turn on banner for 1%
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:41
25 #, fuzzy
26 #| msgid "author"
27 msgid "authors"
28 msgstr "autore"
29
30 #: constants.py:42
31 #, fuzzy
32 #| msgid "epoch"
33 msgid "epochs"
34 msgstr "epoca"
35
36 #: constants.py:43
37 #, fuzzy
38 #| msgid "kind"
39 msgid "kinds"
40 msgstr "categoria"
41
42 #: constants.py:44
43 #, fuzzy
44 #| msgid "genre"
45 msgid "genres"
46 msgstr "genere"
47
48 #: constants.py:45
49 #, fuzzy
50 #| msgid "theme"
51 msgid "themes"
52 msgstr "tema"
53
54 #: constants.py:46
55 msgid "sets"
56 msgstr ""
57
58 #: constants.py:47
59 msgid "things"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 #, fuzzy
64 #| msgid "author"
65 msgid "All authors"
66 msgstr "autore"
67
68 #: constants.py:52
69 #, fuzzy
70 #| msgid "epoch"
71 msgid "All epochs"
72 msgstr "epoca"
73
74 #: constants.py:53
75 #, fuzzy
76 #| msgid "kind"
77 msgid "All kinds"
78 msgstr "categoria"
79
80 #: constants.py:54
81 #, fuzzy
82 #| msgid "genre"
83 msgid "All genres"
84 msgstr "genere"
85
86 #: constants.py:55
87 #, fuzzy
88 #| msgid "theme"
89 msgid "All themes"
90 msgstr "tema"
91
92 #: constants.py:56
93 #, fuzzy
94 #| msgid "collections"
95 msgid "All sets"
96 msgstr " raccolte"
97
98 #: constants.py:57
99 #, fuzzy
100 #| msgid "collections"
101 msgid "All things"
102 msgstr " raccolte"
103
104 #: forms.py:28
105 msgid "Please supply an XML."
106 msgstr "Si prega di fornire un XML."
107
108 #: forms.py:47
109 msgid "Don't show footnotes"
110 msgstr "Non mostrare le note"
111
112 #: forms.py:48
113 msgid "Don't disply themes"
114 msgstr "Non visualizzare i temi"
115
116 #: forms.py:49
117 msgid "Don't use our custom font"
118 msgstr "Non utilizzare il nostro font personalizzato"
119
120 #: forms.py:50
121 msgid "Without cover"
122 msgstr ""
123
124 #: forms.py:53
125 msgid "Leading"
126 msgstr "Interlinea"
127
128 #: forms.py:54
129 msgid "Normal leading"
130 msgstr "Interlinea normale"
131
132 #: forms.py:55
133 msgid "One and a half leading"
134 msgstr " Interlinea 1,5"
135
136 #: forms.py:56
137 msgid "Double leading"
138 msgstr "Interlinea doppia"
139
140 #: forms.py:58
141 msgid "Font size"
142 msgstr "Grandezza del carattere"
143
144 #: forms.py:59
145 msgid "Default"
146 msgstr "Predefinito"
147
148 #: forms.py:60
149 msgid "Big"
150 msgstr "Grande"
151
152 #: forms.py:82
153 msgid "Queue is full. Please try again later."
154 msgstr ""
155
156 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
157 msgid "title"
158 msgstr "titolo"
159
160 #: models/book.py:50 models/tag.py:37
161 msgid "sort key"
162 msgstr "chiave di ordinamento"
163
164 #: models/book.py:52
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Results by authors"
167 msgid "sort key by author"
168 msgstr "Risultati per autore"
169
170 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
171 #: models/collection.py:18 models/tag.py:36
172 msgid "slug"
173 msgstr "slug"
174
175 #: models/book.py:55
176 msgid "language code"
177 msgstr "codice della lingua"
178
179 #: models/book.py:56 models/book.py:196 models/collection.py:16
180 #: models/tag.py:40 models/tag.py:160
181 msgid "description"
182 msgstr "descrizione"
183
184 #: models/book.py:57 models/book.py:58 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:47
185 #: models/tag.py:48
186 msgid "creation date"
187 msgstr "data di creazione"
188
189 #: models/book.py:59
190 msgid "parent number"
191 msgstr "numero del genitore"
192
193 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:35
194 msgid "extra information"
195 msgstr " ulteriori informazioni"
196
197 #: models/book.py:66
198 msgid "cover"
199 msgstr "copertina"
200
201 #: models/book.py:72
202 msgid "cover thumbnail"
203 msgstr ""
204
205 #: models/book.py:97 models/collection.py:22
206 msgid "book"
207 msgstr "libro"
208
209 #: models/book.py:98
210 msgid "books"
211 msgstr "Libri"
212
213 #: models/book.py:307
214 #, python-format
215 msgid "Book \"%s\" does not exist."
