book"
94 msgstr "Importuoti knygą"
95
96 #: templates/auth/login.html:12
97 msgid "Forgot Password?"
98 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
99
100 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
101 msgid "Sign in using:"
102 msgstr "Prisijungti naudojant:"
103
104 #: templates/auth/login_register.html:9
105 msgid "or register"
106 msgstr "arba registruotis "
107
108 #: templates/base/superbase.html:24
109 msgid "Wolne Lektury"
110 msgstr "Wolne Lektury"
111
112 #: templates/base/superbase.html:53
113 #, fuzzy, python-format
114 #| msgid ""
115 #| "\n"
116 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
117 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
118 #| "                    "
119 #| msgid_plural ""
120 #| "\n"
121 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
122 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
123 #| "                    "
124 msgid ""
125 "\n"
126 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
127 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
128 "                "
129 msgid_plural ""
130 "\n"
131 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
132 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
133 "                "
134 msgstr[0] ""
135 "\n"
136 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
137 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
138 "                    "
139 msgstr[1] ""
140 "\n"
141 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
142 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
143 "                    "
144 msgstr[2] ""
145 "\n"
146 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
147 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
148 "                    "
149
150 #: templates/base/superbase.html:63
151 #, fuzzy
152 #| msgid "Language versions"
153 msgid "Language"
154 msgstr "Kalbų versijos"
155
156 #: templates/base/superbase.html:89
157 msgid "My shelf"
158 msgstr "Mano lentyna"
159
160 #: templates/base/superbase.html:93
161 msgid "Administration"
162 msgstr "Administracija "
163
164 #: templates/base/superbase.html:97
165 msgid "Logout"
166 msgstr "Atsijungti"
167
168 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:70 views.py:71
169 msgid "Sign in"
170 msgstr "Prisijungti  "
171
172 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:89 views.py:90 views.py:118
173 msgid "Register"
174 msgstr "Registruotis "
175
176 #: templates/base/superbase.html:109
177 msgid "Literature"
178 msgstr ""
179
180 #: templates/base/superbase.html:112
181 msgid "Themes"
182 msgstr "Motyvai"
183
184 #: templates/base/superbase.html:115
185 msgid "Audiobooks"
186 msgstr "Audio knygos"
187
188 #: templates/base/superbase.html:118
189 msgid "Gallery"
190 msgstr ""
191
192 #: templates/base/superbase.html:121
193 #, fuzzy
194 #| msgid "All books"
195 msgid "All works"
196 msgstr "Visos knygos"
197
198 #: templates/base/superbase.html:130
199 msgid "Search"
200 msgstr "Ieškoti"
201
202 #: templates/base/superbase.html:161
203 msgid "Close"
204 msgstr "Uždaryti"
205
206 #: templates/base/superbase.html:163
207 msgid "Loading"
208 msgstr "Kraunasi"
209
210 #: templates/info/join_us.html:6
211 #, fuzzy, python-format
212 #| msgid ""
213 #| "\n"
214 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
215 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
216 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
217 #| "donation\n"
218 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
219 #| msgid_plural ""
220 #| "\n"
221 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
222 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
223 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
224 #| "donation\n"
225 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
226 msgid ""
227 "\n"
228 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
229 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
230 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
231 "donation\n"
232 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
233 "  "
234 msgid_plural ""
235 "\n"
236 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
237 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
238 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
239 "donation\n"
240 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
241 "  "
242 msgstr[0] ""
243 "\n"
244 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
245 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
246 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
247 "finansiškai\n"
248 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
249 msgstr[1] ""
250 "\n"
251 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
252 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
253 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
254 "finansiškai\n"
255 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
256 msgstr[2] ""
257 "\n"
258 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
259 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
260 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
261 "finansiškai\n"
262 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
263
264 #: templates/info/join_us.html:22
265 #, fuzzy
266 #| msgid ""
267 #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
268 #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
269 #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
270 msgid ""
271 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
272 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
273 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
274 msgstr ""
275 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
276 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
277 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
278
279 #: templates/info/join_us.html:25
280 msgid "More..."
281 msgstr "Daugiau..."
282
283 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
284 msgid "Wolne Lektury internet library"
285 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
286
287 #: templates/main_page.html:41
288 msgid "Theme"
289 msgstr "Motyvas"
290
291 #: templates/main_page.html:103
292 msgid "Recent publications"
293 msgstr "Naujos publikacijos"
294
295 #: templates/main_page.html:109
296 #, fuzzy
297 #| msgid "Recent publications"
298 msgid "More recent publications"
299 msgstr "Naujos publikacijos"
300
301 #: templates/main_page.html:115
302 msgid "News"
303 msgstr "Naujienos"
304
305 #: templates/main_page.html:120
306 msgid "Utilities"
307 msgstr "Priemonės"
308
309 #: templates/main_page.html:123
310 msgid "Report a bug or suggestion"
311 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
312
313 #: templates/main_page.html:125
314 msgid "Download the catalogue in PDF format."
