Move excessive funds to WLF
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / es / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 13:06+0100\n"
12 "Last-Translator: x <x>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Por favor, suministre un XML."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "No mostres notas a pie de página"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "No mostres temas"
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización "
39
40 #: forms.py:51
41 msgid "Leading"
42 msgstr "Interlineado"
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Normal leading"
46 msgstr "Interlineado normal"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "One and a half leading"
50 msgstr "Interlineado uno y medio"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "Double leading"
54 msgstr "Interlineado doble"
55
56 #: forms.py:56
57 msgid "Font size"
58 msgstr "Tamaño de la fuente"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Default"
62 msgstr "Valor por defecto"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Big"
66 msgstr "Grande"
67
68 #: forms.py:81
69 msgid "Queue is full. Please try again later."
70 msgstr ""
71
72 #: models.py:33
73 msgid "author"
74 msgstr "autor"
75
76 #: models.py:34
77 msgid "epoch"
78 msgstr "época"
79
80 #: models.py:35
81 msgid "kind"
82 msgstr "tipo"
83
84 #: models.py:36
85 msgid "genre"
86 msgstr "género"
87
88 #: models.py:37
89 msgid "theme"
90 msgstr "tema"
91
92 #: models.py:38
93 msgid "set"
94 msgstr "colección"
95
96 #: models.py:39 models.py:368
97 msgid "book"
98 msgstr "libro"
99
100 #: models.py:60 models.py:230
101 msgid "name"
102 msgstr "nombre"
103
104 #: models.py:61 models.py:333 models.py:335 models.py:973 models.py:976
105 msgid "slug"
106 msgstr "slug"
107
108 #: models.py:62 models.py:332
109 msgid "sort key"
110 msgstr "clave de clasificación"
111
112 #: models.py:63
113 msgid "category"
114 msgstr "categoría"
115
116 #: models.py:65 models.py:106 models.py:338 models.py:441 models.py:974
117 msgid "description"
118 msgstr "descripción"
119
120 #: models.py:68
121 msgid "book count"
122 msgstr "número de libros"
123
124 #: models.py:72 models.py:73 models.py:232 models.py:339 models.py:340
125 msgid "creation date"
126 msgstr "fecha de creación"
127
128 #: models.py:90
129 msgid "tag"
130 msgstr "tag"
131
132 #: models.py:91
133 msgid "tags"
134 msgstr "tags"
135
136 #: models.py:226 models.py:915
137 #, python-format
138 msgid "%s file"
139 msgstr "%s archivo"
140
141 #: models.py:229
142 msgid "type"
143 msgstr "tipo"
144
145 #: models.py:231
146 msgid "file"
147 msgstr "archivo"
148
149 #: models.py:233 models.py:342
150 msgid "extra information"
151 msgstr "información adicional"
152
153 #: models.py:242 models.py:243
154 msgid "book media"
155 msgstr "los medios de el libro"
156
157 #: models.py:331 models.py:972
158 msgid "title"
159 msgstr "título"
160
161 #: models.py:336
162 msgid "language code"
163 msgstr "código de idioma"
164
165 #: models.py:341
166 msgid "parent number"
167 msgstr "cifra matriz"
168
169 #: models.py:347
170 msgid "cover"
171 msgstr "tapa"
172
173 #: models.py:369
174 msgid "books"
175 msgstr "libros"
176
177 #: models.py:620
178 #, fuzzy, python-format
179 msgid "Book \"%s\" does not exist."
180 msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe."
181
182 #: models.py:634
183 #, python-format
184 msgid "Book %s already exists"
185 msgstr "Libro %s ya existe"
186
187 #: models.py:935
188 msgid "fragment"
189 msgstr "fragmento"
190
191 #: models.py:936
192 msgid "fragments"
193 msgstr "fragmentos"
194
195 #: models.py:977
196 #, fuzzy
197 msgid "book slugs"
198 msgstr "vista previa de libros"
199
200 #: models.py:981
201 msgid "collection"
202 msgstr "colección"
203
204 #: models.py:982
205 msgid "collections"
206 msgstr "colecciones"
207
208 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
209 # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es"
210 #: views.py:500
211 #, python-format
212 msgid ""
213 "An error occurred: %(exception)s\n"
214 "\n"
215 "%(tb)s"
216 msgstr ""
217 "Ha ocurrido un error: %(exception)s\n"
218 "\n"
219 "%(tb)s"
220
221 #: views.py:501
222 msgid "Book imported successfully"
223 msgstr "El libro ha sido importado con éxito"
224
225 #: views.py:503
226 #, python-format
227 msgid "Error importing file: %r"
228 msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r"
229
230 #: views.py:535
231 msgid "Download custom PDF"
232 msgstr "Descarga PDF personalizado"
233
234 #: views.py:536 templates/catalogue/book_short.html:92
235 #: templates/catalogue/book_text.html:28 templates/catalogue/book_wide.html:63
236 msgid "Download"
237 msgstr "Descargar"
238
239 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
240 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
241 msgid "Listing of all audiobooks"
242 msgstr "Lista de todos los audiolibros "
243
244 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
245 msgid "Latest MP3 audiobooks"
246 msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 "
247
248 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
249 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
250 msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis "
251
252 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
253 msgid ""
254 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
255 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
256 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
257 msgstr ""
258 "Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación "
259 "Polonia Moderna.\n"
260 "Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n"
261 "Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka y "
262 "Jan Peszek."