216 msgstr "Il libro \"%s\" non esiste."
217
218 #: models/book.py:320
219 #, python-format
220 msgid "Book %s already exists"
221 msgstr "Il libro %s esiste giĆ "
222
223 #: models/book.py:569
224 msgid "This work needs modernisation"
225 msgstr ""
226
227 #: models/book.py:606 models/bookmedia.py:29
228 #, python-format
229 msgid "%s file"
230 msgstr "i %s di file"
231
232 #: models/bookmedia.py:31
233 msgid "type"
234 msgstr "tipo"
235
236 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:35
237 msgid "name"
238 msgstr "nome"
239
240 #: models/bookmedia.py:33
241 msgid "file"
242 msgstr "file"
243
244 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
245 msgid "book media"
246 msgstr "book media"
247
248 #: models/collection.py:19
249 msgid "book slugs"
250 msgstr " slug del libro "
251
252 #: models/collection.py:21 models/tag.py:22
253 msgid "kind"
254 msgstr "categoria"
255
256 #: models/collection.py:22
257 msgid "picture"
258 msgstr ""
259
260 #: models/collection.py:26
261 msgid "collection"
262 msgstr "raccolta"
263
264 #: models/collection.py:27
265 msgid "collections"
266 msgstr " raccolte"
267
268 #: models/fragment.py:31
269 msgid "fragment"
270 msgstr "Frammento"
271
272 #: models/fragment.py:32
273 msgid "fragments"
274 msgstr "Frammenti"
275
276 #: models/source.py:11
277 #, fuzzy
278 #| msgid "extra information"
279 msgid "network location"
280 msgstr " ulteriori informazioni"
281
282 #: models/source.py:16
283 #, fuzzy
284 #| msgid "Source"
285 msgid "source"
286 msgstr "Fonte"
287
288 #: models/source.py:17
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Source"
291 msgid "sources"
292 msgstr "Fonte"
293
294 #: models/tag.py:20
295 msgid "author"
296 msgstr "autore"
297
298 #: models/tag.py:21
299 msgid "epoch"
300 msgstr "epoca"
301
302 #: models/tag.py:23
303 msgid "genre"
304 msgstr "genere"
305
306 #: models/tag.py:24
307 msgid "theme"
308 msgstr "tema"
309
310 #: models/tag.py:25
311 msgid "set"
312 msgstr "raccolta"
313
314 #: models/tag.py:26
315 msgid "thing"
316 msgstr ""
317
318 #: models/tag.py:39
319 msgid "category"
320 msgstr "categoria"
321
322 #: models/tag.py:70
323 msgid "tag"
324 msgstr "tag"
325
326 #: models/tag.py:71
327 msgid "tags"
328 msgstr "i tag"
329
330 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
331 #: templates/catalogue/book_text.html:24
332 #, fuzzy
333 #| msgid "Other resources"
334 msgid "Other versions"
335 msgstr "Altre fonti"
336
337 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
338 msgid "See also"
339 msgstr "Vedi anche"
340
341 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
342 #: templates/catalogue/book_text.html:37
343 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
344 msgid "Themes"
345 msgstr "Temi"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
348 msgid "Information about the work"
349 msgstr ""
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
352 msgid "Source"
353 msgstr "Fonte"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
356 msgid "of the book"
357 msgstr "del libro"
358
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
360 #, fuzzy
361 #| msgid "kind"
362 msgid "in"
363 msgstr "categoria"
364
365 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
366 msgid "Source XML file"
367 msgstr "File di fonte XML"
368
369 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
370 msgid "Book on"
371 msgstr "Libro su"
372
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
374 msgid "Editor's Platform"
375 msgstr " Piattaforma del editore"
376
377 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
378 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
379 msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
380
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
382 msgid "Book description on Wikipedia"
383 msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
384
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
386 msgid "Mix this book"
387 msgstr "Combina questo libro"
388
389 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
390 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
391 msgid "Theme"
392 msgstr "tema"
393
394 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
395 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
396 msgid "in work "
397 msgstr "in corso"
398
399 #: templates/catalogue/book_info.html:6
400 msgid "This work is licensed under:"
401 msgstr "Questa opera ĆØ pubblicata su licenza:"
402
403 #: templates/catalogue/book_info.html:9
404 #, fuzzy
405 #| msgid ""
406 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
407 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
408 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
409 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
410 #| "those\n"
411 #| "        materials are licensed under the \n"
412 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
413 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
414 #| "        license."
