opowiada/czyta
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-12-15 10:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: constants.py:14
25 msgid "Free Art License 1.3"
26 msgstr ""
27
28 #: constants.py:45
29 #, fuzzy
30 #| msgid "author"
31 msgid "authors"
32 msgstr "автор"
33
34 #: constants.py:46
35 #, fuzzy
36 #| msgid "epoch"
37 msgid "epochs"
38 msgstr "эпоха"
39
40 #: constants.py:47
41 #, fuzzy
42 #| msgid "kind"
43 msgid "kinds"
44 msgstr "форма"
45
46 #: constants.py:48
47 #, fuzzy
48 #| msgid "genre"
49 msgid "genres"
50 msgstr "жанр"
51
52 #: constants.py:49
53 #, fuzzy
54 #| msgid "theme"
55 msgid "themes"
56 msgstr "мотив"
57
58 #: constants.py:50
59 msgid "sets"
60 msgstr ""
61
62 #: constants.py:51
63 msgid "things"
64 msgstr ""
65
66 #: constants.py:55
67 #, fuzzy
68 #| msgid "author"
69 msgid "All authors"
70 msgstr "автор"
71
72 #: constants.py:56
73 #, fuzzy
74 #| msgid "epoch"
75 msgid "All epochs"
76 msgstr "эпоха"
77
78 #: constants.py:57
79 #, fuzzy
80 #| msgid "kind"
81 msgid "All kinds"
82 msgstr "форма"
83
84 #: constants.py:58
85 #, fuzzy
86 #| msgid "genre"
87 msgid "All genres"
88 msgstr "жанр"
89
90 #: constants.py:59
91 #, fuzzy
92 #| msgid "theme"
93 msgid "All themes"
94 msgstr "мотив"
95
96 #: constants.py:60
97 #, fuzzy
98 #| msgid "collections"
99 msgid "All sets"
100 msgstr "сборы"
101
102 #: constants.py:61
103 #, fuzzy
104 #| msgid "collections"
105 msgid "All things"
106 msgstr "сборы"
107
108 #: forms.py:28
109 msgid "Please supply an XML."
110 msgstr "Укажите, пожалуйста, XML."
111
112 #: forms.py:47
113 msgid "Don't show footnotes"
114 msgstr "Не показывать сноски"
115
116 #: forms.py:48
117 msgid "Don't disply themes"
118 msgstr "Не показывать темы"
119
120 #: forms.py:49
121 msgid "Don't use our custom font"
122 msgstr "Не используйте наш специальный шрифт"
123
124 #: forms.py:50
125 msgid "Without cover"
126 msgstr ""
127
128 #: forms.py:53
129 msgid "Leading"
130 msgstr "Ведение"
131
132 #: forms.py:54
133 msgid "Normal leading"
134 msgstr "Нормальное ведение"
135
136 #: forms.py:55
137 msgid "One and a half leading"
138 msgstr "1,5 ведения"
139
140 #: forms.py:56
141 msgid "Double leading"
142 msgstr "Двойное ведение"
143
144 #: forms.py:58
145 msgid "Font size"
146 msgstr "Размер шрифта"
147
148 #: forms.py:59
149 msgid "Default"
150 msgstr "Умолчание"
151
152 #: forms.py:60
153 msgid "Big"
154 msgstr "Большой"
155
156 #: forms.py:82
157 msgid "Queue is full. Please try again later."