263
264 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
265 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
266 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
267 msgid "See also"
268 msgstr "Véase también"
269
270 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
271 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
272 msgid "Theme"
273 msgstr "Tema"
274
275 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
276 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
277 msgid "in work "
278 msgstr "en la obra"
279
280 #: templates/catalogue/book_info.html:6
281 msgid "This work is licensed under:"
282 msgstr "Esta obra está autorizada bajo:"
283
284 #: templates/catalogue/book_info.html:9
285 #, fuzzy
286 msgid ""
287 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
288 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
289 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
290 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
291 "        materials are licensed under the \n"
292 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
293 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
294 "        license."
295 msgstr ""
296 "Esta obra es libre de los derechos del autor y forma parte de\n"
297 "dominio público, por tanto se la puede usar, publicar y\n"
298 "distribuir libremente. Si hay unos materiales adicionales con todos los "
299 "derechos de autor reservados\n"
300 "adjuntos a la obra (como anotaciones, motivos etc.) estos materiales\n"
301 "están autorizados bajo licencia\n"
302 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons "
303 "Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
304 "\n"
305
306 #: templates/catalogue/book_info.html:20
307 msgid "Text prepared based on:"
308 msgstr "Texto preparado a base de:"
309
310 #: templates/catalogue/book_info.html:28
311 msgid "Edited and annotated by:"
312 msgstr "Editado y anotado por:"
313
314 #: templates/catalogue/book_info.html:33
315 msgid "Cover image by:"
316 msgstr ""
317
318 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
319 msgid "Listing of all works"
320 msgstr "Lista de todas las obras"
321
322 #: templates/catalogue/book_list.html:21
323 msgid "Table of Content"
324 msgstr "Tabla de contenido"
325
326 #: templates/catalogue/book_list.html:48
327 msgid "↑ top ↑"
328 msgstr "↑volver arriba↑"
329
330 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
331 msgid "Put a book on the shelf!"
332 msgstr "¡Ponlo en el estante!"
333
334 #: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6
335 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
336 msgid "Create new shelf"
337 msgstr "Crear estante nuevo"
338
339 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
340 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
341 msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
342
343 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
344 msgid "Put on the shelf!"
345 msgstr "¡Ponlo en el estante! "
346
347 #: templates/catalogue/book_short.html:59
348 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
349 msgid "Epoch"
350 msgstr "Época"
351
352 #: templates/catalogue/book_short.html:66
353 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
354 msgid "Kind"
355 msgstr "Género"
356
357 #: templates/catalogue/book_short.html:73
358 msgid "Genre"
359 msgstr "Subgénero"
360
361 #: templates/catalogue/book_short.html:88
362 msgid "Read online"
363 msgstr "Leer en línea"
364
365 #: templates/catalogue/book_short.html:95
366 #: templates/catalogue/book_text.html:41
367 msgid "to print"
368 msgstr "imprimir"
369
370 #: templates/catalogue/book_short.html:98
371 msgid "for an e-book reader"
372 msgstr "para el  lector de audiolibro "
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:101
375 #: templates/catalogue/book_text.html:47
376 msgid "for Kindle"
377 msgstr "para Kindle"
378
379 #: templates/catalogue/book_short.html:104
380 msgid "FictionBook"
381 msgstr ""
382
383 #: templates/catalogue/book_short.html:107
384 #: templates/catalogue/book_text.html:50
385 msgid "for advanced usage"
386 msgstr "para uso avanzado"
387
388 #: templates/catalogue/book_short.html:113
389 #: templates/catalogue/book_text.html:31
390 msgid "Listen"
391 msgstr "Escuchar"
392
393 #: templates/catalogue/book_text.html:10 templates/catalogue/player.html:11
394 msgid "Wolne Lektury"
395 msgstr "Wolne Lektury"
396
397 #: templates/catalogue/book_text.html:23
398 msgid "Table of contents"
399 msgstr "Tabla de contenido"
400
401 #: templates/catalogue/book_text.html:24 templates/catalogue/menu.html:27
402 msgid "Themes"
403 msgstr "Temas"
404
405 # ! także: N.de la R.
