translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: __init__.py:12
21 #, python-format
22 msgid ""
23 "Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
24 "be case-sensitive."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/404.html:4
28 msgid "Page does not exist"
29 msgstr "Questa pagina non esiste"
30
31 #: templates/404.html:8
32 msgid "Page not found"
33 msgstr "La pagina non è stata trovata"
34
35 #: templates/404.html:11
36 msgid ""
37 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
38 "correct address or go to "
39 msgstr ""
40 "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
41 "l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
42
43 #: templates/404.html:12
44 msgid "main page"
45 msgstr "pagina principale"
46
47 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
48 msgid "Server error"
49 msgstr "Errore del server"
50
51 #: templates/500.html:19
52 msgid ""
53 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
54 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
56 "error.</p>"
57 msgstr ""
58 "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
59 "si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
60 "pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
61 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
62
63 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
64 msgid "Service unavailable"
65 msgstr "Servizio non disponibile"
66
67 #: templates/503.html:19
68 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
69 msgstr ""
70 "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
71 "momentaneamente disponibile."
72
73 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
74 msgid "Site administration"
75 msgstr "Amministrazione del sito"
76
77 #: templates/admin/base_site.html:9
78 msgid "Translations"
79 msgstr "Traduzioni"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
82 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
83 msgid "advanced"
84 msgstr "avanzato"
85
86 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
87 msgid "simplified"
88 msgstr "semplificato"
89
90 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
91 msgid "Import book"
92 msgstr "Importa un libro"
93
94 #: templates/auth/login.html:12
95 msgid "Forgot Password?"
96 msgstr ""
97
98 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
99 #, fuzzy
100 msgid "Sign in using:"
101 msgstr "Accedi"
102
103 #: templates/auth/login_register.html:9
104 msgid "or register"
105 msgstr "oppure registrati"
106
107 #: templates/base/superbase.html:24
108 msgid "Wolne Lektury"
109 msgstr "Wolne Lektury"
110
111 #: templates/base/superbase.html:53
112 #, fuzzy, python-format
113 #| msgid ""
114 #| "\n"
115 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
116 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
117 #| "                    "
118 #| msgid_plural ""
119 #| "\n"
120 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
121 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
122 #| "                    "
123 msgid ""
124 "\n"
125 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
126 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
127 "                "
128 msgid_plural ""
129 "\n"
130 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
131 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
132 "                "
133 msgstr[0] ""
134 "\n"
135 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
136 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
137 "                    "
138 msgstr[1] ""
139 "\n"
140 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
141 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
142 "                    "
143
144 #: templates/base/superbase.html:63
145 #, fuzzy
146 #| msgid "Language versions"
147 msgid "Language"
148 msgstr "Versioni in altre lingue"
149
150 #: templates/base/superbase.html:89
151 msgid "My shelf"
152 msgstr "Il mio scaffale"
153
154 #: templates/base/superbase.html:93
155 msgid "Administration"
156 msgstr "Amministrazione"
157
158 #: templates/base/superbase.html:97
159 msgid "Logout"
160 msgstr "Esci"
161
162 #: templates/base/superbase.html:101 views.py:70 views.py:71
163 msgid "Sign in"
164 msgstr "Accedi"
165
166 #: templates/base/superbase.html:102 views.py:89 views.py:90 views.py:118
167 msgid "Register"
168 msgstr "Registrati"
169
170 #: templates/base/superbase.html:109
171 msgid "Literature"
172 msgstr ""
173
174 #: templates/base/superbase.html:112
175 msgid "Themes"
176 msgstr "Temi"
177
178 #: templates/base/superbase.html:115
179 msgid "Audiobooks"
180 msgstr "Audiolibri"
181
182 #: templates/base/superbase.html:118
183 msgid "Gallery"
184 msgstr ""
185
186 #: templates/base/superbase.html:121
187 #, fuzzy
188 #| msgid "All books"
189 msgid "All works"
190 msgstr "Tutti i libri"
191
192 #: templates/base/superbase.html:130
193 msgid "Search"
194 msgstr "Cerca"
195
196 #: templates/base/superbase.html:161
197 msgid "Close"
198 msgstr "Chiudi"
199
200 #: templates/base/superbase.html:163
201 msgid "Loading"
202 msgstr "Caricamento"
203
204 #: templates/info/join_us.html:6
205 #, fuzzy, python-format
206 #| msgid ""
207 #| "\n"
208 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
209 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
210 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
211 #| "donation\n"
212 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
213 #| msgid_plural ""
214 #| "\n"
215 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
216 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
217 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
218 #| "donation\n"
219 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
220 msgid ""
221 "\n"
222 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
223 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
224 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
225 "donation\n"
226 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
227 "  "
228 msgid_plural ""
229 "\n"
230 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
231 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
232 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
233 "donation\n"
234 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
235 "  "
236 msgstr[0] ""
237 "\n"
238 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
239 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
240 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
241 "donazione\n"
242 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
243 msgstr[1] ""
244 "\n"
245 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
246 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
247 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
248 "donazione\n"
249 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
250
251 #: templates/info/join_us.html:22
252 msgid ""
253 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
254 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
255 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
256 msgstr ""
257
258 #: templates/info/join_us.html:25
259 msgid "More..."
