Fix: typo
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-05 11:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-02-05 11:21+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: forms.py:27
26 msgid "Please supply an XML."
27 msgstr "Proszę podać XML."
28
29 #: forms.py:46
30 msgid "Don't show footnotes"
31 msgstr "Bez przypisów"
32
33 #: forms.py:47
34 msgid "Don't disply themes"
35 msgstr "Bez motywów"
36
37 #: forms.py:48
38 msgid "Don't use our custom font"
39 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
40
41 #: forms.py:49
42 msgid "Without cover"
43 msgstr "Bez okładki"
44
45 #: forms.py:52
46 msgid "Leading"
47 msgstr "Interlinia"
48
49 #: forms.py:53
50 msgid "Normal leading"
51 msgstr "Zwykła interlinia"
52
53 #: forms.py:54
54 msgid "One and a half leading"
55 msgstr "Powiększona interlinia"
56
57 #: forms.py:55
58 msgid "Double leading"
59 msgstr "Podwójna interlinia"
60
61 #: forms.py:57
62 msgid "Font size"
63 msgstr "Rozmiar tekstu"
64
65 #: forms.py:58
66 msgid "Default"
67 msgstr "Domyślnie"
68
69 #: forms.py:59
70 msgid "Big"
71 msgstr "Duży"
72
73 #: forms.py:82
74 msgid "Queue is full. Please try again later."
75 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
76
77 #: views.py:597
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "An error occurred: %(exception)s\n"
81 "\n"
82 "%(tb)s"
83 msgstr ""
84 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
85 "\n"
86 "%(tb)s"
87
88 #: views.py:598
89 msgid "Book imported successfully"
90 msgstr "Książka zaimportowana"
91
92 #: views.py:600
93 #, python-format
94 msgid "Error importing file: %r"
95 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
96
97 #: views.py:632
98 msgid "Download custom PDF"
99 msgstr "Stwórz własny PDF"
100
101 #: views.py:633 templates/catalogue/book_short.html:97
102 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
103 msgid "Download"
104 msgstr "Pobierz"
105
106 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
107 msgid "title"
108 msgstr "tytuł"
109
110 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
111 msgid "sort key"
112 msgstr "klucz sortowania"
113
114 #: models/book.py:30
115 #, fuzzy
116 msgid "sort key by author"
117 msgstr "Znalezieni autorzy"
118
119 #: models/book.py:31 models/book.py:33 models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
121 msgid "slug"
122 msgstr "slug"
123
124 #: models/book.py:34
125 msgid "language code"
126 msgstr "Kod języka"
127
128 #: models/book.py:36 models/book.py:164 models/collection.py:13
129 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
130 msgid "description"
131 msgstr "opis"
132
133 #: models/book.py:37 models/book.py:38 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
134 #: models/tag.py:47
135 msgid "creation date"
136 msgstr "data utworzenia"
137
138 #: models/book.py:39
139 msgid "parent number"
140 msgstr "numer rodzica"
141
142 #: models/book.py:40 models/bookmedia.py:30
143 msgid "extra information"
144 msgstr "dodatkowe informacje"
145
146 #: models/book.py:45
147 msgid "cover"
148 msgstr "okładka"
149
150 #: models/book.py:48
151 msgid "cover thumbnail"
152 msgstr "podgląd okładki"
153
154 #: models/book.py:70 models/collection.py:18 models/tag.py:22
155 msgid "book"
156 msgstr "książka"
157
158 #: models/book.py:71
159 msgid "books"
160 msgstr "książki"
161
162 #: models/book.py:262
163 #, python-format
164 msgid "Book \"%s\" does not exist."
