turn on banner for 1%
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "автор"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "эпоха"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "форма"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "жанр"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "мотив"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "автор"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "эпоха"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "форма"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "жанр"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "мотив"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr "сборы"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr "сборы"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Не показывать сноски"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Не показывать темы"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Ведение"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Нормальное ведение"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr "1,5 ведения"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Двойное ведение"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Размер шрифта"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Умолчание"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Большой"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "заглавие"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "ключ сортировки "
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Результаты по авторам"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "код языка"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "описание"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "дата создания"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "номер родителя"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr "дополнительная информация"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "обложка"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "книга"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "книги"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, fuzzy, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Книга %s уже существует"
222
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
228 #, fuzzy, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "XML файл"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "тип"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "название"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 #, fuzzy
242 msgid "file"
243 msgstr "XML файл"
244
245 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
246 msgid "book media"
247 msgstr "аудиокнига"
248
249 #: models/collection.py:19
250 #, fuzzy
251 msgid "book slugs"
252 msgstr "анонсы книги"
253
254 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
255 msgid "kind"
256 msgstr "форма"
257
258 #: models/collection.py:22
259 msgid "picture"
260 msgstr ""
261
262 #: models/collection.py:26
263 msgid "collection"
264 msgstr "сбор"
265
266 #: models/collection.py:27
267 msgid "collections"
268 msgstr "сборы"
269
270 #: models/fragment.py:31
271 msgid "fragment"
272 msgstr "фрагмент"
273
274 #: models/fragment.py:32
275 msgid "fragments"
276 msgstr "фрагменты"
277
278 #: models/source.py:11
279 #, fuzzy
280 #| msgid "extra information"
281 msgid "network location"
282 msgstr "дополнительная информация"
283
284 #: models/source.py:16
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Source"
287 msgid "source"
288 msgstr "Источник"
289
290 #: models/source.py:17
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Source"
293 msgid "sources"
294 msgstr "Источник"
295
296 #: models/tag.py:20
297 msgid "author"
298 msgstr "автор"
299
300 #: models/tag.py:21
301 msgid "epoch"
302 msgstr "эпоха"
303
304 #: models/tag.py:23
305 msgid "genre"
306 msgstr "жанр"
307
308 #: models/tag.py:24
309 msgid "theme"
310 msgstr "мотив"
311
312 #: models/tag.py:25
313 msgid "set"
314 msgstr "набор"
315
316 #: models/tag.py:26
317 msgid "thing"
318 msgstr ""
319
320 #: models/tag.py:39
321 msgid "category"
322 msgstr "категория"
323
324 #: models/tag.py:70
325 msgid "tag"
326 msgstr "таг"
327
328 #: models/tag.py:71
329 msgid "tags"
330 msgstr "таги"
331
332 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
333 #: templates/catalogue/book_text.html:24
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Other resources"
336 msgid "Other versions"
337 msgstr "другие ресурсы"
338
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
340 msgid "See also"
341 msgstr "Подробнее"
342
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
344 #: templates/catalogue/book_text.html:37
345 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
346 msgid "Themes"
347 msgstr "Мотивы"
348
349 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
350 msgid "Information about the work"
351 msgstr ""
352
353 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
354 msgid "Source"
355 msgstr "Источник"
356
357 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
358 msgid "of the book"
359 msgstr "данной книги"
360
361 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
362 #, fuzzy
363 #| msgid "kind"
364 msgid "in"
365 msgstr "форма"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
368 msgid "Source XML file"
369 msgstr "Исходный файл"
370
371 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
372 msgid "Book on"
373 msgstr "Книга на"
374
375 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
376 msgid "Editor's Platform"
377 msgstr "Платформа редакторов"
378
379 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
380 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
381 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
382
383 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
384 msgid "Book description on Wikipedia"
385 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
386
387 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
388 msgid "Mix this book"
389 msgstr "данной книги"
390
391 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
392 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
393 msgid "Theme"
394 msgstr "Мотив"
395
396 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
397 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
398 msgid "in work "
399 msgstr "в труде"
400
401 #: templates/catalogue/book_info.html:6
402 msgid "This work is licensed under:"
403 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
404
405 #: templates/catalogue/book_info.html:9
406 #, fuzzy
407 #| msgid ""
408 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
409 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
410 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
411 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
412 #| "those\n"
413 #| "        materials are licensed under the \n"
414 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
415 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
416 #| "        license."
417 msgid ""
418 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
419 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
420 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
421 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
422 "    materials are licensed under the\n"
423 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
424 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
425 "    license."
