1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Por favor, suministre un XML."
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "No mostres notas a pie de página"
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "No mostres temas"
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Interlineado normal"
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "Interlineado uno y medio"
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Interlineado doble"
62 msgstr "Tamaño de la fuente"
66 msgstr "Valor por defecto"
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
76 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
77 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
81 "An error occurred: %(exception)s\n"
85 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
90 msgid "Book imported successfully"
91 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
95 msgid "Error importing file: %r"
96 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
99 msgid "Download custom PDF"
100 msgstr "Descarga PDF personalizado"
102 #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
103 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
107 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
111 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
113 msgstr "clave de clasificación"
115 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
116 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
121 msgid "language code"
122 msgstr "código de idioma"
124 #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
125 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
129 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
131 msgid "creation date"
132 msgstr "fecha de creación"
135 msgid "parent number"
136 msgstr "cifra matriz"
138 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
139 msgid "extra information"
140 msgstr "información adicional"
146 #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
154 #: models/book.py:244
155 #, fuzzy, python-format
156 msgid "Book \"%s\" does not exist."
157 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
159 #: models/book.py:258
161 msgid "Book %s already exists"
162 msgstr "Libro %s ya existe"
164 #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
169 #: models/bookmedia.py:26
173 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
177 #: models/bookmedia.py:28
181 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
183 msgstr "los medios de el libro"
185 #: models/collection.py:16
188 msgstr "vista previa de libros"
190 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
194 #: models/collection.py:22
198 #: models/collection.py:23
202 #: models/fragment.py:32
206 #: models/fragment.py:33
240 msgstr "número de libros"
243 msgid "picture count"
256 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
260 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
262 msgid "Listing of all audiobooks"
263 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
265 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
266 msgid "Latest MP3 audiobooks"
267 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
270 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
271 msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
273 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
275 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
276 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
277 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
279 "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
281 "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
282 "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka y "
285 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
286 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
287 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
289 msgstr "Véase también"
291 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
296 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
297 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
301 #: templates/catalogue/book_info.html:6
302 msgid "This work is licensed under:"
303 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
305 #: templates/catalogue/book_info.html:9
307 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
308 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
309 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
310 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
311 " materials are licensed under the \n"
312 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
313 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
316 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
317 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
318 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
319 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
321 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
322 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
325 #: templates/catalogue/book_info.html:20
327 msgid "Resource prepared based on:"
328 msgstr "Texto preparado a base de:"
330 #: templates/catalogue/book_info.html:28
331 msgid "Edited and annotated by:"
332 msgstr "Editado y anotado por:"
334 #: templates/catalogue/book_info.html:33
335 msgid "Publication funded by:"
338 #: templates/catalogue/book_info.html:39
339 msgid "Cover image by:"
342 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
343 msgid "Listing of all works"
344 msgstr "Lista de todas las obras"
346 #: templates/catalogue/book_list.html:21
347 msgid "Table of Content"
348 msgstr "Tabla de contenido"
350 #: templates/catalogue/book_list.html:30
352 msgstr "↑volver arriba↑"
354 #: templates/catalogue/book_short.html:59
355 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
359 #: templates/catalogue/book_short.html:66
360 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
364 #: templates/catalogue/book_short.html:73
368 #: templates/catalogue/book_short.html:88
370 msgstr "Leer en línea"
372 #: templates/catalogue/book_short.html:95
373 #: templates/catalogue/book_text.html:40
377 #: templates/catalogue/book_short.html:98
378 msgid "for an e-book reader"
379 msgstr "para el lector de audiolibro "
381 #: templates/catalogue/book_short.html:101
382 #: templates/catalogue/book_text.html:46
386 #: templates/catalogue/book_short.html:104
387 #: templates/catalogue/book_text.html:49
391 #: templates/catalogue/book_short.html:107
392 #: templates/catalogue/book_text.html:52
393 msgid "for advanced usage"
394 msgstr "para uso avanzado"
396 #: templates/catalogue/book_short.html:113
397 #: templates/catalogue/book_text.html:30
401 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
402 msgid "Wolne Lektury"
403 msgstr "Wolne Lektury"
405 #: templates/catalogue/book_text.html:22
406 msgid "Table of contents"
407 msgstr "Tabla de contenido"
409 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
413 # ! także: N.de la R.
414 #: templates/catalogue/book_text.html:24
416 msgstr "Nota de la redacción"
418 #: templates/catalogue/book_text.html:25
422 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
424 msgstr "Página del libro"
426 #: templates/catalogue/book_text.html:43
428 msgstr "para el lector"
430 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
431 msgid "Download all audiobooks for this book"
432 msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
434 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
435 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
436 msgid "Motifs and themes"
437 msgstr "Motivos y temas"
439 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
443 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
452 msgid "Source XML file"
453 msgstr "archivo fuente XML"
455 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
457 msgstr "El libro está en el estante"
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
460 msgid "Editor's Platform"
461 msgstr "Plataforma de Editor"
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
464 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
465 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
468 msgid "Book description on Wikipedia"
469 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
471 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
472 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
473 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
474 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
475 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
476 msgid "Mix this book"
477 msgstr "Mezcla este libro"
479 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
483 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
484 msgid "Download the catalogue in PDF format."