165 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
166
167 #: models/book.py:276
168 #, python-format
169 msgid "Book %s already exists"
170 msgstr "Książka %s już istnieje"
171
172 #: models/book.py:625 models/bookmedia.py:23
173 #, python-format
174 msgid "%s file"
175 msgstr "plik %s"
176
177 #: models/bookmedia.py:26
178 msgid "type"
179 msgstr "typ"
180
181 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
182 msgid "name"
183 msgstr "nazwa"
184
185 #: models/bookmedia.py:28
186 msgid "file"
187 msgstr "plik"
188
189 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
190 msgid "book media"
191 msgstr "media książki"
192
193 #: models/collection.py:16
194 msgid "book slugs"
195 msgstr "slugi utworów"
196
197 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
198 msgid "kind"
199 msgstr "rodzaj"
200
201 #: models/collection.py:22
202 msgid "collection"
203 msgstr "kolekcja"
204
205 #: models/collection.py:23
206 msgid "collections"
207 msgstr "kolekcje"
208
209 #: models/fragment.py:32
210 msgid "fragment"
211 msgstr "fragment"
212
213 #: models/fragment.py:33
214 msgid "fragments"
215 msgstr "fragmenty"
216
217 #: models/tag.py:16
218 msgid "author"
219 msgstr "autor"
220
221 #: models/tag.py:17
222 msgid "epoch"
223 msgstr "epoka"
224
225 #: models/tag.py:19
226 msgid "genre"
227 msgstr "gatunek"
228
229 #: models/tag.py:20
230 msgid "theme"
231 msgstr "motyw"
232
233 #: models/tag.py:21
234 msgid "set"
235 msgstr "półka"
236
237 #: models/tag.py:23
238 msgid "thing"
239 msgstr "przedmiot"
240
241 #: models/tag.py:35
242 msgid "category"
243 msgstr "kategoria"
244
245 #: models/tag.py:40
246 msgid "book count"
247 msgstr "liczba książek"
248
249 #: models/tag.py:41
250 msgid "picture count"
251 msgstr "liczba obrazów"
252
253 #: models/tag.py:65
254 msgid "tag"
255 msgstr "tag"
256
257 #: models/tag.py:66
258 msgid "tags"
259 msgstr "tagi"
260
261 #: models/tag.py:83
262 msgid ""
263 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
264 "of it's tag."
265 msgstr ""
266 "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
267 "dla książki, zamiast dla jej tagu."
268
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:8
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
271 msgid "Listing of all audiobooks"
272 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
273
274 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
275 msgid "Latest MP3 audiobooks"
276 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
277
278 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
279 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
280 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
281
282 #: templates/catalogue/book_detail.html:21
283 #: templates/catalogue/book_text.html:20
284 msgid "Other versions"
285 msgstr "Inne wersje"
286
287 #: templates/catalogue/book_detail.html:29
288 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
289 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
290 msgid "See also"
291 msgstr "Zobacz też"
292
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
294 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
295 msgid "Theme"
296 msgstr "Motyw"
297
298 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
299 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
300 msgid "in work "
301 msgstr "w utworze"
302
303 #: templates/catalogue/book_info.html:6
304 msgid "This work is licensed under:"
305 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
306
307 #: templates/catalogue/book_info.html:9
308 msgid ""
309 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
310 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
311 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
312 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
313 "        materials are licensed under the \n"
314 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
315 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
316 "        license."