315 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
316
317 #: templates/main_page.html:126
318 msgid "Footnotes"
319 msgstr ""
320
321 #: templates/main_page.html:127
322 msgid "Missing a book?"
323 msgstr "Neradote knygos?"
324
325 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
326 #: templates/publish_plan.html.py:8
327 msgid "Publishing plan"
328 msgstr "Publikavimo planas"
329
330 #: templates/main_page.html:137
331 msgid "Information"
332 msgstr "Informacija"
333
334 #: templates/main_page.html:139
335 msgid "Privacy policy"
336 msgstr ""
337
338 #: templates/main_page.html:160
339 msgid "Image used:"
340 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
341
342 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
343 msgid "OpenID Sign In"
344 msgstr "OpenID Prisijungti"
345
346 #: templates/openid/login.html:22
347 msgid "Sign In"
348 msgstr "Prisijungti  "
349
350 #: templates/pagination/pagination.html:6
351 #: templates/pagination/pagination.html:8
352 msgid "previous"
353 msgstr "ankstėsnis"
354
355 #: templates/pagination/pagination.html:22
356 #: templates/pagination/pagination.html:24
357 msgid "next"
358 msgstr "sekantis "
359
360 #: templates/piston/authorize_token.html:4
361 #: templates/piston/authorize_token.html:7
362 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
363 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
364
365 #: templates/piston/authorize_token.html:11
366 #, python-format
367 msgid ""
368 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
369 "strong>."
370 msgstr ""
371 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
372 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
373
374 #: templates/socialaccount/connections.html:5
375 #: templates/socialaccount/connections.html:10
376 msgid "Account Connections"
377 msgstr "Paskyros jungtys"
378
379 #: templates/socialaccount/connections.html:13
380 msgid ""
381 "You can sign in to your account using any of the following third party "
382 "accounts:"
383 msgstr ""
384 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
385 "paskyromis:"
386
387 #: templates/socialaccount/connections.html:37
388 msgid "Remove"
389 msgstr "Pašalinti"
390
391 #: templates/socialaccount/connections.html:45
392 msgid ""
393 "You currently have no social network accounts connected to this account."
394 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
395
396 #: templates/socialaccount/connections.html:48
397 msgid "Add a 3rd Party Account"
398 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
399
400 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
401 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
402 msgid "Login Cancelled"
403 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
404
405 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
409 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
410 "\">sign in</a>."
411 msgstr ""
412 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
413 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
414 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
415
416 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
417 msgid "User"
418 msgstr "Vartotojas"
419
420 #: templates/user.html:11
421 msgid "Password"
422 msgstr "Slaptažodis"
423
424 #: templates/user.html:12
425 msgid "E-mail"
426 msgstr "El- paštas"
427
428 #: templates/user.html:13
429 msgid "Social accounts"
430 msgstr "Socialinės paskyros"
431
432 #: views.py:78 views.py:99
433 #, python-format
434 msgid "Already logged in as user %(user)s"
435 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
436
437 #: views.py:113
438 msgid "You have to be logged in to continue"
439 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
440
441 #~ msgid "What's new?"
442 #~ msgstr "Kas naujo?"
443
444 #~ msgid "Widget"
445 #~ msgstr "Valdiklis"
446
447 #~ msgid "Welcome"
448 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
449
450 #~ msgid ""
451 #~ "\n"
452 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
453 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
454 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
455 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
456 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
457 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
458 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
459 #~ "\t\t\t\t"
460 #~ msgstr ""
461 #~ "\n"
462 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
463 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
464 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
465 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
466 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
467 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
468 #~ "ištekliais.\n"
469 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
470 #~ "\t\t\t\t"
471
472 #~ msgid ""
473 #~ "\n"
474 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
475 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
476 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
477 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
478 #~ "\t\t\t\t"
479 #~ msgstr ""
480 #~ "\n"
481 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
482 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
483 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
484 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
485 #~ "\t\t\t\t"
486
487 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
488 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
489
490 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
491 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
492
493 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
494 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
495
496 #~ msgid ""
497 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
498 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
499 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
500 #~ msgstr ""
501 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
502 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
503 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
504 #~ "Peszek."