415 msgid ""
416 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
417 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
418 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
419 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
420 "    materials are licensed under the\n"
421 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
422 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
423 "    license."
424 msgstr ""
425 "Questa opera non ĆØ sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
426 "pubblico dominio, il che significa che ĆØ possibile pubblicarla \n"
427 "e distribuirla liberamente. Se un'opera ĆØ completata con i materiali "
428 "aggiuntivi \n"
429 "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
430 "d'autore, quei\n"
431 "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
432 "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
433 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
434 "licenza."
435
436 #: templates/catalogue/book_info.html:20
437 #, fuzzy
438 msgid "Resource prepared based on:"
439 msgstr "Il testo preparato e basato su:"
440
441 #: templates/catalogue/book_info.html:30
442 msgid "Edited by:"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/catalogue/book_info.html:32
446 msgid "Edited and annotated by:"
447 msgstr "Curato ed elaborato da:"
448
449 #: templates/catalogue/book_info.html:40
450 msgid "Publication funded by:"
451 msgstr ""
452
453 #: templates/catalogue/book_info.html:47
454 msgid "Cover image by:"
455 msgstr ""
456
457 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
458 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
459 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
460 msgid "Listing of all works"
461 msgstr "Elenco di tutte le opere"
462
463 #: templates/catalogue/book_list.html:25
464 msgid "Table of Content"
465 msgstr "Indice"
466
467 #: templates/catalogue/book_list.html:35
468 msgid "ā†‘ top ā†‘"
469 msgstr ""
470
471 #: templates/catalogue/book_short.html:41
472 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
473 msgid "Epoch"
474 msgstr "Epoca"
475
476 #: templates/catalogue/book_short.html:49
477 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
478 msgid "Kind"
479 msgstr "Categoria"
480
481 #: templates/catalogue/book_short.html:57
482 msgid "Genre"
483 msgstr "Genere"
484
485 #: templates/catalogue/book_short.html:66
486 #, fuzzy
487 #| msgid "language code"
488 msgid "Language"
489 msgstr "codice della lingua"
490
491 #: templates/catalogue/book_short.html:85
492 msgid "Read online"
493 msgstr "Leggi online"
494
495 #: templates/catalogue/book_short.html:89
496 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:630
497 msgid "Download"
498 msgstr "Scarica"
499
500 #: templates/catalogue/book_text.html:31
501 msgid "Table of contents"
502 msgstr "Indice"
503
504 #: templates/catalogue/book_text.html:43
505 #: templates/catalogue/book_text.html:103
506 msgid "Settings"
507 msgstr ""
508
509 #: templates/catalogue/book_text.html:49
510 msgid "Edit. note"
511 msgstr "Modifica. nota"
512
513 #: templates/catalogue/book_text.html:55
514 msgid "Infobox"
515 msgstr "Infobox"
516
517 #: templates/catalogue/book_text.html:67
518 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
519 msgid "Close"
520 msgstr ""
521
522 #: templates/catalogue/book_text.html:68
523 msgid "Please wait..."
524 msgstr ""
525
526 #: templates/catalogue/book_text.html:81
527 msgid "Other versions of the book"
528 msgstr ""
529
530 #: templates/catalogue/book_text.html:82
531 msgid "Close the other version"
532 msgstr ""
533
534 #: templates/catalogue/book_text.html:105
535 #, fuzzy
536 #| msgid "parent number"
537 msgid "Display line numbers"
538 msgstr "numero del genitore"
539
540 #: templates/catalogue/book_text.html:107
541 #, fuzzy
542 #| msgid "Don't disply themes"
543 msgid "Display themes"
544 msgstr "Non visualizzare i temi"
545
546 #: templates/catalogue/book_text.html:109
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Don't show footnotes"
549 msgid "Display footnotes"
550 msgstr "Non mostrare le note"
551
552 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
553 msgid "Catalogue"
554 msgstr "Catalogo"
555
556 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
557 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
558 #, fuzzy
559 #| msgid "All books"
560 msgid "All works"
561 msgstr "Tutti i libri"
562
563 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
564 msgid "Download the catalogue in PDF format."
