translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autore"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "epoca"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "categoria"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "genere"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autore"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "epoca"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "categoria"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "genere"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr " raccolte"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr " raccolte"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlinea"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predefinito"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "titolo"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "chiave di ordinamento"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "descrizione"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "copertina"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "libro"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Libri"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
222
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "i %s di file"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "tipo"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "nome"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 msgid "file"
242 msgstr "file"
243
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
245 msgid "book media"
246 msgstr "book media"
247
248 #: models/collection.py:19
249 msgid "book slugs"
250 msgstr " slug del libro "
251
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
253 msgid "kind"
254 msgstr "categoria"
255
256 #: models/collection.py:22
257 msgid "picture"
258 msgstr ""
259
260 #: models/collection.py:26
261 msgid "collection"
262 msgstr "raccolta"
263
264 #: models/collection.py:27
265 msgid "collections"
266 msgstr " raccolte"
267
268 #: models/fragment.py:31
269 msgid "fragment"
270 msgstr "Frammento"
271
272 #: models/fragment.py:32
273 msgid "fragments"
274 msgstr "Frammenti"
275
276 #: models/source.py:11
277 #, fuzzy
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr " ulteriori informazioni"
281
282 #: models/source.py:16
283 #, fuzzy
284 #| msgid "Source"
285 msgid "source"
286 msgstr "Fonte"
287
288 #: models/source.py:17
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Source"
291 msgid "sources"
292 msgstr "Fonte"
293
294 #: models/tag.py:20
295 msgid "author"
296 msgstr "autore"
297
298 #: models/tag.py:21
299 msgid "epoch"
300 msgstr "epoca"
301
302 #: models/tag.py:23
303 msgid "genre"
304 msgstr "genere"
305
306 #: models/tag.py:24
307 msgid "theme"
308 msgstr "tema"
309
310 #: models/tag.py:25
311 msgid "set"
312 msgstr "raccolta"
313
314 #: models/tag.py:26
315 msgid "thing"
316 msgstr ""
317
318 #: models/tag.py:39
319 msgid "category"
320 msgstr "categoria"
321
322 #: models/tag.py:70
323 msgid "tag"
324 msgstr "tag"
325
326 #: models/tag.py:71
327 msgid "tags"
328 msgstr "i tag"
329
330 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
331 #: templates/catalogue/book_text.html:24
332 #, fuzzy
333 #| msgid "Other resources"
334 msgid "Other versions"
335 msgstr "Altre fonti"
336
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
338 msgid "See also"
339 msgstr "Vedi anche"
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
342 #: templates/catalogue/book_text.html:37
343 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
344 msgid "Themes"
345 msgstr "Temi"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
348 msgid "Information about the work"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
352 msgid "Source"
353 msgstr "Fonte"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
356 msgid "of the book"
357 msgstr "del libro"
358
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
360 #, fuzzy
361 #| msgid "kind"
362 msgid "in"
363 msgstr "categoria"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "File di fonte XML"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
370 msgid "Book on"
371 msgstr "Libro su"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr " Piattaforma del editore"
376
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Combina questo libro"
388
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
391 msgid "Theme"
392 msgstr "tema"
393
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
396 msgid "in work "
397 msgstr "in corso"
398
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
402
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
404 #, fuzzy
405 #| msgid ""
406 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
410 #| "those\n"
411 #| "        materials are licensed under the \n"
412 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
413 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 #| "        license."
415 msgid ""
416 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
420 "    materials are licensed under the\n"
421 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
422 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
423 "    license."
424 msgstr ""
425 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
426 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
427 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
428 "aggiuntivi \n"
429 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
430 "d'autore, quei\n"
431 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
432 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
433 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
434 "licenza."
435
436 #: templates/catalogue/book_info.html:20
437 #, fuzzy
438 msgid "Resource prepared based on:"
439 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:30
442 msgid "Edited by:"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:32
446 msgid "Edited and annotated by:"
447 msgstr "Curato ed elaborato da:"
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:40
450 msgid "Publication funded by:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/catalogue/book_info.html:47
454 msgid "Cover image by:"
455 msgstr ""
456
457 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
458 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
459 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
460 msgid "Listing of all works"
461 msgstr "Elenco di tutte le opere"
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:25
464 msgid "Table of Content"
465 msgstr "Indice"
466
467 #: templates/catalogue/book_list.html:35
468 msgid "ā†‘ top ā†‘"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/catalogue/book_short.html:41
472 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
473 msgid "Epoch"
474 msgstr "Epoca"
475
476 #: templates/catalogue/book_short.html:49
477 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
478 msgid "Kind"
479 msgstr "Categoria"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:57
482 msgid "Genre"
483 msgstr "Genere"
484
485 #: templates/catalogue/book_short.html:66
486 #, fuzzy
487 #| msgid "language code"
488 msgid "Language"
489 msgstr "codice della lingua"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:85
492 msgid "Read online"
493 msgstr "Leggi online"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:89 views.py:623
496 msgid "Download"
497 msgstr "Scarica"
498
499 #: templates/catalogue/book_text.html:31
500 msgid "Table of contents"
501 msgstr "Indice"
502
503 #: templates/catalogue/book_text.html:43
504 #: templates/catalogue/book_text.html:103
505 msgid "Settings"
506 msgstr ""
507
508 #: templates/catalogue/book_text.html:49
509 msgid "Edit. note"
510 msgstr "Modifica. nota"
511
512 #: templates/catalogue/book_text.html:55
513 msgid "Infobox"
514 msgstr "Infobox"
515
516 #: templates/catalogue/book_text.html:67
517 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
518 msgid "Close"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/catalogue/book_text.html:68
522 msgid "Please wait..."