406 #: templates/catalogue/book_text.html:25
407 msgid "Edit. note"
408 msgstr "Nota de la redacción"
409
410 #: templates/catalogue/book_text.html:26
411 msgid "Infobox"
412 msgstr "Infobox"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/player.html:34
415 msgid "Book's page"
416 msgstr "Página del libro"
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:44
419 msgid "for a reader"
420 msgstr "para el  lector"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:54 templates/catalogue/book_wide.html:67
423 msgid "Download all audiobooks for this book"
424 msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro"
425
426 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
427 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
428 msgid "Motifs and themes"
429 msgstr "Motivos y temas"
430
431 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
432 msgid "See"
433 msgstr "Vea"
434
435 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
436 msgid "Source"
437 msgstr "Fuente"
438
439 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
440 msgid "of the book"
441 msgstr "del libro"
442
443 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
444 msgid "Source XML file"
445 msgstr "archivo fuente XML"
446
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
448 msgid "Book on"
449 msgstr "El libro está en el estante"
450
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
452 msgid "Editor's Platform"
453 msgstr "Plataforma de Editor"
454
455 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
456 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
457 msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl"
458
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
460 msgid "Book description on Wikipedia"
461 msgstr "Descripción del libro en Wikipedia"
462
463 # ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie
464 # ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie
465 # ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie
466 # (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny)
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
468 msgid "Mix this book"
469 msgstr "Mezcla este libro"
470
471 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
472 msgid "Catalogue"
473 msgstr "Catálogo"
474
475 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
476 msgid "Download the catalogue in PDF format."
477 msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF"
478
479 #: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7
480 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
481 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
482 msgid "Authors"
483 msgstr "Autor"
484
485 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17
486 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
487 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
488 msgid "Kinds"
489 msgstr "Géneros"
490
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12
492 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
493 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
494 msgid "Genres"
495 msgstr "Subgénero"
496
497 #: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22
498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
500 msgid "Epochs"
501 msgstr "Épocas"
502
503 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
504 msgid "Themes and topics"
505 msgstr "Temas"
506
507 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
508 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
509 msgid "Listing of all DAISY files"
510 msgstr "Lista de todos los archivos DAISY"
511
512 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
513 msgid "Latest DAISY audiobooks"
514 msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY"
515
516 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
517 msgid ""
518 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
519 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
520 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
521 "ograniczeń."
522 msgstr ""
523 "El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita el "
524 "acceso a los libros \n"
525 "y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes o "
526 "las que \n"
527 "tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y sin "
528 "límites."
529
530 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
531 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
532 msgstr ""
533 "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes "
534 "opciones:"
535
536 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
537 msgid "Shelves containing fragment"
538 msgstr "Los estantes que contienen este fragmento"
539
540 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
541 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
542 msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
543
544 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
545 msgid "Save all shelves"
546 msgstr "Guarda todos los estantes"
547
548 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
549 msgid "Expand fragment"
550 msgstr "Extender fragmento"
551
552 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
553 msgid "Hide fragment"
554 msgstr "Ocultar fragmento"
555
556 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
557 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
558 msgid "See full category"
559 msgstr "Ver la categoría completa"
560
561 #: templates/catalogue/menu.html:32
562 msgid "All books"
563 msgstr "Todos los libros"
564
565 #: templates/catalogue/menu.html:36
566 msgid "Audiobooks"
567 msgstr "Audiolibros"
568
569 #: templates/catalogue/menu.html:40
570 #, fuzzy
571 msgid "DAISY"
572 msgstr "archivo DAISY"
573
574 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
575 msgid "Work is licensed under "
576 msgstr "Esta obra está autorizada bajo"
577
578 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
579 msgid "Based on"
580 msgstr "Basado en "
581
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
583 msgid "Details"
584 msgstr "Detalles"
585
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
587 msgid "Author"
588 msgstr "Autor"
589
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
591 msgid "Other resources"
592 msgstr "Otros recursos"
593
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
595 msgid "Source of the image"
596 msgstr "Fuente de la imagen"
597
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
599 msgid "Image on the Editor's Platform"
600 msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor"
601
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
603 msgid "View XML source"
604 msgstr "Ver código fuente XML"
605
606 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
607 msgid "Work's themes "
608 msgstr "Temas de las obras"
609
610 # ! los dibujos - obrazki, rysunki
611 # ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia
612 # ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy
613 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
614 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
615 msgid "Listing of all pictures"
616 msgstr "Lista de todos los dibujos"
617
618 #: templates/catalogue/player.html:35
619 msgid "Download as"
620 msgstr "Descargar como"
621
622 #: templates/catalogue/player.html:88
623 msgid "Artist"
624 msgstr "Artista"
625
626 #: templates/catalogue/player.html:89
627 msgid "Director"
628 msgstr "Director"
629
630 #: templates/catalogue/player.html:108
631 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
632 msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:"
633
634 #: templates/catalogue/player.html:113
635 #, python-format
636 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
637 msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s"
638
639 #: templates/catalogue/player.html:125
640 #, python-format
641 msgid ""
642 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
643 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s."