565 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
566
567 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
568 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
569 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
570 msgid "Literature"
571 msgstr ""
572
573 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
574 #: templates/catalogue/collections.html:6
575 #: templates/catalogue/collections.html:11
576 #, fuzzy
577 msgid "Collections"
578 msgstr " raccolte"
579
580 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
581 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
582 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
583 msgid "Gallery"
584 msgstr ""
585
586 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
587 #, fuzzy
588 msgid "Collection"
589 msgstr " raccolte"
590
591 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
592 #, python-format
593 msgid "and one more"
594 msgid_plural "and %(c)s more"
595 msgstr[0] ""
596 msgstr[1] ""
597
598 #: templates/catalogue/collections.html:17
599 #, fuzzy
600 #| msgid "collections"
601 msgid "All collections"
602 msgstr " raccolte"
603
604 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:629
605 msgid "Download custom PDF"
606 msgstr "Scarica PDF personalizzato"
607
608 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
609 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
610 msgid "Listing of all DAISY files"
611 msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
612
613 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
614 msgid "Latest DAISY audiobooks"
615 msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
616
617 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
618 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
619 msgstr ""
620 "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
621 "opzioni:"
622
623 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
624 msgid "Expand fragment"
625 msgstr "Espandi il frammento"
626
627 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
628 msgid "Hide fragment"
629 msgstr "Nascondi il frammento"
630
631 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
632 msgid "Other"
633 msgstr ""
634
635 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
636 msgid "Work is licensed under "
637 msgstr "L'opera ĆØ su licenza di"
638
639 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
640 msgid "Based on"
641 msgstr "Basato su"
642
643 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
644 msgid "Details"
645 msgstr "Dettagli"
646
647 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
648 msgid "Author"
649 msgstr "Autore"
650
651 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
652 msgid "Other resources"
653 msgstr "Altre fonti"
654
655 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
656 msgid "Source of the image"
657 msgstr "Fonte dell'immagine"
658
659 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
660 msgid "Image on the Editor's Platform"
661 msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
662
663 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
664 msgid "View XML source"
665 msgstr "Visualizza la fonte XML"
666
667 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
668 msgid "Work's themes "
669 msgstr "Temi dell'opera"
670
671 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
672 msgid "Wolne Lektury"
673 msgstr "Wolne Lektury"
674
675 #: templates/catalogue/player.html:28
676 msgid "Book's page"
677 msgstr "Pagina del libro"
678
679 #: templates/catalogue/player.html:29
680 msgid "Download as"
681 msgstr "Scarica come"
682
683 #: templates/catalogue/player.html:45
684 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
685 msgstr "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
686
687 #: templates/catalogue/player.html:50
688 #, python-format
689 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
690 msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
691
692 #: templates/catalogue/player.html:61
693 #, fuzzy, python-format
694 #| msgid ""
695 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
696 msgid ""
697 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
698 "%(fb)s."
699 msgstr ""
700 "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
701 "finanziato da %(fb)s"
702
703 #: templates/catalogue/player.html:63
704 #, fuzzy, python-format
705 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
706 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
707 msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
708
709 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
710 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
711 #, fuzzy
712 msgid "Recent audiobooks"
713 msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
714
715 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
716 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
717 msgid "Recent DAISY files"
718 msgstr ""
719
720 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
721 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
722 msgid "Recent publications"
723 msgstr ""
724
725 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
726 #, python-format
727 msgid ""
728 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
729 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
730 msgstr ""
731
732 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
733 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
734 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
735 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
736 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
737 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
738 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
739 msgid "Search"
740 msgstr "Cerca"
741
742 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
743 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
744 msgid "Did you mean"
745 msgstr "Volevi dire"
746
747 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:21
748 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
749 msgid "Authors"
750 msgstr "Autori"
751
752 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
754 msgid "Kinds"
755 msgstr "Categorie"
756
757 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
758 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
759 msgid "Genres"
760 msgstr "Generi"
761
762 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:51
763 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
764 msgid "Epochs"
765 msgstr "Epoche"
766
767 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:64
768 msgid "Results by title"
769 msgstr "Risultati per titolo"
770
771 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:81
772 msgid "Results by authors"
773 msgstr "Risultati per autore"
774
775 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:96
776 msgid "Results by translators"
777 msgstr ""
778
779 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:111
780 msgid "Results in text"
781 msgstr "Risultati nel testo"
782
783 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:128
784 msgid "Other results"
785 msgstr "Altri risultati"
786
787 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
788 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
789 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
790 msgstr "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
791
792 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
793 #, fuzzy
794 #| msgid ""
795 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
796 #| "epoch, kind and genre.\n"
797 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
798 msgid ""
799 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
800 "epoch, kind and genre.\n"
801 "        As for now we do not support full text search."