317 msgstr ""
318 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
319 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
320 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
321 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
322 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
323 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
324 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
325
326 #: templates/catalogue/book_info.html:20
327 msgid "Resource prepared based on:"
328 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
329
330 #: templates/catalogue/book_info.html:28
331 msgid "Edited and annotated by:"
332 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
333
334 #: templates/catalogue/book_info.html:33
335 msgid "Publication funded by:"
336 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
337
338 #: templates/catalogue/book_info.html:39
339 msgid "Cover image by:"
340 msgstr "Ilustracja na okładce:"
341
342 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:11
343 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
344 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
345 msgid "Listing of all works"
346 msgstr "Spis wszystkich utworów"
347
348 #: templates/catalogue/book_list.html:24
349 msgid "Table of Content"
350 msgstr "Spis treści"
351
352 #: templates/catalogue/book_list.html:34
353 msgid "↑ top ↑"
354 msgstr "↑ góra ↑"
355
356 #: templates/catalogue/book_short.html:55
357 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
358 msgid "Epoch"
359 msgstr "Epoka"
360
361 #: templates/catalogue/book_short.html:63
362 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
363 msgid "Kind"
364 msgstr "Rodzaj"
365
366 #: templates/catalogue/book_short.html:71
367 msgid "Genre"
368 msgstr "Gatunek"
369
370 #: templates/catalogue/book_short.html:80
371 msgid "Language"
372 msgstr "Język"
373
374 #: templates/catalogue/book_short.html:93
375 msgid "Read online"
376 msgstr "Czytaj online"
377
378 #: templates/catalogue/book_short.html:100
379 msgid "to print"
380 msgstr "do druku"
381
382 #: templates/catalogue/book_short.html:103
383 msgid "for an e-book reader"
384 msgstr "na czytnik e-booków"
385
386 #: templates/catalogue/book_short.html:106
387 msgid "for Kindle"
388 msgstr "na Kindle"
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:109
391 msgid "FictionBook"
392 msgstr "FictionBook"
393
394 #: templates/catalogue/book_short.html:112
395 msgid "for advanced usage"
396 msgstr "do zadań specjalnych"
397
398 #: templates/catalogue/book_short.html:118
399 msgid "Listen"
400 msgstr "Słuchaj"
401
402 #: templates/catalogue/book_text.html:26
403 msgid "Table of contents"
404 msgstr "Spis treści"
405
406 #: templates/catalogue/book_text.html:30 templatetags/catalogue_tags.py:421
407 msgid "Themes"
408 msgstr "Motywy"
409
410 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
411 msgid "Settings"
412 msgstr "Ustawienia"
413
414 #: templates/catalogue/book_text.html:38
415 msgid "Edit. note"
416 msgstr "Nota red."
417
418 #: templates/catalogue/book_text.html:42
419 msgid "Infobox"
420 msgstr "Informacje"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:56
423 #: templates/catalogue/viewer_base.html:53
424 msgid "Close"
425 msgstr "Zamknij"
426
427 #: templates/catalogue/book_text.html:57
428 msgid "Please wait..."
429 msgstr "Proszę czekać…"
430
431 #: templates/catalogue/book_text.html:73
432 msgid "Other versions of the book"
433 msgstr "Inne wersje utworu"
434
435 #: templates/catalogue/book_text.html:74
436 msgid "Close the other version"
437 msgstr "Zamknij drugą wersję"
438
439 #: templates/catalogue/book_text.html:92
440 msgid "Display line numbers"
441 msgstr "Wyświetlaj numerację"
442
443 #: templates/catalogue/book_text.html:93
444 msgid "Display themes"
445 msgstr "Wyświetlaj motywy"
446
447 #: templates/catalogue/book_text.html:94
448 msgid "Display footnotes"
449 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
450
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
452 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
453 msgid "Motifs and themes"
454 msgstr "Motywy i tematy"
455
456 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
457 msgid "See"
458 msgstr "Zobacz"
459
460 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
461 msgid "Source"
462 msgstr "Źródło"
463
464 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
465 msgid "of the book"
466 msgstr "utworu"
467
468 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
469 msgid "Source XML file"
470 msgstr "Źródłowy plik XML"
471
472 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
473 msgid "Book on"
474 msgstr "Utwór na"
475
476 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
477 msgid "Editor's Platform"
478 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
479
480 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
481 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
482 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
483
484 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
485 msgid "Book description on Wikipedia"
486 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
487
488 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
489 msgid "Mix this book"
490 msgstr "Miksuj treść utworu"
491
492 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
493 msgid "Download all audiobooks for this book"
494 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
495
496 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
497 #: templates/catalogue/menu.html:5
498 msgid "Catalogue"
499 msgstr "Katalog"
500
501 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
502 msgid "Download the catalogue in PDF format."