260 msgstr "Più"
261
262 #: templates/main_page.html:9 templates/main_page.html.py:10
263 msgid "Wolne Lektury internet library"
264 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
265
266 #: templates/main_page.html:41
267 msgid "Theme"
268 msgstr "tema"
269
270 #: templates/main_page.html:103
271 msgid "Recent publications"
272 msgstr ""
273
274 #: templates/main_page.html:109
275 msgid "More recent publications"
276 msgstr ""
277
278 #: templates/main_page.html:115
279 msgid "News"
280 msgstr ""
281
282 #: templates/main_page.html:120
283 msgid "Utilities"
284 msgstr ""
285
286 #: templates/main_page.html:123
287 msgid "Report a bug or suggestion"
288 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
289
290 #: templates/main_page.html:125
291 msgid "Download the catalogue in PDF format."
292 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
293
294 #: templates/main_page.html:126
295 msgid "Footnotes"
296 msgstr ""
297
298 #: templates/main_page.html:127
299 msgid "Missing a book?"
300 msgstr "Manca un libro?"
301
302 #: templates/main_page.html:128 templates/publish_plan.html:4
303 #: templates/publish_plan.html.py:8
304 msgid "Publishing plan"
305 msgstr "Programma editoriale"
306
307 #: templates/main_page.html:137
308 msgid "Information"
309 msgstr ""
310
311 #: templates/main_page.html:139
312 msgid "Privacy policy"
313 msgstr ""
314
315 #: templates/main_page.html:160
316 msgid "Image used:"
317 msgstr "Immagine usata"
318
319 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
320 msgid "OpenID Sign In"
321 msgstr ""
322
323 #: templates/openid/login.html:22
324 #, fuzzy
325 msgid "Sign In"
326 msgstr "Accedi"
327
328 #: templates/pagination/pagination.html:6
329 #: templates/pagination/pagination.html:8
330 msgid "previous"
331 msgstr "precedente"
332
333 #: templates/pagination/pagination.html:22
334 #: templates/pagination/pagination.html:24
335 msgid "next"
336 msgstr "seguente"
337
338 #: templates/piston/authorize_token.html:4
339 #: templates/piston/authorize_token.html:7
340 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
341 msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
342
343 #: templates/piston/authorize_token.html:11
344 #, python-format
345 msgid ""
346 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
347 "strong>."
348 msgstr ""
349 "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>%(user)s</"
350 "strong>."
351
352 #: templates/socialaccount/connections.html:5
353 #: templates/socialaccount/connections.html:10
354 msgid "Account Connections"
355 msgstr ""
356
357 #: templates/socialaccount/connections.html:13
358 msgid ""
359 "You can sign in to your account using any of the following third party "
360 "accounts:"
361 msgstr ""
362
363 #: templates/socialaccount/connections.html:37
364 #, fuzzy
365 msgid "Remove"
366 msgstr "elimina"
367
368 #: templates/socialaccount/connections.html:45
369 msgid ""
370 "You currently have no social network accounts connected to this account."
371 msgstr ""
372
373 #: templates/socialaccount/connections.html:48
374 msgid "Add a 3rd Party Account"
375 msgstr ""
376
377 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
378 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
379 msgid "Login Cancelled"
380 msgstr ""
381
382 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
383 #, python-format
384 msgid ""
385 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
386 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
387 "\">sign in</a>."