523 msgstr ""
524
525 #: templates/catalogue/book_text.html:81
526 msgid "Other versions of the book"
527 msgstr ""
528
529 #: templates/catalogue/book_text.html:82
530 msgid "Close the other version"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/catalogue/book_text.html:105
534 #, fuzzy
535 #| msgid "parent number"
536 msgid "Display line numbers"
537 msgstr "numero del genitore"
538
539 #: templates/catalogue/book_text.html:107
540 #, fuzzy
541 #| msgid "Don't disply themes"
542 msgid "Display themes"
543 msgstr "Non visualizzare i temi"
544
545 #: templates/catalogue/book_text.html:109
546 #, fuzzy
547 #| msgid "Don't show footnotes"
548 msgid "Display footnotes"
549 msgstr "Non mostrare le note"
550
551 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
552 msgid "Catalogue"
553 msgstr "Catalogo"
554
555 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
556 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
557 #, fuzzy
558 #| msgid "All books"
559 msgid "All works"
560 msgstr "Tutti i libri"
561
562 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
563 msgid "Download the catalogue in PDF format."
564 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
565
566 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
567 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
568 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
569 msgid "Literature"
570 msgstr ""
571
572 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
573 #: templates/catalogue/collections.html:6
574 #: templates/catalogue/collections.html:11
575 #, fuzzy
576 msgid "Collections"
577 msgstr " raccolte"
578
579 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
580 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
581 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
582 msgid "Gallery"
583 msgstr ""
584
585 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
586 #, fuzzy
587 msgid "Collection"
588 msgstr " raccolte"
589
590 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
591 #, python-format
592 msgid "and one more"
593 msgid_plural "and %(c)s more"
594 msgstr[0] ""
595 msgstr[1] ""
596
597 #: templates/catalogue/collections.html:17
598 #, fuzzy
599 #| msgid "collections"
600 msgid "All collections"
601 msgstr " raccolte"
602
603 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
604 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
605 msgid "Listing of all DAISY files"
606 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
607
608 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
609 msgid "Latest DAISY audiobooks"
610 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
611
612 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
613 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
614 msgstr ""
615 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
616 "opzioni:"
617
618 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
619 msgid "Expand fragment"
620 msgstr "Espandi il frammento"
621
622 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
623 msgid "Hide fragment"
624 msgstr "Nascondi il frammento"
625
626 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
627 msgid "Other"
628 msgstr ""
629
630 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
631 msgid "Work is licensed under "
632 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
633
634 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
635 msgid "Based on"
636 msgstr "Basato su"
637
638 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
639 msgid "Details"
640 msgstr "Dettagli"
641
642 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
643 msgid "Author"
644 msgstr "Autore"
645
646 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
647 msgid "Other resources"
648 msgstr "Altre fonti"
649
650 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
651 msgid "Source of the image"
652 msgstr "Fonte dell'immagine"
653
654 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
655 msgid "Image on the Editor's Platform"
656 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
657
658 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
659 msgid "View XML source"
660 msgstr "Visualizza la fonte XML"
661
662 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
663 msgid "Work's themes "
664 msgstr "Temi dell'opera"
665
666 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
667 msgid "Wolne Lektury"
668 msgstr "Wolne Lektury"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:28
671 msgid "Book's page"
672 msgstr "Pagina del libro"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:29
675 msgid "Download as"
676 msgstr "Scarica come"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:45
679 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
680 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
681
682 #: templates/catalogue/player.html:50
683 #, python-format
684 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
685 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
686
687 #: templates/catalogue/player.html:61
688 #, fuzzy, python-format
689 #| msgid ""
690 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
691 msgid ""
692 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
693 "%(fb)s."