802 msgstr ""
803 "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
804 "epoca, genere.\n"
805 "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
806
807 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
808 #, fuzzy
809 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
810 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
811 msgstr ""
812 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
813 "caratteri."
814
815 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
816 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
817 msgstr ""
818 "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
819 "caratteri."
820
821 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
822 msgid "Download a custom PDF"
823 msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
824
825 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Artist"
828 msgid "Artist:"
829 msgstr "Artista"
830
831 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
832 #, fuzzy
833 #| msgid "Director"
834 msgid "director:"
835 msgstr "Direttore"
836
837 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
838 msgid "previous"
839 msgstr ""
840
841 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
842 msgid "Part"
843 msgstr ""
844
845 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
846 msgid "next"
847 msgstr ""
848
849 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
850 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
851 msgid "Free license"
852 msgstr ""
853
854 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
855 #, fuzzy
856 #| msgid "Wolne Lektury"
857 msgid "on Wolne Lektury"
858 msgstr "Wolne Lektury"
859
860 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
861 msgid "See full category"
862 msgstr "Vedi tutta la categoria"
863
864 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
865 msgid "Audiobooks"
866 msgstr "Audiolibri"
867
868 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
869 msgid "All matching works"
870 msgstr ""
871
872 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
873 msgid "Listing of all audiobooks"
874 msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
875
876 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
877 #, fuzzy
878 #| msgid "DAISY"
879 msgid "DAISY files"
880 msgstr "DAISY"
881
882 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
883 msgid "Motifs and themes"
884 msgstr "Motivi e temi"
885
886 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
887 #, fuzzy
888 #| msgid "description"
889 msgid "No description."
890 msgstr "descrizione"
891
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
893 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
894 msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
895
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
897 msgid "in Wikipedia"
898 msgstr "su Wikipedia"
899
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
901 msgid "in Culture.pl"
902 msgstr ""
903
904 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
905 #, fuzzy
906 #| msgid "Leading"
907 msgid "Loading"
908 msgstr "Interlinea"
909
910 #: views.py:595
911 #, python-format
912 msgid ""
913 "An error occurred: %(exception)s\n"
914 "\n"
915 "%(tb)s"
916 msgstr ""
917 "Si e verificato un errore: %(exception)s   \n"
918 "\n"
919 "%(tb)s"
920
921 #: views.py:597
922 msgid "Book imported successfully"
923 msgstr "Libro scaricato con successo"
924
925 #: views.py:599
926 #, python-format
927 msgid "Error importing file: %r"
928 msgstr "Errore dell'importazione del file: %r"
929
930 #~ msgid "book count"
931 #~ msgstr "conteggio dei libri"
932
933 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
934 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
935
936 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
937 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
938
939 #~ msgid "Listen"
940 #~ msgstr "Ascolta"
941
942 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
943 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
944
945 #~ msgid "See"
946 #~ msgstr "Vedi"
947
948 #~ msgid "Themes and topics"
949 #~ msgstr "temi e argomenti"
950
951 #~ msgid "Listing of all pictures"
952 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
953
954 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
955 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
956
957 #~ msgid "Create new shelf"
958 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
959
960 #~ msgid ""
961 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
962 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
963
964 #~ msgid "Put on the shelf!"
965 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
966
967 #~ msgid "Shelves containing fragment"
968 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
972 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
973
974 #~ msgid "Save all shelves"
975 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
976
977 #~ msgid "Your shelves with books"
978 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
979
980 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
981 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
982
983 #~ msgid "Create shelf"
984 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
985
986 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
987 #~ msgstr "Inserire un valore valido JSON. Errore: %s"
988
989 #~ msgid "A4"
990 #~ msgstr "A4"
991
992 #~ msgid "A5"
993 #~ msgstr "A5"
994
995 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
996 #~ msgstr "Opzioni di personalizzazione non corrette per PDF"
997
998 #~ msgid "Bad method"
999 #~ msgstr "Metodo non corretto"