388 msgstr ""
389
390 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
391 msgid "User"
392 msgstr ""
393
394 #: templates/user.html:11
395 msgid "Password"
396 msgstr ""
397
398 #: templates/user.html:12
399 msgid "E-mail"
400 msgstr ""
401
402 #: templates/user.html:13
403 msgid "Social accounts"
404 msgstr ""
405
406 #: views.py:78 views.py:99
407 #, python-format
408 msgid "Already logged in as user %(user)s"
409 msgstr ""
410
411 #: views.py:113
412 msgid "You have to be logged in to continue"
413 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
414
415 #~ msgid "Widget"
416 #~ msgstr "Widget"
417
418 #~ msgid "Welcome"
419 #~ msgstr "Benvenuti"
420
421 #, fuzzy
422 #~ msgid ""
423 #~ "\n"
424 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
425 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
426 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
427 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
428 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
429 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
430 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
431 #~ "\t\t\t\t"
432 #~ msgstr ""
433 #~ "\n"
434 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
435 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
436 #~ "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www."
437 #~ "bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice."
438 #~ "pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
439 #~ "pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
440 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
441 #~ "\t\t\t\t"
442
443 #~ msgid ""
444 #~ "\n"
445 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
446 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
447 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
448 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
449 #~ "\t\t\t\t"
450 #~ msgstr ""
451 #~ "\n"
452 #~ "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska "
453 #~ "84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
454 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
455 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
456 #~ "\t\t\t\t"
457
458 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
459 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
460
461 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
462 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
463
464 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
465 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
466
467 #~ msgid ""
468 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
469 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
470 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
471 #~ "Peszek."
472 #~ msgstr ""
473 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
474 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
475 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
476 #~ "e Jan Peszek."
477
478 #~ msgid "See also"
479 #~ msgstr "Vedi anche"
480
481 #~ msgid "in work "
482 #~ msgstr "in corso"
483
484 #~ msgid "This work is licensed under:"
485 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
486
487 #~ msgid ""
488 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
489 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
490 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
491 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
492 #~ "those\n"
493 #~ "        materials are licensed under the \n"
494 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
495 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
496 #~ "        license."
497 #~ msgstr ""
498 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
499 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
500 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
501 #~ "aggiuntivi \n"
502 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
503 #~ "d'autore, quei\n"
504 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
505 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
506 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
507 #~ "licenza."
508
509 #~ msgid "Text prepared based on:"
510 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
511
512 #~ msgid "Edited and annotated by:"
513 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
514
515 #~ msgid "Listing of all works"
516 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
517
518 #~ msgid "Table of Content"
519 #~ msgstr "Indice"
520
521 #~ msgid "↑ top â†‘"
522 #~ msgstr "↑ su â†‘"
523
524 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
525 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
526
527 #~ msgid "Create new shelf"
528 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
529
530 #~ msgid ""
531 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
532 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
533
534 #~ msgid "Put on the shelf!"
535 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
536
537 #~ msgid "Epoch"
538 #~ msgstr "Epoca"
539
540 #~ msgid "Kind"
541 #~ msgstr "Categoria"
542
543 #~ msgid "Genre"
544 #~ msgstr "Genere"
545
546 #~ msgid "Read online"
547 #~ msgstr "Leggi online"
548
549 #~ msgid "Download"
550 #~ msgstr "Scarica"
551
552 #~ msgid "Listen"
553 #~ msgstr "Ascolta"
554
555 #~ msgid "Table of contents"
556 #~ msgstr "Indice"
557
558 #~ msgid "Edit. note"
559 #~ msgstr "Modifica. nota"
560
561 #~ msgid "Infobox"
562 #~ msgstr "Infobox"
563
564 #~ msgid "Book's page"
565 #~ msgstr "Pagina del libro"
566
567 #~ msgid "Download a custom PDF"
568 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
569
570 #~ msgid "Motifs and themes"
571 #~ msgstr "Motivi e temi"
572
573 #~ msgid "See"
574 #~ msgstr "Vedi"
575
576 #~ msgid "Source"
577 #~ msgstr "Fonte"
578
579 #~ msgid "of the book"
580 #~ msgstr "del libro"
581
582 #~ msgid "Source XML file"
583 #~ msgstr "File di fonte XML"
584
585 #~ msgid "Book on"
586 #~ msgstr "Libro su"
587
588 #~ msgid "Editor's Platform"
589 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
590
591 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
592 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
593
594 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
595 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
596
597 #~ msgid "Mix this book"
598 #~ msgstr "Combina questo libro"
599
600 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
601 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
602
603 #~ msgid "Catalogue"
604 #~ msgstr "Catalogo"
605
606 #~ msgid "Authors"
607 #~ msgstr "Autori"
608
609 #~ msgid "Kinds"
610 #~ msgstr "Categorie"
611
612 #~ msgid "Genres"
613 #~ msgstr "Generi"
614
615 #~ msgid "Epochs"
616 #~ msgstr "Epoche"
617
618 #~ msgid "Themes and topics"
619 #~ msgstr "temi e argomenti"
620
621 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
622 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
623
624 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
625 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
626
627 #~ msgid ""
628 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
629 #~ "ĹĽek\n"
630 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
631 #~ "osĂłb\n"
632 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
633 #~ "i bez ograniczeĹ„."