485 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
487 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
488 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
489 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
490 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
494 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
495 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
496 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
497 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
501 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
502 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
503 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
504 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
509 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
510 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
511 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
515 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
516 msgid "Themes and topics"
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
524 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
525 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
526 msgid "Listing of all DAISY files"
527 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
529 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
530 msgid "Latest DAISY audiobooks"
531 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
533 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
535 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
536 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
537 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
540 "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita el "
541 "acceso a los libros \n"
542 "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes o "
544 "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y sin "
547 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
548 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
550 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
553 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
554 msgid "Expand fragment"
555 msgstr "Extender fragmento"
557 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
558 msgid "Hide fragment"
559 msgstr "Ocultar fragmento"
561 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
562 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
563 msgid "See full category"
564 msgstr "Ver la categoría completa"
566 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
570 #: templates/catalogue/menu.html:24
572 msgstr "Todos los libros"
574 #: templates/catalogue/menu.html:28
578 #: templates/catalogue/menu.html:32
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
583 msgid "Work is licensed under "
584 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
599 msgid "Other resources"
600 msgstr "Otros recursos"
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
603 msgid "Source of the image"
604 msgstr "Fuente de la imagen"
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
607 msgid "Image on the Editor's Platform"
608 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
610 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
611 msgid "View XML source"
612 msgstr "Ver código fuente XML"
614 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
615 msgid "Work's themes "
616 msgstr "Temas de las obras"
618 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
619 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
620 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
621 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
622 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
623 msgid "Listing of all pictures"
624 msgstr "Lista de todos los dibujos"
626 #: templates/catalogue/player.html:35
628 msgstr "Descargar como"
630 #: templates/catalogue/player.html:88
634 #: templates/catalogue/player.html:89
638 #: templates/catalogue/player.html:108
639 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
640 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
642 #: templates/catalogue/player.html:113
644 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
645 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
647 #: templates/catalogue/player.html:125
650 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
651 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
653 #: templates/catalogue/player.html:127
655 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
656 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
658 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
659 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
661 msgid "Recent audiobooks"
662 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
664 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
665 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
666 msgid "Recent DAISY files"
669 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
670 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
672 msgid "Recent publications"
673 msgstr "pasa al dominio público"
675 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
678 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
679 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
683 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
684 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
685 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
686 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
691 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
693 msgstr "¿Te has referido a...?"
695 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
696 msgid "Results by title"
697 msgstr "Resultados por título"
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
700 msgid "Results by authors"
701 msgstr "Resultados por autor"
703 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
705 msgid "Results by translators"
706 msgstr "Resultados por autor"
708 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
709 msgid "Results in text"
710 msgstr "Resultados en el texto"
712 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
713 msgid "Other results"
714 msgstr "Otros resultados"
716 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
717 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
718 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
720 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
722 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
724 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
725 "epoch, kind and genre.\n"
726 "\t\tAs for now we do not support full text search."
728 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
729 "género y subgénero.\n"
730 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
732 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
733 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
735 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
738 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
742 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
746 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
747 msgid "in Culture.pl"
750 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
751 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
752 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
753 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
755 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
756 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
758 msgstr "en Wikipedia"
760 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
761 msgid "Download a custom PDF"
762 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
764 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
765 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
769 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
770 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
772 #~ msgid "Create new shelf"
773 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
776 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
777 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
779 #~ msgid "Put on the shelf!"
780 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
782 #~ msgid "Shelves containing fragment"
783 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
786 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
787 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
789 #~ msgid "Save all shelves"
790 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
792 #~ msgid "Your shelves with books"
793 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
798 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
799 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
801 #~ msgid "Create shelf"
802 #~ msgstr "Crear estante"
804 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
805 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
813 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
814 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
817 #~ msgid "Bad method"
818 #~ msgstr "Método incorrecto"
820 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
821 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
824 #~ msgstr "página principal"
826 #~ msgid "Show tag on main page"
827 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
829 #~ msgid "year of death"
830 #~ msgstr "año de muerte"
832 #~ msgid "short HTML"
833 #~ msgstr "HTML corto"
836 #~ msgstr "archivo HTML"
839 #~ msgstr "archivo PDF"
842 #~ msgstr "archivo EPUB"
845 #~ msgstr "archivo ODT"
848 #~ msgstr "archivo TXT"
851 #~ msgstr "archivo MP3"
854 #~ msgstr "archivo OGG"
856 #~ msgid "translator"
857 #~ msgstr "traductor"
859 #~ msgid "year of translator's death"
860 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
863 #~ msgstr "vista previa del libro"
866 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
867 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
869 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
870 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
872 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
873 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
875 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
876 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
878 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
879 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
881 #~ msgid "content type"
882 #~ msgstr "tipo de contenido"
885 #~ msgstr "id de objeto"