505
506 #~ msgid "See also"
507 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
508
509 #~ msgid "in work "
510 #~ msgstr "kūrinyje"
511
512 #~ msgid "This work is licensed under:"
513 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
514
515 #~ msgid ""
516 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
517 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
518 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
519 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
520 #~ "those\n"
521 #~ "        materials are licensed under the \n"
522 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
523 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
524 #~ "        license."
525 #~ msgstr ""
526 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
527 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
528 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
529 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
530 #~ "t.t.), šios\n"
531 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
532 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
533 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
534 #~ "licenciją."
535
536 #~ msgid "Text prepared based on:"
537 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
538
539 #~ msgid "Edited and annotated by:"
540 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
541
542 #~ msgid "Listing of all works"
543 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
544
545 #~ msgid "Table of Content"
546 #~ msgstr "Turinys"
547
548 #~ msgid "↑ top ↑"
549 #~ msgstr "↑į viršų↑"
550
551 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
552 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
553
554 #~ msgid "Create new shelf"
555 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
556
557 #~ msgid ""
558 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
559 #~ msgstr ""
560 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
561 #~ "žemiau."
562
563 #~ msgid "Put on the shelf!"
564 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
565
566 #~ msgid "Epoch"
567 #~ msgstr "Epocha"
568
569 #~ msgid "Kind"
570 #~ msgstr "Rūšis  "
571
572 #~ msgid "Genre"
573 #~ msgstr "Žanras"
574
575 #~ msgid "Read online"
576 #~ msgstr "Skaityti online"
577
578 #~ msgid "Download"
579 #~ msgstr "Atsisiųsti"
580
581 #~ msgid "to print"
582 #~ msgstr "Spausdinti"
583
584 #~ msgid "for an e-book reader"
585 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
586
587 #~ msgid "for Kindle"
588 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
589
590 #~ msgid "for advanced usage"
591 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
592
593 #~ msgid "Listen"
594 #~ msgstr "Klausytis"
595
596 #~ msgid "Table of contents"
597 #~ msgstr "Turinys"
598
599 #~ msgid "Edit. note"
600 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
601
602 #~ msgid "Infobox"
603 #~ msgstr "Infobox"
604
605 #~ msgid "Book's page"
606 #~ msgstr "Knygos puslapis"
607
608 #~ msgid "for a reader"
609 #~ msgstr "skaitytojui"
610
611 #, fuzzy
612 #~ msgid "for advanced usege"
613 #~ msgstr "papildomas"
614
615 #~ msgid "Download a custom PDF"
616 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
617
618 #~ msgid "Motifs and themes"
619 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
620
621 #~ msgid "See"
622 #~ msgstr "Žiūrėti"
623
624 #~ msgid "Source"
625 #~ msgstr "Knygos"
626
627 #~ msgid "of the book"
628 #~ msgstr "šaltinis"
629
630 #~ msgid "Source XML file"
631 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
632
633 #~ msgid "Book on"
634 #~ msgstr "Knyga "
635
636 #~ msgid "Editor's Platform"
637 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
638
639 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
640 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
641
642 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
643 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
644
645 #~ msgid "Mix this book"
646 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
647
648 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
649 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
650
651 #~ msgid "Catalogue"
652 #~ msgstr "Katalogas"
653
654 #~ msgid "Authors"
655 #~ msgstr "Autoriai"
656
657 #~ msgid "Kinds"
658 #~ msgstr "Rūšys"
659
660 #~ msgid "Genres"
661 #~ msgstr "Žanrai"
662
663 #~ msgid "Epochs"
664 #~ msgstr "Epochos"
665
666 #~ msgid "Themes and topics"
667 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
668
669 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
670 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
671
672 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
673 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
674
675 #~ msgid ""
676 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
677 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
678 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
679 #~ "ograniczeń."
680 #~ msgstr ""
681 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
682 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
683 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
684 #~ "apribojimų."
685
686 #~ msgid ""
687 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
688 #~ msgstr ""
689 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
690 #~ "nurodytų galimybių:"
691
692 #~ msgid "Shelves containing fragment"
693 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
694
695 #~ msgid ""
696 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
697 #~ msgstr ""
698 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
699 #~ "žemiau."