426 msgstr ""
427 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
428 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
429 "спользоваться, публиковать  и \n"
430 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
431 "защищенные авторскими правами \n"
432 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
433 "д.), эти \n"
434 "         материалы доступны по лицензией \n"
435 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
436 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
437
438 #: templates/catalogue/book_info.html:20
439 #, fuzzy
440 msgid "Resource prepared based on:"
441 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
442
443 #: templates/catalogue/book_info.html:30
444 msgid "Edited by:"
445 msgstr ""
446
447 #: templates/catalogue/book_info.html:32
448 msgid "Edited and annotated by:"
449 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
450
451 #: templates/catalogue/book_info.html:40
452 msgid "Publication funded by:"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/catalogue/book_info.html:47
456 msgid "Cover image by:"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
460 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
461 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
462 msgid "Listing of all works"
463 msgstr "Список работ"
464
465 #: templates/catalogue/book_list.html:25
466 msgid "Table of Content"
467 msgstr "Оглавление"
468
469 #: templates/catalogue/book_list.html:35
470 msgid "↑ top ↑"
471 msgstr "↑ топ ↑"
472
473 #: templates/catalogue/book_short.html:41
474 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
475 msgid "Epoch"
476 msgstr "эпоха"
477
478 #: templates/catalogue/book_short.html:49
479 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
480 msgid "Kind"
481 msgstr "форма"
482
483 #: templates/catalogue/book_short.html:57
484 msgid "Genre"
485 msgstr "жанр"
486
487 #: templates/catalogue/book_short.html:66
488 #, fuzzy
489 #| msgid "language code"
490 msgid "Language"
491 msgstr "код языка"
492
493 #: templates/catalogue/book_short.html:85
494 msgid "Read online"
495 msgstr "Читать онлайн"
496
497 #: templates/catalogue/book_short.html:89
498 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
499 msgid "Download"
500 msgstr "Загрузить"
501
502 #: templates/catalogue/book_text.html:31
503 msgid "Table of contents"
504 msgstr "Оглавление"
505
506 #: templates/catalogue/book_text.html:43
507 #: templates/catalogue/book_text.html:103
508 msgid "Settings"
509 msgstr ""
510
511 #: templates/catalogue/book_text.html:49
512 msgid "Edit. note"
513 msgstr "Изменить примечание"
514
515 #: templates/catalogue/book_text.html:55
516 msgid "Infobox"
517 msgstr "Инфобокс"
518
519 #: templates/catalogue/book_text.html:67
520 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
521 msgid "Close"
522 msgstr ""
523
524 #: templates/catalogue/book_text.html:68
525 msgid "Please wait..."
526 msgstr ""
527
528 #: templates/catalogue/book_text.html:81
529 msgid "Other versions of the book"
530 msgstr ""
531
532 #: templates/catalogue/book_text.html:82
533 msgid "Close the other version"
534 msgstr ""
535
536 #: templates/catalogue/book_text.html:105
537 #, fuzzy
538 #| msgid "parent number"
539 msgid "Display line numbers"
540 msgstr "номер родителя"
541
542 #: templates/catalogue/book_text.html:107
543 #, fuzzy
544 #| msgid "Don't disply themes"
545 msgid "Display themes"
546 msgstr "Не показывать темы"
547
548 #: templates/catalogue/book_text.html:109
549 #, fuzzy
550 #| msgid "Don't show footnotes"
551 msgid "Display footnotes"
552 msgstr "Не показывать сноски"
553
554 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
555 msgid "Catalogue"
556 msgstr "Каталог"
557
558 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
559 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
560 #, fuzzy
561 #| msgid "All books"
562 msgid "All works"
563 msgstr "Все книги"
564
565 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
566 msgid "Download the catalogue in PDF format."
