1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
25 msgid "Free Art License 1.3"
98 #| msgid "collections"
104 #| msgid "collections"
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Por favor, suministre un XML."
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "No mostres notas a pie de página"
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "No mostres temas"
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
125 msgid "Without cover"
130 msgstr "Interlineado"
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Interlineado normal"
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "Interlineado uno y medio"
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Interlineado doble"
146 msgstr "Tamaño de la fuente"
150 msgstr "Valor por defecto"
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
160 #: models/book.py:55 models/collection.py:14
164 #: models/book.py:56 models/tag.py:58
166 msgstr "clave de clasificación"
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Resultados por autor"
174 #: models/book.py:59 models/book.py:60 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
180 msgid "language code"
181 msgstr "código de idioma"
183 #: models/book.py:62 models/book.py:240 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
188 #: models/book.py:63 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
189 msgid "creation date"
190 msgstr "fecha de creación"
194 #| msgid "creation date"
196 msgstr "fecha de creación"
199 msgid "parent number"
200 msgstr "cifra matriz"
202 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:37
203 msgid "extra information"
204 msgstr "información adicional"
207 msgid "print on demand"
219 msgid "cover thumbnail"
223 msgid "cover thumbnail for mobile app"
227 msgid "cover for mobile app"
230 #: models/book.py:118 models/collection.py:22
234 #: models/book.py:119
238 #: models/book.py:378
239 #, fuzzy, python-format
240 msgid "Book \"%s\" does not exist."
241 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
243 #: models/book.py:391
245 msgid "Book %s already exists"
246 msgstr "Libro %s ya existe"
248 #: models/book.py:658
249 msgid "This work needs modernisation"
252 #: models/book.py:705 models/bookmedia.py:29
257 #: models/bookmedia.py:31
261 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
265 #: models/bookmedia.py:33
271 #: models/bookmedia.py:34
275 #: models/bookmedia.py:35
279 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
281 msgstr "los medios de el libro"
283 #: models/collection.py:19
286 msgstr "vista previa de libros"
288 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
292 #: models/collection.py:22
296 #: models/collection.py:26
300 #: models/collection.py:27
304 #: models/fragment.py:31
308 #: models/fragment.py:32
312 #: models/source.py:11
314 #| msgid "extra information"
315 msgid "network location"
316 msgstr "información adicional"
318 #: models/source.py:16
324 #: models/source.py:17
354 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
360 msgstr "tipo de contenido"
364 msgstr "id de objeto"
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
375 #: templates/catalogue/book_text.html:24
377 #| msgid "Other resources"
378 msgid "Other versions"
379 msgstr "Otros recursos"
381 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
383 msgstr "Véase también"
385 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
386 #: templates/catalogue/book_text.html:37
387 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
391 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
392 msgid "Information about the work"
395 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
399 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
403 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
409 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
410 msgid "Source XML file"
411 msgstr "archivo fuente XML"
413 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
415 msgstr "El libro está en el estante"
417 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
418 msgid "Editor's Platform"
419 msgstr "Plataforma de Editor"
421 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
422 msgid "Book description on Wikipedia"
423 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
425 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
426 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
427 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
428 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
429 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
430 msgid "Mix this book"
431 msgstr "Mezcla este libro"
433 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
434 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
438 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
439 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
443 #: templates/catalogue/book_info.html:6
444 msgid "This work is licensed under:"
445 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
447 #: templates/catalogue/book_info.html:9
450 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
451 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
452 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
453 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
455 #| " materials are licensed under the \n"
456 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
457 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
460 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
461 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
462 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
463 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
464 " materials are licensed under the\n"
465 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
466 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
469 "Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende "
470 "se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales "
471 "adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no "
472 "esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo "
474 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
475 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
478 #: templates/catalogue/book_info.html:20
480 msgid "Resource prepared based on:"
481 msgstr "Texto preparado a base de:"
483 #: templates/catalogue/book_info.html:30
487 #: templates/catalogue/book_info.html:32
488 msgid "Edited and annotated by:"
489 msgstr "Editado y anotado por:"
491 #: templates/catalogue/book_info.html:40
495 #: templates/catalogue/book_info.html:47
496 msgid "Publication funded by:"
499 #: templates/catalogue/book_info.html:54
500 msgid "Cover image by:"
503 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
504 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
505 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
506 msgid "Listing of all works"
507 msgstr "Lista de todas las obras"
509 #: templates/catalogue/book_list.html:25
510 msgid "Table of Content"
511 msgstr "Tabla de contenido"
513 #: templates/catalogue/book_list.html:35
515 msgstr "↑volver arriba↑"
517 #: templates/catalogue/book_short.html:50
518 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
522 #: templates/catalogue/book_short.html:58
523 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
527 #: templates/catalogue/book_short.html:66
531 #: templates/catalogue/book_short.html:75
533 #| msgid "language code"
535 msgstr "código de idioma"
537 #: templates/catalogue/book_short.html:96
539 msgstr "Leer en línea"
541 #: templates/catalogue/book_short.html:99
543 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
544 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
545 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
549 #: templates/catalogue/book_short.html:99
550 msgid "Print on demand –"
553 #: templates/catalogue/book_short.html:104
554 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:369
558 #: templates/catalogue/book_short.html:118
562 #: templates/catalogue/book_short.html:129
566 #: templates/catalogue/book_text.html:31
567 msgid "Table of contents"
568 msgstr "Tabla de contenido"
570 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
574 # ! także: N.de la R.