634 #~ msgstr ""
635 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
636 #~ "libri\n"
637 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
638 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
639 #~ "limiti."
640
641 #~ msgid ""
642 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
643 #~ msgstr ""
644 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
645 #~ "opzioni:"
646
647 #~ msgid "Shelves containing fragment"
648 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
649
650 #~ msgid ""
651 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
652 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
653
654 #~ msgid "Save all shelves"
655 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
656
657 #~ msgid "Expand fragment"
658 #~ msgstr "Espandi il frammento"
659
660 #~ msgid "Hide fragment"
661 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
662
663 #~ msgid "See full category"
664 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
665
666 #~ msgid "DAISY"
667 #~ msgstr "DAISY"
668
669 #~ msgid "Work is licensed under "
670 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
671
672 #~ msgid "Based on"
673 #~ msgstr "Basato su"
674
675 #~ msgid "Details"
676 #~ msgstr "Dettagli"
677
678 #~ msgid "Author"
679 #~ msgstr "Autore"
680
681 #~ msgid "Other resources"
682 #~ msgstr "Altre fonti"
683
684 #~ msgid "Source of the image"
685 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
686
687 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
688 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
689
690 #~ msgid "View XML source"
691 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
692
693 #~ msgid "Work's themes "
694 #~ msgstr "Temi dell'opera"
695
696 #~ msgid "Listing of all pictures"
697 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
698
699 #~ msgid "Artist"
700 #~ msgstr "Artista"
701
702 #~ msgid "Director"
703 #~ msgstr "Direttore"
704
705 #~ msgid "Download as"
706 #~ msgstr "Scarica come"
707
708 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
709 #~ msgstr ""
710 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
711
712 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
713 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
714
715 #~ msgid ""
716 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
717 #~ msgstr ""
718 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
719 #~ "finanziato da %(fb)s"
720
721 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
722 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
723
724 #~ msgid "Did you mean"
725 #~ msgstr "Volevi dire"
726
727 #~ msgid "Results by authors"
728 #~ msgstr "Risultati per autore"
729
730 #~ msgid "Results by title"
731 #~ msgstr "Risultati per titolo"
732
733 #~ msgid "Results in text"
734 #~ msgstr "Risultati nel testo"
735
736 #~ msgid "Other results"
737 #~ msgstr "Altri risultati"
738
739 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
740 #~ msgstr ""
741 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
742
743 #~ msgid ""
744 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
745 #~ "epoch, kind and genre.\n"
746 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
747 #~ msgstr ""
748 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
749 #~ "epoca, genere.\n"
750 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
751
752 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
753 #~ msgstr ""
754 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
755 #~ "caratteri."
756
757 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
758 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
759
760 #~ msgid "in Wikipedia"
761 #~ msgstr "su Wikipedia"
762
763 #~ msgid "Your shelves with books"
764 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
765
766 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
767 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
768
769 #~ msgid "Create shelf"
770 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
771
772 #~ msgid "author"
773 #~ msgstr "autore"
774
775 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
776 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
777
778 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
779 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
780
781 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
782 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
783
784 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
785 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
786
787 #~ msgid ""
788 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
789 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
790 #~ msgstr ""
791 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
792 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
793 #~ "autore."
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
797 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
798 #~ msgstr ""
799 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
800 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
804 #~ "to be published without restrictions in"
805 #~ msgstr ""
806 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
807 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
808
809 #~ msgid ""
810 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
811 #~ "library of Wolne Lektury soon."
812 #~ msgstr ""
813 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
814 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
815
816 #~ msgid ""
817 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
818 #~ "published without restrictions in"
819 #~ msgstr ""
820 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
821 #~ "le restrizioni su"
822
823 #~ msgid ""
824 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
825 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
826 #~ msgstr ""
827 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
828 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
829 #~ "autore."
830
831 #~ msgid "This work is copyrighted."
832 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
833
834 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
835 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
836
837 #~ msgid "Login"
838 #~ msgstr "Login"