700
701 #~ msgid "Save all shelves"
702 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
703
704 #~ msgid "Expand fragment"
705 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
706
707 #~ msgid "Hide fragment"
708 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
709
710 #~ msgid "See full category"
711 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
712
713 #~ msgid "DAISY"
714 #~ msgstr "DAISY"
715
716 #~ msgid "Work is licensed under "
717 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
718
719 #~ msgid "Based on"
720 #~ msgstr "Remiantis"
721
722 #~ msgid "Details"
723 #~ msgstr "Detalės "
724
725 #~ msgid "Author"
726 #~ msgstr "Autorius"
727
728 #~ msgid "Other resources"
729 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
730
731 #~ msgid "Source of the image"
732 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
733
734 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
735 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
736
737 #~ msgid "View XML source"
738 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
739
740 #~ msgid "Work's themes "
741 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
742
743 #~ msgid "Listing of all pictures"
744 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
745
746 #~ msgid "Download as"
747 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
748
749 #~ msgid "Artist"
750 #~ msgstr "Artistas"
751
752 #~ msgid "Director"
753 #~ msgstr "Režisierus"
754
755 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
756 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
757
758 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
759 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
760
761 #~ msgid ""
762 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
763 #~ msgstr ""
764 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
765
766 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
767 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
768
769 #~ msgid "Did you mean"
770 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
771
772 #~ msgid "Results by authors"
773 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
774
775 #~ msgid "Results by title"
776 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
777
778 #~ msgid "Results in text"
779 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
780
781 #~ msgid "Other results"
782 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
783
784 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
785 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
786
787 #~ msgid ""
788 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
789 #~ "epoch, kind and genre.\n"
790 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
791 #~ msgstr ""
792 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
793 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
794 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
795
796 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
797 #~ msgstr ""
798 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
799 #~ "simbolių."
800
801 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
802 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
803
804 #~ msgid "in Wikipedia"
805 #~ msgstr "Vikipedijoje"
806
807 #~ msgid "Your shelves with books"
808 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
809
810 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
811 #~ msgstr ""
812 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
813 #~ "žemiau."
814
815 #~ msgid "Create shelf"
816 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
817
818 #~ msgid "author"
819 #~ msgstr "autorius"
820
821 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
822 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
823
824 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
825 #~ msgstr ""
826 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
827 #~ "Gazeta.pl"
828
829 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
830 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
831
832 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
833 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
834
835 #~ msgid ""
836 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
837 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
838 #~ msgstr ""
839 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
840 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
841 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
842
843 #~ msgid ""
844 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
845 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
846 #~ msgstr ""
847 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
848 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
849
850 #~ msgid ""
851 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
852 #~ "to be published without restrictions in"
853 #~ msgstr ""
854 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
855 #~ "publikuojami be apribojimų"
856
857 #~ msgid ""
858 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
859 #~ "library of Wolne Lektury soon."
860 #~ msgstr ""
861 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
862 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
863
864 #~ msgid ""
865 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
866 #~ "published without restrictions in"
867 #~ msgstr ""
868 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
869 #~ "apribojimų"
870
871 #~ msgid ""
872 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
873 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
874 #~ msgstr ""
875 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
876 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
877 #~ "internetinėje bibliotekoje."
878
879 #~ msgid "This work is copyrighted."
880 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
881
882 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
883 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
884
885 #~ msgid "Login"
886 #~ msgstr "Prisijungti"
887
888 #~ msgid ""
889 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
890 #~ "more..."
891 #~ msgstr ""
892 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
893 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
894
895 #~ msgid "Your shelves"
896 #~ msgstr "Tavo lentynos"
897
898 #~ msgid "Register on"
899 #~ msgstr "Registruotis į"
900
901 #~ msgid "or"
902 #~ msgstr "arba"
903
904 #~ msgid "return to main page"
905 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
906
907 #, fuzzy
908 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
909 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
910
911 #~ msgid "Put a book"
912 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
913
914 #~ msgid "on the shelf!"
915 #~ msgstr "į lentyną!"
916
917 #~ msgid "for reading"
918 #~ msgstr "į skaitimą"
919
920 #~ msgid "and printing using"
921 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
922
923 #~ msgid "Download EPUB"
924 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
925
926 #~ msgid "Download TXT"
927 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
928
929 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
930 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
931
932 #~ msgid "Download ODT"
933 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
934
935 #~ msgid "and editing using"
936 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
937
938 #~ msgid "Book on project's wiki"
939 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
940
941 #~ msgid "on"
942 #~ msgstr "ant"
943
944 #~ msgid "See description"
945 #~ msgstr "Aprašymas"
946
947 #, fuzzy
948 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
949 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
950
951 #~ msgid "Jump to"
952 #~ msgstr "Santrumpa"
953
954 #~ msgid "Categories"
955 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
956
957 #, fuzzy
958 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
959 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
960
961 #~ msgid "Show full category"
962 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
963
964 #~ msgid "Hide"
965 #~ msgstr "Suvyniok"
966
967 #~ msgid "Browse books by categories"
968 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
969
970 #~ msgid "delete"
971 #~ msgstr "pašalink"
972
973 #~ msgid ""
974 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
975 #~ "link to your shelf."