575 #: templates/catalogue/book_text.html:49
577 msgstr "Nota de la redacción"
579 #: templates/catalogue/book_text.html:55
583 #: templates/catalogue/book_text.html:67
584 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
588 #: templates/catalogue/book_text.html:68
589 msgid "Please wait..."
592 #: templates/catalogue/book_text.html:81
593 msgid "Other versions of the book"
596 #: templates/catalogue/book_text.html:82
597 msgid "Close the other version"
600 #: templates/catalogue/book_text.html:105
602 #| msgid "parent number"
603 msgid "Display line numbers"
604 msgstr "cifra matriz"
606 #: templates/catalogue/book_text.html:107
608 #| msgid "Don't disply themes"
609 msgid "Display themes"
610 msgstr "No mostres temas"
612 #: templates/catalogue/book_text.html:109
614 #| msgid "Don't show footnotes"
615 msgid "Display footnotes"
616 msgstr "No mostres notas a pie de página"
618 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
622 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
623 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
627 msgstr "Todos los libros"
629 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
630 msgid "Download the catalogue in PDF format."
631 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
633 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
634 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
635 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
639 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
640 #: templates/catalogue/collections.html:11
645 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
646 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
647 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
651 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
656 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
659 msgid_plural "and %(c)s more"
663 #: templates/catalogue/collections.html:17
665 #| msgid "collections"
666 msgid "All collections"
669 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:368
670 msgid "Download custom PDF"
671 msgstr "Descarga PDF personalizado"
673 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
674 msgid "Listing of all DAISY files"
675 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
677 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
678 msgid "Latest DAISY audiobooks"
679 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
681 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
682 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
684 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
687 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
688 msgid "Expand fragment"
689 msgstr "Extender fragmento"
691 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
692 msgid "Hide fragment"
693 msgstr "Ocultar fragmento"
695 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
699 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
700 msgid "Work is licensed under "
701 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
703 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
707 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
711 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
715 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
716 msgid "Other resources"
717 msgstr "Otros recursos"
719 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
720 msgid "Source of the image"
721 msgstr "Fuente de la imagen"
723 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
724 msgid "Image on the Editor's Platform"
725 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
727 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
728 msgid "View XML source"
729 msgstr "Ver código fuente XML"
731 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
732 msgid "Work's themes "
733 msgstr "Temas de las obras"
735 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
736 msgid "Wolne Lektury"
737 msgstr "Wolne Lektury"
739 #: templates/catalogue/player.html:28
741 msgstr "Página del libro"
743 #: templates/catalogue/player.html:29
745 msgstr "Descargar como"
747 #: templates/catalogue/player.html:45
748 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
749 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
751 #: templates/catalogue/player.html:50
753 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
754 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
756 #: templates/catalogue/player.html:61
757 #, fuzzy, python-format
759 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
761 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
763 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
765 #: templates/catalogue/player.html:63
766 #, fuzzy, python-format
767 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
768 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
769 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
771 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
772 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
774 msgid "Recent audiobooks"
775 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
777 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
778 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
779 msgid "Recent DAISY files"
782 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
783 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
785 msgid "Recent publications"
786 msgstr "pasa al dominio público"
788 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
791 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
792 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
795 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
796 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
797 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
798 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
799 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
800 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
801 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
805 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
806 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
808 msgstr "¿Te has referido a...?"
810 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
816 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:42
820 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
821 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
822 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
824 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
826 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
829 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
830 #| "epoch, kind and genre.\n"
831 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
833 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
834 "epoch, kind and genre.\n"
835 " As for now we do not support full text search."
837 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
838 "género y subgénero.\n"
839 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
841 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
843 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
844 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
846 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
849 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
850 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
852 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
855 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
856 msgid "Download a custom PDF"
857 msgstr "Descarga un PDF personalisado"
859 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
865 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
871 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
875 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
879 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
883 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
884 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
888 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
890 #| msgid "Wolne Lektury"
891 msgid "on Wolne Lektury"
892 msgstr "Wolne Lektury"
894 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
895 msgid "See full category"
896 msgstr "Ver la categoría completa"
898 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
902 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
906 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
910 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
914 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
918 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
919 msgid "All matching works"
922 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
923 msgid "Listing of all audiobooks"
924 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
926 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
933 msgid "Motifs and themes"
934 msgstr "Motivos y temas"
936 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
938 #| msgid "description"
939 msgid "No description."
942 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
944 msgstr "en Wikipedia"
946 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
947 msgid "in Culture.pl"
950 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
954 msgstr "Interlineado"
956 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
957 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
961 "An error occurred: %(exception)s\n"
965 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
970 msgid "Book imported successfully"
971 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
975 msgid "Error importing file: %r"
976 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
978 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
979 #~ msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
981 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
982 #~ msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
984 #~ msgid "Results by title"
985 #~ msgstr "Resultados por título"
987 #~ msgid "Results by authors"
988 #~ msgstr "Resultados por autor"
991 #~ msgid "Results by translators"
992 #~ msgstr "Resultados por autor"
994 #~ msgid "Results in text"
995 #~ msgstr "Resultados en el texto"
997 #~ msgid "Other results"
998 #~ msgstr "Otros resultados"
1000 #~ msgid "book count"
1001 #~ msgstr "número de libros"
1003 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1004 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
1006 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1007 #~ msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
1010 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1011 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1012 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1014 #~ "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
1015 #~ "Polonia Moderna.\n"
1016 #~ "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
1017 #~ "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka "
1021 #~ msgstr "imprimir"
1023 #~ msgid "for an e-book reader"
1024 #~ msgstr "para el lector de audiolibro "
1026 #~ msgid "for Kindle"
1027 #~ msgstr "para Kindle"
1029 #~ msgid "for advanced usage"
1030 #~ msgstr "para uso avanzado"
1033 #~ msgstr "Escuchar"
1035 #~ msgid "for a reader"
1036 #~ msgstr "para el lector"
1038 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1039 #~ msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
1044 #~ msgid "Themes and topics"
1048 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1049 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1050 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1053 #~ "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita "
1054 #~ "el acceso a los libros \n"
1055 #~ "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes "
1057 #~ "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y "
1063 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
1064 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
1065 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
1066 #~ msgid "Listing of all pictures"
1067 #~ msgstr "Lista de todos los dibujos"
1069 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1070 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante!"
1072 #~ msgid "Create new shelf"
1073 #~ msgstr "Crear estante nuevo"
1076 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1077 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1079 #~ msgid "Put on the shelf!"
1080 #~ msgstr "¡Ponlo en el estante! "
1082 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1083 #~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
1086 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1087 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1089 #~ msgid "Save all shelves"
1090 #~ msgstr "Guarda todos los estantes"
1092 #~ msgid "Your shelves with books"
1093 #~ msgstr "Tu estanetría con libros"
1098 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1099 #~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
1101 #~ msgid "Create shelf"
1102 #~ msgstr "Crear estante"
1104 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1105 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
1113 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1114 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
1117 #~ msgid "Bad method"
1118 #~ msgstr "Método incorrecto"
1120 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1121 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
1123 #~ msgid "main page"
1124 #~ msgstr "página principal"
1126 #~ msgid "Show tag on main page"
1127 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
1129 #~ msgid "year of death"
1130 #~ msgstr "año de muerte"
1132 #~ msgid "short HTML"
1133 #~ msgstr "HTML corto"
1135 #~ msgid "HTML file"
1136 #~ msgstr "archivo HTML"
1138 #~ msgid "EPUB file"
1139 #~ msgstr "archivo EPUB"
1142 #~ msgstr "archivo ODT"
1145 #~ msgstr "archivo TXT"
1148 #~ msgstr "archivo MP3"
1151 #~ msgstr "archivo OGG"
1153 #~ msgid "translator"
1154 #~ msgstr "traductor"
1156 #~ msgid "year of translator's death"
1157 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
1159 #~ msgid "book stub"
1160 #~ msgstr "vista previa del libro"
1163 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1164 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
1166 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1167 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
1169 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1170 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
1172 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1173 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
1175 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1176 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"