503 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
504
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
506 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
507 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
508 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
509 msgid "Authors"
510 msgstr "Autorzy"
511
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
513 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
514 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
515 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
516 msgid "Kinds"
517 msgstr "Rodzaje"
518
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
520 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
521 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
522 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
523 msgid "Genres"
524 msgstr "Gatunki"
525
526 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
527 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
528 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
529 #: templatetags/catalogue_tags.py:420
530 msgid "Epochs"
531 msgstr "Epoki"
532
533 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
534 msgid "Themes and topics"
535 msgstr "Motywy i tematy"
536
537 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:20
538 msgid "Collections"
539 msgstr "Kolekcje"
540
541 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
542 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
543 msgid "Listing of all DAISY files"
544 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
545
546 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
547 msgid "Latest DAISY audiobooks"
548 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
549
550 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
551 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
552 msgstr ""
553 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
554 "możliwości:"
555
556 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
557 msgid "Expand fragment"
558 msgstr "Rozwiń fragment"
559
560 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
561 msgid "Hide fragment"
562 msgstr "Zwiń fragment"
563
564 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
565 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
566 msgid "See full category"
567 msgstr "Zobacz całą kategorię"
568
569 #: templates/catalogue/menu.html:4
570 msgid "Catalogue of the library"
571 msgstr "Katalog biblioteki"
572
573 #: templates/catalogue/menu.html:13 templates/catalogue/menu.html.py:22
574 msgid "Please wait…"
575 msgstr "Proszę czekać…"
576
577 #: templates/catalogue/menu.html:28
578 msgid "All books"
579 msgstr "Wszystkie utwory"
580
581 #: templates/catalogue/menu.html:32
582 msgid "Audiobooks"
583 msgstr "Audiobooki"
584
585 #: templates/catalogue/menu.html:36
586 msgid "DAISY"
587 msgstr "DAISY"
588
589 #: templates/catalogue/menu.html:40 templates/catalogue/tag_list_split.html:8
590 msgid "Gallery"
591 msgstr "Galeria"
592
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
594 msgid "Work is licensed under "
595 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
596
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
598 msgid "Based on"
599 msgstr "Na podstawie"
600
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
602 msgid "Details"
603 msgstr "O utworze"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
606 msgid "Author"
607 msgstr "Autor"
608
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
610 msgid "Other resources"
611 msgstr "W innych miejscach"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
614 msgid "Source of the image"
615 msgstr "Źródło obrazu"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
618 msgid "Image on the Editor's Platform"
619 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
622 msgid "View XML source"
623 msgstr "Źródłowy plik XML"
624
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
626 msgid "Work's themes "
627 msgstr "Motywy w utworze"
628
629 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:9
630 msgid "Wolne Lektury"
631 msgstr "Wolne Lektury"
632
633 #: templates/catalogue/player.html:34
634 msgid "Book's page"
635 msgstr "Strona utworu"
636
637 #: templates/catalogue/player.html:35
638 msgid "Download as"
639 msgstr "Pobierz jako"
640
641 #: templates/catalogue/player.html:88
642 msgid "Artist"
643 msgstr "Czyta"
644
645 #: templates/catalogue/player.html:89
646 msgid "Director"
647 msgstr "Reżyseruje"
648
649 #: templates/catalogue/player.html:108
650 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
651 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
652
653 #: templates/catalogue/player.html:113
654 #, python-format
655 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
656 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
657
658 #: templates/catalogue/player.html:125
659 #, python-format
660 msgid ""
661 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
662 msgstr ""
663 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
664
665 #: templates/catalogue/player.html:127
666 #, python-format
667 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
668 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
669
670 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
671 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
672 msgid "Recent audiobooks"
673 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
674
675 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
676 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
677 msgid "Recent DAISY files"
678 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
679
680 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
681 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
682 msgid "Recent publications"
683 msgstr "Ostatnie publikacje"
684
685 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
686 #, python-format
687 msgid ""
688 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
689 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
690 msgstr ""
691 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
692 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
693
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
695 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
696 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
697 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
698 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
699 msgid "Search"
700 msgstr "Szukaj"
701
702 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
703 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
704 msgid "Did you mean"
705 msgstr "Czy chodziło Ci o"
706
707 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
708 msgid "Results by title"
709 msgstr "Znalezione w tytułach"
710
711 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
712 msgid "Results by authors"
713 msgstr "Znalezieni autorzy"
714
715 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
716 msgid "Results by translators"
717 msgstr "Znalezieni tłumacze"
718
719 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
720 msgid "Results in text"
721 msgstr "Znalezione w treści"
722
723 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
724 msgid "Other results"
725 msgstr "Inne wyniki"
726
727 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
728 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:153
729 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
730 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
731
732 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
733 msgid ""
734 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
735 "epoch, kind and genre.\n"
736 "\t\tAs for now we do not support full text search."