976 #~ msgstr ""
977 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
978 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
979
980 #~ msgid "You need to "
981 #~ msgstr "Gali"
982
983 #~ msgid "sign in"
984 #~ msgstr "Prisijungti  "
985
986 #~ msgid "to manage your shelves."
987 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
993 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
994
995 #~ msgid ""
996 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
997 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
998 #~ "DAISY system."
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
1001 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
1002 #~ "DAISY."
1003
1004 #~ msgid "Themes groups"
1005 #~ msgstr "Motyvų grupė"
1006
1007 #~ msgid "See our blog"
1008 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
1009
1010 #~ msgid "You can help us!"
1011 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
1012
1013 #~ msgid ""
1014 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
1015 #~ "possible only due to support of our volunteers."
1016 #~ msgstr ""
1017 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
1018 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
1019
1020 #~ msgid ""
1021 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
1022 #~ "library Wolne Lektury."
1023 #~ msgstr ""
1024 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
1025 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
1026
1027 #~ msgid "About us"
1028 #~ msgstr "Apie projektą"
1029
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "\n"
1032 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1033 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1034 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1035 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1036 #~ "domain.\n"
1037 #~ "\t\t\t"
1038 #~ msgstr ""
1039 #~ "\n"
1040 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1041 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1042 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1043 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1044 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1045 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1046 #~ "\t\t\t"
1047
1048 #~ msgid "Searching in"
1049 #~ msgstr "Ieškoimas"
1050
1051 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1052 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1053
1054 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1055 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1056
1057 #~ msgid "Your shelf is empty"
1058 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1059
1060 #~ msgid ""
1061 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1062 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1063 #~ msgstr ""
1064 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1065 #~ "\".    "
1066
1067 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1068 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1069
1070 #~ msgid "for listening"
1071 #~ msgstr "klausyti"
1072
1073 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1074 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1075
1076 #~ msgid "open format"
1077 #~ msgstr "atviras formatas"
1078
1079 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1080 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1081
1082 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1083 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1084
1085 #~ msgid "cancel"
1086 #~ msgstr "anuliuoti"
1087
1088 #~ msgid "Share this shelf"
1089 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1090
1091 #~ msgid ""
1092 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1093 #~ msgstr ""
1094 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1095 #~ "savo lentyną."
1096
1097 #, fuzzy
1098 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1099 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1100
1101 #, fuzzy
1102 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1103 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1104
1105 #, fuzzy
1106 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1107 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1108
1109 #, fuzzy
1110 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1111 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1112
1113 #, fuzzy
1114 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1115 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1116
1117 #, fuzzy
1118 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1119 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1120
1121 #, fuzzy
1122 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1123 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1124
1125 #, fuzzy
1126 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1127 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1128
1129 #~ msgid "Delete"
1130 #~ msgstr "pašalinti "
1131
1132 #~ msgid "return to the main page"
1133 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1134
1135 #~ msgid "return to list of materials"
1136 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1137
1138 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1139 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1140
1141 #, fuzzy
1142 #~ msgid ""
1143 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1144 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1145
1146 #~ msgid "Polish"
1147 #~ msgstr "Lenkų"
1148
1149 #~ msgid "German"
1150 #~ msgstr "Vokiečių"
1151
1152 #~ msgid "English"
1153 #~ msgstr "Anglų "
1154
1155 #~ msgid "Lithuanian"
1156 #~ msgstr "Lietuvių"
1157
1158 #~ msgid "French"
1159 #~ msgstr "Prancūzų"
1160
1161 #~ msgid "Russian"
1162 #~ msgstr "Rusų"
1163
1164 #~ msgid "Spanish"
1165 #~ msgstr "Ispanų"
1166
1167 #~ msgid "Ukrainian"
1168 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1169
1170 #~ msgid "Choose your interface language: "
1171 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1172
1173 #~ msgid "Choose language"
1174 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1175
1176 #~ msgid "Hide description"
1177 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1178
1179 #~ msgid "Download MP3"
1180 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1181
1182 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1183 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1184
1185 #~ msgid "Download DAISY"
1186 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1187
1188 #~ msgid "check list of books"
1189 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1190
1191 #~ msgid "in our repository"
1192 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1193
1194 #~ msgid "Read study of epoch"
1195 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1196
1197 #~ msgid "Read article about epoch"
1198 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "