1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19 #: catalogue/constants.py:9
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
23 #: catalogue/constants.py:14
24 msgid "Free Art License 1.3"
27 #: catalogue/constants.py:60
33 #: catalogue/constants.py:61
39 #: catalogue/constants.py:62
45 #: catalogue/constants.py:63
51 #: catalogue/constants.py:64
57 #: catalogue/constants.py:65
61 #: catalogue/constants.py:66
65 #: catalogue/constants.py:70
71 #: catalogue/constants.py:71
77 #: catalogue/constants.py:72
83 #: catalogue/constants.py:73
89 #: catalogue/constants.py:74
95 #: catalogue/constants.py:75
97 #| msgid "collections"
101 #: catalogue/constants.py:76
103 #| msgid "collections"
107 #: catalogue/forms.py:29
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
111 #: catalogue/forms.py:51
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
115 #: catalogue/forms.py:52
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "Zeige die Motive nicht "
119 #: catalogue/forms.py:53
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
123 #: catalogue/forms.py:54
124 msgid "Without cover"
127 #: catalogue/forms.py:55
129 #| msgid "Table of contents"
130 msgid "Without table of contents"
131 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
133 #: catalogue/forms.py:58
135 msgstr "Zeilenabstand"
137 #: catalogue/forms.py:59
138 msgid "Normal leading"
139 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
141 #: catalogue/forms.py:60
142 msgid "One and a half leading"
143 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
145 #: catalogue/forms.py:61
146 msgid "Double leading"
147 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
149 #: catalogue/forms.py:63
151 msgstr "Schriftgröße"
153 #: catalogue/forms.py:64
155 msgstr "Voreingestellt"
157 #: catalogue/forms.py:65
161 #: catalogue/forms.py:66
165 #: catalogue/forms.py:88
166 msgid "Queue is full. Please try again later."
169 #: catalogue/models/book.py:60 catalogue/models/collection.py:14
173 #: catalogue/models/book.py:61 catalogue/models/tag.py:58
175 msgstr "Sortierschlüssel"
177 #: catalogue/models/book.py:63
179 #| msgid "Results by authors"
180 msgid "sort key by author"
181 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
183 #: catalogue/models/book.py:64 catalogue/models/book.py:65
184 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57
188 #: catalogue/models/book.py:66
189 msgid "language code"
190 msgstr "Sprachenkode"
192 #: catalogue/models/book.py:67 catalogue/models/book.py:429
193 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61
194 #: catalogue/models/tag.py:137
196 msgstr "Beschreibung"
198 #: catalogue/models/book.py:68
202 #: catalogue/models/book.py:69
206 #: catalogue/models/book.py:70 catalogue/models/bookmedia.py:42
207 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74
208 msgid "creation date"
209 msgstr "Erstellungsdatum"
211 #: catalogue/models/book.py:71
213 #| msgid "creation date"
215 msgstr "Erstellungsdatum"
217 #: catalogue/models/book.py:72
218 msgid "parent number"
219 msgstr "Elternnummer"
221 #: catalogue/models/book.py:73 catalogue/models/bookmedia.py:45
222 msgid "extra information"
223 msgstr "zusätzliche Informationen"
225 #: catalogue/models/book.py:76
226 msgid "print on demand"
229 #: catalogue/models/book.py:77 catalogue/models/collection.py:23
233 #: catalogue/models/book.py:78
237 #: catalogue/models/book.py:79
241 #: catalogue/models/book.py:80
242 msgid "preview until"
245 #: catalogue/models/book.py:82
249 #: catalogue/models/book.py:86
253 #: catalogue/models/book.py:93
259 #: catalogue/models/book.py:100
260 msgid "cover thumbnail"
263 #: catalogue/models/book.py:106
264 msgid "cover thumbnail for mobile app"
267 #: catalogue/models/book.py:112
268 msgid "cover for mobile app"
271 #: catalogue/models/book.py:118
272 msgid "cover for Ebookpoint"
275 #: catalogue/models/book.py:147 catalogue/models/collection.py:19
279 #: catalogue/models/book.py:148
283 #: catalogue/models/book.py:621
285 msgid "Book \"%s\" does not exist."
286 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
288 #: catalogue/models/book.py:637
290 msgid "Book %s already exists"
291 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
293 #: catalogue/models/book.py:955
294 msgid "This work needs modernisation"
297 #: catalogue/models/book.py:1045 catalogue/models/bookmedia.py:34
300 msgstr "%s XML-Datei"
302 #: catalogue/models/bookmedia.py:36
306 #: catalogue/models/bookmedia.py:37 catalogue/models/source.py:11
307 #: catalogue/models/tag.py:56
311 #: catalogue/models/bookmedia.py:38
317 #: catalogue/models/bookmedia.py:39
321 #: catalogue/models/bookmedia.py:40
326 #: catalogue/models/bookmedia.py:54 catalogue/models/bookmedia.py:55
330 #: catalogue/models/collection.py:17
332 msgstr "Büchervorschau"
334 #: catalogue/models/collection.py:18 catalogue/models/tag.py:23
335 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53
339 #: catalogue/models/collection.py:19
343 #: catalogue/models/collection.py:20
349 #: catalogue/models/collection.py:28
353 #: catalogue/models/collection.py:29
357 #: catalogue/models/fragment.py:28
361 #: catalogue/models/fragment.py:29
365 #: catalogue/models/source.py:10
367 #| msgid "extra information"
368 msgid "network location"
369 msgstr "zusätzliche Informationen"
371 #: catalogue/models/source.py:15
377 #: catalogue/models/source.py:16
383 #: catalogue/models/tag.py:21
387 #: catalogue/models/tag.py:22
388 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39
392 #: catalogue/models/tag.py:24
396 #: catalogue/models/tag.py:25
400 #: catalogue/models/tag.py:26
404 #: catalogue/models/tag.py:27
408 #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:99
412 #: catalogue/models/tag.py:34
416 #: catalogue/models/tag.py:35
420 #: catalogue/models/tag.py:60
424 #: catalogue/models/tag.py:100
428 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24
429 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35
431 #| msgid "Other resources"
432 msgid "Other versions"
433 msgstr "Andere Ressoursen"
435 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34
439 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41
440 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48
441 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67
442 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
446 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47
447 msgid "Information about the work"
450 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
451 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
455 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62
456 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68
460 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63
461 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69
467 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74
468 msgid "Source XML file"
469 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
471 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
475 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78
476 msgid "Editor's Platform"
477 msgstr "Editor-Plattform"
479 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83
480 msgid "Book description on Wikipedia"
481 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
483 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87
484 msgid "Mix this book"
485 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
487 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
488 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12
492 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6
493 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14
497 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28
499 msgid "Resource prepared based on:"
500 msgstr "Der Text basiert auf:"
502 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38
506 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40
507 msgid "Edited and annotated by:"
508 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
510 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48
514 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55
515 msgid "Publication funded by:"
518 #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62
519 msgid "Cover image by:"
522 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8
523 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12
524 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8
525 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10
526 msgid "Listing of all works"
527 msgstr "Auflistung von allen Werken"
529 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25
530 msgid "Table of Content"
531 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
533 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35
537 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53
538 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52
542 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61
543 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58
547 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69
551 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79
555 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87
557 #| msgid "language code"
559 msgstr "Sprachenkode"
561 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112
563 msgstr "Online lesen"
565 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
567 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
568 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
569 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
573 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115
574 msgid "Print on demand –"
577 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121
579 #| msgid "Download as"
580 msgid "Download an ebook"
581 msgstr "Herunterladen als"
583 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140
585 #| msgid "Download as"
586 msgid "Download audiobook"
587 msgstr "Herunterladen als"
589 #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152
590 msgid "For now this work is only available for our subscribers."
593 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24
594 msgid "Click to download"
597 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42
598 msgid "Table of contents"
599 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
601 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54
603 msgstr "Editieren. Notiz"
605 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60
609 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65
613 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69
615 #| msgid "Don't show footnotes"
617 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
619 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71
623 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97
624 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54
628 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98
629 msgid "Please wait..."
632 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:158
633 msgid "Other versions of the book"
636 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:159
637 msgid "Close the other version"
640 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6
644 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11
645 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57
651 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15
652 msgid "Download the catalogue in PDF format."
653 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
655 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19
656 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4
657 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
661 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22
662 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5
663 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10
668 #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25
669 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117
670 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9
671 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
677 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16
679 #| msgid "collections"
680 msgid "All collections"
683 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:414
684 msgid "Download custom PDF"
685 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
687 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:18 catalogue/views.py:415
689 msgstr "Herunterladen"
691 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7
692 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15
693 msgid "Listing of all DAISY files"
694 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
696 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11
697 msgid "Latest DAISY audiobooks"
698 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
700 #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
701 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
702 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
704 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12
705 msgid "Expand fragment"
706 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
708 #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22
709 msgid "Hide fragment"
710 msgstr "Den Auszug verstecken"
712 #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
716 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29
717 msgid "Work is licensed under "
718 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
720 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31
724 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43
728 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46
732 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64
733 msgid "Other resources"
734 msgstr "Andere Ressoursen"
736 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67
737 msgid "Source of the image"
738 msgstr "Quelle des Bildes"
740 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70
741 msgid "Image on the Editor's Platform"
742 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
744 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73
745 msgid "View XML source"
746 msgstr "Siehe XML-Quelle"
748 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76
749 msgid "Work's themes "
750 msgstr "Motive des Werkes"
752 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12
753 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11
754 msgid "Wolne Lektury"
755 msgstr "Wolne Lektury"
757 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29
761 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30
763 msgstr "Herunterladen als"
765 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46
766 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
767 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
769 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51
771 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
772 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
774 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62
775 #, fuzzy, python-format
777 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
779 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
782 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
785 #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64
786 #, fuzzy, python-format
787 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
788 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
789 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
791 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
792 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
794 msgid "Recent audiobooks"
795 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
797 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
798 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
799 msgid "Recent DAISY files"
802 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5
803 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10
805 msgid "Recent publications"
806 msgstr "gehe zur Public Domain"
808 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15
811 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
812 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
815 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
816 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
817 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5
818 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10
819 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5
820 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10
821 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5
822 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10
826 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28
828 #| msgid "language code"
830 msgstr "Sprachenkode"
832 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85
833 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16
835 msgstr "Haben Sie gemeint"
837 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
843 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20
844 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66
845 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
846 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
848 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13
850 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
851 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
852 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
854 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13
855 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
856 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
858 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53
859 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
865 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:54
866 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37
872 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4
873 msgid "Caution: text contains"
876 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
878 msgid "Download a custom PDF"
879 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
881 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64
885 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65
889 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66
893 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
894 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
898 #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
900 #| msgid "Wolne Lektury"
901 msgid "on Wolne Lektury"
902 msgstr "Wolne Lektury"
904 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7
905 msgid "See full category"
906 msgstr "volle Kategorie sehen"
908 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5
912 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
916 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
920 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
924 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
928 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52
929 msgid "All matching works"
932 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55
933 msgid "Listing of all audiobooks"
934 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
936 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62
942 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72
943 msgid "Motifs and themes"
944 msgstr "Motive und Themen"
946 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84
948 #| msgid "description"
949 msgid "No description."
950 msgstr "Beschreibung"
952 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
954 msgstr "in Wikipedia"
956 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
957 msgid "in Culture.pl"
960 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56
964 msgstr "Zeilenabstand"
966 #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:521
968 #| msgid "language code"
969 msgid "vulgar language"
970 msgstr "Sprachenkode"
972 #: catalogue/views.py:365
975 "An error occurred: %(exception)s\n"
979 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
983 #: catalogue/views.py:370
984 msgid "Book imported successfully"
985 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
987 #: catalogue/views.py:371
989 msgid "Error importing file: %r"
990 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
992 #~ msgid "This work is licensed under:"
993 #~ msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
997 #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
998 #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
999 #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1000 #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
1002 #~| " materials are licensed under the \n"
1003 #~| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
1004 #~| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1007 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
1008 #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
1009 #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
1010 #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
1011 #~ " materials are licensed under the\n"
1012 #~ " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
1013 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
1016 #~ "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
1017 #~ "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
1018 #~ "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
1019 #~ "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons."