737 msgstr ""
738 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
739 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
740 "tekstach utworów."
741
742 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
743 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
744 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
745
746 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
747 msgid "Literature"
748 msgstr "Literatura"
749
750 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
751 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:123
752 msgid "in Culture.pl"
753 msgstr "w Culture.pl"
754
755 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
756 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
757 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
758 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
759
760 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
761 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
762 msgid "in Wikipedia"
763 msgstr "w Wikipedii"
764
765 #: templates/catalogue/viewer_base.html:55
766 msgid "Loading"
767 msgstr "Ładowanie"
768
769 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
770 msgid "Download a custom PDF"
771 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
772
773 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
774 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
775 msgid "Free license"
776 msgstr "Wolna licencja"
777
778 #~ msgid ""
779 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
780 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
781 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
782 #~ msgstr ""
783 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
784 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
785 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
786
787 #~ msgid ""
788 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
789 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
790 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
791 #~ "ograniczeń."
792 #~ msgstr ""
793 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
794 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
795 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
796 #~ "ograniczeń."
797
798 #~ msgid "Listing of all pictures"
799 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
800
801 #~ msgid "for a reader"
802 #~ msgstr "na czytnik"
803
804 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
805 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
806
807 #~ msgid "Create new shelf"
808 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
809
810 #~ msgid ""
811 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
812 #~ msgstr ""
813 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
814 #~ "poniżej."
815
816 #~ msgid "Put on the shelf!"
817 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
818
819 #~ msgid "Shelves containing fragment"
820 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
821
822 #~ msgid ""
823 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
826 #~ "poniżej."
827
828 #~ msgid "Save all shelves"
829 #~ msgstr "Zapisz półki"
830
831 #~ msgid "Your shelves with books"
832 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
833
834 #~ msgid "remove"
835 #~ msgstr "usuń"
836
837 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
838 #~ msgstr ""
839 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
840
841 #~ msgid "Create shelf"
842 #~ msgstr "Utwórz półkę"
843
844 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
845 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
846
847 #~ msgid "A4"
848 #~ msgstr "A4"
849
850 #~ msgid "A5"
851 #~ msgstr "A5"
852
853 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
854 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
855
856 #~ msgid "Bad method"
857 #~ msgstr "Zła metoda"
858
859 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
860 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
861
862 #~ msgid "ODT file"
863 #~ msgstr "Plik ODT"
864
865 #~ msgid "MP3 file"
866 #~ msgstr "Plik MP3"
867
868 #~ msgid "OGG file"
869 #~ msgstr "Plik OGG"
870
871 #~ msgid "main page"
872 #~ msgstr "strona główna"
873
874 #~ msgid "Show tag on main page"
875 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
876
877 #~ msgid "HTML file"
878 #~ msgstr "Plik HTML"
879
880 #~ msgid "PDF file"
881 #~ msgstr "Plik PDF"
882
883 #~ msgid "EPUB file"
884 #~ msgstr "Plik EPUB"
885
886 #~ msgid "TXT file"
887 #~ msgstr "Plik TXT"
888
889 #~ msgid "sha-1 hash"
890 #~ msgstr "hash sha-1"
891
892 #~ msgid "time"
893 #~ msgstr "czas"
894
895 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
896 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
897
898 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
899 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
900
901 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
902 #~ msgstr "Usunięto"
903
904 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
905 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
906
907 #, fuzzy
908 #~ msgid "sort_key"
909 #~ msgstr "klucz sortowania"
910
911 #~ msgid "year of death"
912 #~ msgstr "rok śmierci"
913
914 #~ msgid "short HTML"
915 #~ msgstr "krótki HTML"
916
917 #~ msgid "year of translator's death"
918 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
919
920 #~ msgid "book stub"
921 #~ msgstr "zapowiedź książki"
922
923 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
924 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"