644
645 #: templates/catalogue/player.html:127
646 #, python-format
647 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
648 msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s."
649
650 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
651 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
652 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
653 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
654 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
655 msgid "Search"
656 msgstr "Buscar"
657
658 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
659 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
660 msgid "Did you mean"
661 msgstr "¿Te has referido a...?"
662
663 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54
664 msgid "Results by authors"
665 msgstr "Resultados por autor"
666
667 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
668 msgid "Results by title"
669 msgstr "Resultados por título"
670
671 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82
672 msgid "Results in text"
673 msgstr "Resultados en el texto"
674
675 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99
676 msgid "Other results"
677 msgstr "Otros resultados"
678
679 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
680 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
681 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
682 msgstr ""
683 "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso."
684
685 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
686 msgid ""
687 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
688 "epoch, kind and genre.\n"
689 "\t\tAs for now we do not support full text search."
690 msgstr ""
691 "El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, "
692 "género y subgénero.\n"
693 "\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. "
694
695 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
696 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
697 msgstr ""
698 "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres "
699 "como mínimo."
700
701 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
702 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
703 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
704 msgstr "en Lektury.Gazeta.pl"
705
706 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
707 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
708 msgid "in Wikipedia"
709 msgstr "en Wikipedia"
710
711 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
712 msgid "Your shelves with books"
713 msgstr "Tu estanetría con libros"
714
715 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
716 msgid "remove"
717 msgstr "borre"
718
719 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
720 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
721 msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí."
722
723 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
724 msgid "Create shelf"
725 msgstr "Crear estante"
726
727 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
728 #, fuzzy
729 msgid "Download a custom PDF"
730 msgstr "Descarga PDF personalizado"
731
732 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
733 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
734 msgid "Free license"
735 msgstr ""
736
737 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
738 #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s"
739
740 #~ msgid "A4"
741 #~ msgstr "A4"
742
743 #~ msgid "A5"
744 #~ msgstr "A5"
745
746 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
747 #~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas"
748
749 #, fuzzy
750 #~ msgid "Bad method"
751 #~ msgstr "Método incorrecto"
752
753 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
754 #~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero"
755
756 #~ msgid "main page"
757 #~ msgstr "página principal"
758
759 #~ msgid "Show tag on main page"
760 #~ msgstr "Mostrar tag en la página principal"
761
762 #~ msgid "year of death"
763 #~ msgstr "año de muerte"
764
765 #~ msgid "short HTML"
766 #~ msgstr "HTML corto"
767
768 #~ msgid "HTML file"
769 #~ msgstr "archivo HTML"
770
771 #~ msgid "PDF file"
772 #~ msgstr "archivo PDF"
773
774 #~ msgid "EPUB file"
775 #~ msgstr "archivo EPUB"
776
777 #~ msgid "ODT file"
778 #~ msgstr "archivo ODT"
779
780 #~ msgid "TXT file"
781 #~ msgstr "archivo TXT"
782
783 #~ msgid "MP3 file"
784 #~ msgstr "archivo MP3"
785
786 #~ msgid "OGG file"
787 #~ msgstr "archivo OGG"
788
789 #~ msgid "goes to public domain"
790 #~ msgstr "pasa al dominio público"
791
792 #~ msgid "translator"
793 #~ msgstr "traductor"
794
795 #~ msgid "year of translator's death"
796 #~ msgstr "año de la muerte del traductor"
797
798 #~ msgid "book stub"
799 #~ msgstr "vista previa del libro"
800
801 #, fuzzy
802 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
803 #~ msgstr "<p>Para organizar tus estantes tienes que ingresar.</p> "
804
805 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
806 #~ msgstr "<p>Estantes han sido guardados. </p>"
807
808 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
809 #~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante."
810
811 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
812 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido creado</p>"
813
814 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
815 #~ msgstr "<p>Estante <strong>%s</strong> ha sido eliminado</p>"
816
817 #~ msgid "content type"
818 #~ msgstr "tipo de contenido"
819
820 #~ msgid "object id"
821 #~ msgstr "id de objeto"