1020 #~ "org/licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
1023 #~ msgid "Collection"
1024 #~ msgstr "Sammlungen"
1027 #~| msgid "parent number"
1028 #~ msgid "Display line numbers"
1029 #~ msgstr "Elternnummer"
1032 #~| msgid "Don't disply themes"
1033 #~ msgid "Display themes"
1034 #~ msgstr "Zeige die Motive nicht "
1038 #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1039 #~| "epoch, kind and genre.\n"
1040 #~| "\t\tAs for now we do not support full text search."
1042 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
1043 #~ "epoch, kind and genre.\n"
1044 #~ " As for now we do not support full text search."
1046 #~ "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
1047 #~ "Epoche, Art und Genre. \n"
1048 #~ "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
1050 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
1051 #~ msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
1053 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
1054 #~ msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
1056 #~ msgid "Results by title"
1057 #~ msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
1059 #~ msgid "Results by authors"
1060 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1063 #~ msgid "Results by translators"
1064 #~ msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
1066 #~ msgid "Results in text"
1067 #~ msgstr "Ergebnisse im Text"
1069 #~ msgid "Other results"
1070 #~ msgstr "Andere Ergebnisse"
1072 #~ msgid "book count"
1073 #~ msgstr "Anzahl der Bücher"
1075 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
1076 #~ msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
1078 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1079 #~ msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
1082 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1083 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1084 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1086 #~ "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
1087 #~ "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
1088 #~ "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
1089 #~ "Danuta Stenka und Jan Peszek."
1094 #~ msgid "for an e-book reader"
1095 #~ msgstr "Für ein E-Book-Reader"
1097 #~ msgid "for Kindle"
1098 #~ msgstr "für Kindle"
1100 #~ msgid "for advanced usage"
1101 #~ msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
1103 #~ msgid "for a reader"
1104 #~ msgstr "für ein E-Book-Reader"
1106 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1107 #~ msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
1112 #~ msgid "Themes and topics"
1113 #~ msgstr "Themen und Motive"
1116 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1117 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1118 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1121 #~ "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
1122 #~ "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen "
1123 #~ "mit Leseschwierigkeiten. \n"
1124 #~ "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
1129 #~ msgid "Listing of all pictures"
1130 #~ msgstr "Auflistung aller Bilder"
1132 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1133 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
1135 #~ msgid "Create new shelf"
1136 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
1139 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1141 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1144 #~ msgid "Put on the shelf!"
1145 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
1147 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1148 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
1151 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1153 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
1156 #~ msgid "Save all shelves"
1157 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
1159 #~ msgid "Your shelves with books"
1160 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
1163 #~ msgstr "Entfernen"
1165 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1167 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
1170 #~ msgid "Create shelf"
1171 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
1173 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1174 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
1182 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1183 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
1185 #~ msgid "Bad method"
1186 #~ msgstr "Falsche Methode"
1188 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1189 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
1191 #~ msgid "main page"
1192 #~ msgstr "Startseite"
1194 #~ msgid "Show tag on main page"
1195 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
1197 #~ msgid "year of death"
1198 #~ msgstr "Todesjahr"
1200 #~ msgid "short HTML"
1201 #~ msgstr "kurze HTML"
1203 #~ msgid "HTML file"
1204 #~ msgstr "HTML-Datei"
1206 #~ msgid "EPUB file"
1207 #~ msgstr "EPUB-Datei"
1210 #~ msgstr "ODT-Datei"
1213 #~ msgstr "TXT-Datei"
1216 #~ msgstr "MP3-Datei"
1219 #~ msgstr "OGG-Datei"
1221 #~ msgid "translator"
1222 #~ msgstr "Übersetzer"
1224 #~ msgid "year of translator's death"
1225 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
1227 #~ msgid "book stub"
1228 #~ msgstr "Buch Vorschau"
1230 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1231 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
1233 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1234 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
1236 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1237 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
1239 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1240 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
1242 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1243 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
1245 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1246 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."