567 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
568
569 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
570 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
571 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
572 msgid "Literature"
573 msgstr ""
574
575 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
576 #: templates/catalogue/collections.html:6
577 #: templates/catalogue/collections.html:11
578 #, fuzzy
579 msgid "Collections"
580 msgstr "сборы"
581
582 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
583 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
584 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
585 msgid "Gallery"
586 msgstr ""
587
588 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
589 #, fuzzy
590 msgid "Collection"
591 msgstr "сборы"
592
593 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
594 #, python-format
595 msgid "and one more"
596 msgid_plural "and %(c)s more"
597 msgstr[0] ""
598 msgstr[1] ""
599
600 #: templates/catalogue/collections.html:17
601 #, fuzzy
602 #| msgid "collections"
603 msgid "All collections"
604 msgstr "сборы"
605
606 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
607 msgid "Download custom PDF"
608 msgstr "Скачать PDF пользователя"
609
610 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
611 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
612 msgid "Listing of all DAISY files"
613 msgstr "Список всех DAISY файлов"
614
615 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
616 msgid "Latest DAISY audiobooks"
617 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
618
619 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
620 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
621 msgstr ""
622 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
623 "вариантов:"
624
625 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
626 msgid "Expand fragment"
627 msgstr "Растянуть фрагмент"
628
629 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
630 msgid "Hide fragment"
631 msgstr "Скрыть фрагмент"
632
633 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
634 msgid "Other"
635 msgstr ""
636
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
638 msgid "Work is licensed under "
639 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
640
641 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
642 msgid "Based on"
643 msgstr "Основанный на"
644
645 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
646 msgid "Details"
647 msgstr "Подробнее"
648
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
650 msgid "Author"
651 msgstr "Автор"
652
653 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
654 msgid "Other resources"
655 msgstr "другие ресурсы"
656
657 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
658 msgid "Source of the image"
659 msgstr "Источник книги"
660
661 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
662 msgid "Image on the Editor's Platform"
663 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
664
665 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
666 msgid "View XML source"
667 msgstr "Просмотр XML-источник"
668
669 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
670 msgid "Work's themes "
671 msgstr "Темы труда"
672
673 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
674 msgid "Wolne Lektury"
675 msgstr "на WolneLektury.pl"
676
677 #: templates/catalogue/player.html:28
678 msgid "Book's page"
679 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
680
681 #: templates/catalogue/player.html:29
682 msgid "Download as"
683 msgstr "Скачать"
684
685 #: templates/catalogue/player.html:45
686 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
687 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
688
689 #: templates/catalogue/player.html:50
690 #, python-format
691 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
692 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
693
694 #: templates/catalogue/player.html:61
695 #, fuzzy, python-format
696 #| msgid ""
697 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
698 msgid ""
699 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
700 "%(fb)s."
701 msgstr ""
702 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
703
704 #: templates/catalogue/player.html:63
705 #, fuzzy, python-format
706 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
707 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
708 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
709
710 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
711 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
712 #, fuzzy
713 msgid "Recent audiobooks"
714 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
715
716 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
717 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
718 msgid "Recent DAISY files"
719 msgstr ""
720
721 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
722 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
723 #, fuzzy
724 msgid "Recent publications"
725 msgstr "идти к публичной домене"
726
727 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
728 #, python-format
729 msgid ""
730 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
731 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
732 msgstr ""
733
734 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
735 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
736 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
737 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
738 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
739 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
740 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
741 msgid "Search"
742 msgstr "Поиск"
743
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
745 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
746 msgid "Did you mean"
747 msgstr "Вы имели в виду"
748
749 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
750 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
751 msgid "Authors"
752 msgstr "Авторы"
753
754 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
755 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
756 msgid "Kinds"
757 msgstr "Формы"
758
759 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
760 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
761 msgid "Genres"
762 msgstr "Жанры"
763
764 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
765 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
766 msgid "Epochs"
767 msgstr "Эпохи"
768
769 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
770 msgid "Results by title"
771 msgstr "Результаты по заглавиям"
772
773 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
774 msgid "Results by authors"
775 msgstr "Результаты по авторам"
776
777 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
778 #, fuzzy
779 msgid "Results by translators"
780 msgstr "переводчик"
781
782 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
783 msgid "Results in text"
784 msgstr "Результаты в текстах"
785
786 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
787 msgid "Other results"
788 msgstr "другие ресурсы"
789
790 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
791 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
792 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
793 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
794
795 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
796 #, fuzzy
797 #| msgid ""
798 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
799 #| "epoch, kind and genre.\n"
800 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
801 msgid ""
802 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
803 "epoch, kind and genre.\n"
804 "        As for now we do not support full text search."
805 msgstr ""
806 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
807 "эпоха, форма и жанр.\n"
808 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
809
810 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
811 #, fuzzy
812 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
813 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
814 msgstr ""
815 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
816
817 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
818 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
819 msgstr ""
820 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
821
822 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
823 msgid "Download a custom PDF"
824 msgstr "Скачать PDF"
825
826 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
827 #, fuzzy
828 #| msgid "Artist"
829 msgid "Artist:"
830 msgstr "Артист"
831
832 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
833 #, fuzzy
834 #| msgid "Director"
835 msgid "director:"
836 msgstr "режиссер"
837
838 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
839 msgid "previous"
840 msgstr ""
841
842 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
843 msgid "Part"
844 msgstr ""
845
846 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
847 msgid "next"
848 msgstr ""
849
850 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
851 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
852 msgid "Free license"
853 msgstr ""
854
855 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
856 #, fuzzy
857 #| msgid "Wolne Lektury"
858 msgid "on Wolne Lektury"
859 msgstr "на WolneLektury.pl"
860
861 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
862 msgid "See full category"
863 msgstr "Вся категория"
864
865 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
866 msgid "Audiobooks"
867 msgstr "Аудиокниги"
868
869 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
870 msgid "All matching works"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
874 msgid "Listing of all audiobooks"
875 msgstr "Список работ"
876
877 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
878 #, fuzzy
879 #| msgid "PDF file"
880 msgid "DAISY files"
881 msgstr "PDF файл"
882
883 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
884 msgid "Motifs and themes"
885 msgstr "Мотивы и темы"
886
887 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
888 #, fuzzy
889 #| msgid "description"
890 msgid "No description."
891 msgstr "описание"
892
893 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
894 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
895 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
896
897 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
898 msgid "in Wikipedia"
899 msgstr "в Википедии"
900
901 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
902 msgid "in Culture.pl"
903 msgstr ""
904
905 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Leading"
908 msgid "Loading"
909 msgstr "Ведение"
910
911 #: views.py:595
912 #, python-format
913 msgid ""
914 "An error occurred: %(exception)s\n"
915 "\n"
916 "%(tb)s"
917 msgstr ""
918 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
919 "\n"
920 "%(tb)s"
921
922 #: views.py:597
923 msgid "Book imported successfully"
924 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
925
926 #: views.py:599
927 #, python-format
928 msgid "Error importing file: %r"
929 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
930
931 #~ msgid "book count"
932 #~ msgstr "число книг"
933
934 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
935 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
936
937 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
938 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
939
940 #~ msgid ""
941 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
942 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
943 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
944 #~ msgstr ""
945 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
946 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
947 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
948 #~ "Пешек."
949
950 #~ msgid "to print"
951 #~ msgstr "печатать"
952
953 #~ msgid "for an e-book reader"
954 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
955
956 #~ msgid "for Kindle"
957 #~ msgstr "для Киндле"
958
959 #~ msgid "for advanced usage"
960 #~ msgstr "продвинутое использование"
961
962 #~ msgid "Listen"
963 #~ msgstr "Послушайте"
964
965 #~ msgid "for a reader"
966 #~ msgstr "для читателя"
967
968 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
969 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
970
971 #~ msgid "See"
972 #~ msgstr "Посмотрите"
973
974 #~ msgid "Themes and topics"
975 #~ msgstr "Мотивы и темы"
976
977 #~ msgid ""
978 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
979 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
980 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
981 #~ "ograniczeń."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
984 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
985 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
986 #~ "ограничений."
987
988 #~ msgid "DAISY"
989 #~ msgstr "Даисы"
990
991 #~ msgid "Listing of all pictures"
992 #~ msgstr "Список работ"
993
994 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
995 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
996
997 #~ msgid "Create new shelf"
998 #~ msgstr "Создать новую полку"
999
1000 #~ msgid ""
1001 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1002 #~ msgstr ""
1003 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1004
1005 #~ msgid "Put on the shelf!"
1006 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
1007
1008 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1009 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
1010
1011 #~ msgid ""
1012 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1013 #~ msgstr ""
1014 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1015
1016 #~ msgid "Save all shelves"
1017 #~ msgstr "Сохранить все полки"
1018
1019 #~ msgid "Your shelves with books"
1020 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
1021
1022 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1023 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
1024
1025 #~ msgid "Create shelf"
1026 #~ msgstr "Создать полку"
1027
1028 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1029 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1030
1031 #~ msgid "A4"
1032 #~ msgstr "b2"
1033
1034 #~ msgid "A5"
1035 #~ msgstr "A5"
1036
1037 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1038 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1039
1040 #~ msgid "Bad method"
1041 #~ msgstr "Плохой метод"
1042
1043 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1044 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1045
1046 #~ msgid "main page"
1047 #~ msgstr "главная страница"
1048
1049 #~ msgid "Show tag on main page"
1050 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1051
1052 #~ msgid "year of death"
1053 #~ msgstr "год смерти"
1054
1055 #~ msgid "short HTML"
1056 #~ msgstr "короткий  HTML"
1057
1058 #~ msgid "HTML file"
1059 #~ msgstr "HTML файл"
1060
1061 #~ msgid "EPUB file"
1062 #~ msgstr "EPUB файл"
1063
1064 #~ msgid "ODT file"
1065 #~ msgstr "ODT файл"
1066
1067 #~ msgid "TXT file"
1068 #~ msgstr "TXT файл"
1069
1070 #~ msgid "MP3 file"
1071 #~ msgstr "MP3 файл"
1072
1073 #~ msgid "OGG file"
1074 #~ msgstr "OGG файл"
1075
1076 #~ msgid "year of translator's death"
1077 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1078
1079 #~ msgid "book stub"
1080 #~ msgstr "анонс книги"
1081
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid "time"
1084 #~ msgstr "мотив"
1085
1086 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1087 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1088
1089 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1090 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1091
1092 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1093 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1094
1095 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1096 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1097
1098 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1099 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1100
1101 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1102 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."
1103
1104 #~ msgid "content type"
1105 #~ msgstr "тип содержания"
1106
1107 #~ msgid "object id"
1108 #~ msgstr "ID объекта"