694 msgstr ""
695 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
696 "finanziato da %(fb)s"
697
698 #: templates/catalogue/player.html:63
699 #, fuzzy, python-format
700 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
701 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
702 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
703
704 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
705 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
706 #, fuzzy
707 msgid "Recent audiobooks"
708 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
709
710 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
711 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
712 msgid "Recent DAISY files"
713 msgstr ""
714
715 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
716 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
717 msgid "Recent publications"
718 msgstr ""
719
720 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
721 #, python-format
722 msgid ""
723 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
724 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
725 msgstr ""
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
728 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
729 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
730 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
731 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
732 msgid "Search"
733 msgstr "Cerca"
734
735 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
736 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
737 msgid "Did you mean"
738 msgstr "Volevi dire"
739
740 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
741 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
742 msgid "Authors"
743 msgstr "Autori"
744
745 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
746 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
747 msgid "Kinds"
748 msgstr "Categorie"
749
750 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
751 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
752 msgid "Genres"
753 msgstr "Generi"
754
755 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
756 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
757 msgid "Epochs"
758 msgstr "Epoche"
759
760 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
761 msgid "Results by title"
762 msgstr "Risultati per titolo"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
765 msgid "Results by authors"
766 msgstr "Risultati per autore"
767
768 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
769 msgid "Results by translators"
770 msgstr ""
771
772 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
773 msgid "Results in text"
774 msgstr "Risultati nel testo"
775
776 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
777 msgid "Other results"
778 msgstr "Altri risultati"
779
780 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
781 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
782 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
783 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
784
785 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
786 #, fuzzy
787 #| msgid ""
788 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
789 #| "epoch, kind and genre.\n"
790 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
791 msgid ""
792 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
793 "epoch, kind and genre.\n"
794 "        As for now we do not support full text search."
795 msgstr ""
796 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
797 "epoca, genere.\n"
798 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
799
800 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
801 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
802 msgstr ""
803 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
804 "caratteri."
805
806 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
807 msgid "Download a custom PDF"
808 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
809
810 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
811 #, fuzzy
812 #| msgid "Artist"
813 msgid "Artist:"
814 msgstr "Artista"
815
816 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
817 #, fuzzy
818 #| msgid "Director"
819 msgid "director:"
820 msgstr "Direttore"
821
822 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
823 msgid "previous"
824 msgstr ""
825
826 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
827 msgid "Part"
828 msgstr ""
829
830 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
831 msgid "next"
832 msgstr ""
833
834 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
835 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
836 msgid "Free license"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Wolne Lektury"
842 msgid "on Wolne Lektury"
843 msgstr "Wolne Lektury"
844
845 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
846 msgid "See full category"
847 msgstr "Vedi tutta la categoria"
848
849 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
850 msgid "Audiobooks"
851 msgstr "Audiolibri"
852
853 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
854 msgid "All matching works"
855 msgstr ""
856
857 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
858 msgid "Listing of all audiobooks"
859 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
860
861 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
862 #, fuzzy
863 #| msgid "DAISY"
864 msgid "DAISY files"
865 msgstr "DAISY"
866
867 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
868 msgid "Motifs and themes"
869 msgstr "Motivi e temi"
870
871 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
872 #, fuzzy
873 #| msgid "description"
874 msgid "No description."
875 msgstr "descrizione"
876
877 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
878 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
879 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
880
881 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
882 msgid "in Wikipedia"
883 msgstr "su Wikipedia"
884
885 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
886 msgid "in Culture.pl"
887 msgstr ""
888
889 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
890 #, fuzzy
891 #| msgid "Leading"
892 msgid "Loading"
893 msgstr "Interlinea"
894
895 #: views.py:588
896 #, python-format
897 msgid ""
898 "An error occurred: %(exception)s\n"
899 "\n"
900 "%(tb)s"
901 msgstr ""
902 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
903 "\n"
904 "%(tb)s"
905
906 #: views.py:590
907 msgid "Book imported successfully"
908 msgstr "Libro scaricato con successo"
909
910 #: views.py:592
911 #, python-format
912 msgid "Error importing file: %r"
913 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
914
915 #: views.py:622
916 msgid "Download custom PDF"
917 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
918
919 #~ msgid "book count"
920 #~ msgstr "conteggio dei libri"
921
922 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
923 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
924
925 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
926 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
927
928 #~ msgid "Listen"
929 #~ msgstr "Ascolta"
930
931 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
932 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
933
934 #~ msgid "See"
935 #~ msgstr "Vedi"
936
937 #~ msgid "Themes and topics"
938 #~ msgstr "temi e argomenti"
939
940 #~ msgid "Listing of all pictures"
941 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
942
943 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
944 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
945
946 #~ msgid "Create new shelf"
947 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
948
949 #~ msgid ""
950 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
951 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
952
953 #~ msgid "Put on the shelf!"
954 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
955
956 #~ msgid "Shelves containing fragment"
957 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
958
959 #~ msgid ""
960 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
961 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
962
963 #~ msgid "Save all shelves"
964 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
965
966 #~ msgid "Your shelves with books"
967 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
968
969 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
970 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
971
972 #~ msgid "Create shelf"
973 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
974
975 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
976 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
977
978 #~ msgid "A4"
979 #~ msgstr "A4"
980
981 #~ msgid "A5"
982 #~ msgstr "A5"
983
984 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
985 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
986
987 #~ msgid "Bad method"
988 #~ msgstr "Metodo non corretto"