158 msgstr ""
159
160 #: models/book.py:49 models/collection.py:14
161 msgid "title"
162 msgstr "заглавие"
163
164 #: models/book.py:50 models/tag.py:58
165 msgid "sort key"
166 msgstr "ключ сортировки "
167
168 #: models/book.py:52
169 #, fuzzy
170 #| msgid "Results by authors"
171 msgid "sort key by author"
172 msgstr "Результаты по авторам"
173
174 #: models/book.py:53 models/book.py:54 models/collection.py:15
175 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
176 msgid "slug"
177 msgstr "slug"
178
179 #: models/book.py:55
180 msgid "language code"
181 msgstr "код языка"
182
183 #: models/book.py:56 models/book.py:224 models/collection.py:16
184 #: models/tag.py:61 models/tag.py:183
185 msgid "description"
186 msgstr "описание"
187
188 #: models/book.py:57 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:68 models/tag.py:69
189 msgid "creation date"
190 msgstr "дата создания"
191
192 #: models/book.py:58
193 #, fuzzy
194 #| msgid "creation date"
195 msgid "change date"
196 msgstr "дата создания"
197
198 #: models/book.py:59
199 msgid "parent number"
200 msgstr "номер родителя"
201
202 #: models/book.py:60 models/bookmedia.py:37
203 msgid "extra information"
204 msgstr "дополнительная информация"
205
206 #: models/book.py:63
207 msgid "print on demand"
208 msgstr ""
209
210 #: models/book.py:64
211 msgid "recommended"
212 msgstr ""
213
214 #: models/book.py:68
215 msgid "cover"
216 msgstr "обложка"
217
218 #: models/book.py:74
219 msgid "cover thumbnail"
220 msgstr ""
221
222 #: models/book.py:102 models/collection.py:22
223 msgid "book"
224 msgstr "книга"
225
226 #: models/book.py:103
227 msgid "books"
228 msgstr "книги"
229
230 #: models/book.py:362
231 #, fuzzy, python-format
232 msgid "Book \"%s\" does not exist."
233 msgstr "Книга со slug = \"%s\"  не существует."
234
235 #: models/book.py:375
236 #, python-format
237 msgid "Book %s already exists"
238 msgstr "Книга %s уже существует"
239
240 #: models/book.py:633
241 msgid "This work needs modernisation"
242 msgstr ""
243
244 #: models/book.py:680 models/bookmedia.py:29
245 #, fuzzy, python-format
246 msgid "%s file"
247 msgstr "XML файл"
248
249 #: models/bookmedia.py:31
250 msgid "type"
251 msgstr "тип"
252
253 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
254 msgid "name"
255 msgstr "название"
256
257 #: models/bookmedia.py:33
258 #, fuzzy
259 #| msgid "name"
260 msgid "part name"
261 msgstr "название"
262
263 #: models/bookmedia.py:34
264 msgid "index"
265 msgstr ""
266
267 #: models/bookmedia.py:35
268 #, fuzzy
269 msgid "file"
270 msgstr "XML файл"
271
272 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
273 msgid "book media"
274 msgstr "аудиокнига"
275
276 #: models/collection.py:19
277 #, fuzzy
278 msgid "book slugs"
279 msgstr "анонсы книги"
280
281 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
282 msgid "kind"
283 msgstr "форма"
284
285 #: models/collection.py:22
286 msgid "picture"
287 msgstr ""
288
289 #: models/collection.py:26
290 msgid "collection"
291 msgstr "сбор"
292
293 #: models/collection.py:27
294 msgid "collections"
295 msgstr "сборы"
296
297 #: models/fragment.py:31
298 msgid "fragment"
299 msgstr "фрагмент"
300
301 #: models/fragment.py:32
302 msgid "fragments"
303 msgstr "фрагменты"
304
305 #: models/source.py:11
306 #, fuzzy
307 #| msgid "extra information"
308 msgid "network location"
309 msgstr "дополнительная информация"
310
311 #: models/source.py:16
312 #, fuzzy
313 #| msgid "Source"
314 msgid "source"
315 msgstr "Источник"
316
317 #: models/source.py:17
318 #, fuzzy
319 #| msgid "Source"
320 msgid "sources"
321 msgstr "Источник"
322
323 #: models/tag.py:23
324 msgid "author"
325 msgstr "автор"
326
327 #: models/tag.py:24
328 msgid "epoch"
329 msgstr "эпоха"
330
331 #: models/tag.py:26
332 msgid "genre"
333 msgstr "жанр"
334
335 #: models/tag.py:27
336 msgid "theme"
337 msgstr "мотив"
338
339 #: models/tag.py:28
340 msgid "set"
341 msgstr "набор"
342
343 #: models/tag.py:29
344 msgid "thing"
345 msgstr ""
346
347 #: models/tag.py:35 models/tag.py:93
348 msgid "tag"
349 msgstr "таг"
350
351 #: models/tag.py:36
352 msgid "content type"
353 msgstr "тип содержания"
354
355 #: models/tag.py:37
356 msgid "object id"
357 msgstr "ID объекта"
358
359 #: models/tag.py:60
360 msgid "category"
361 msgstr "категория"
362
363 #: models/tag.py:94
364 msgid "tags"
365 msgstr "таги"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
368 #: templates/catalogue/book_text.html:24
369 #, fuzzy
370 #| msgid "Other resources"
371 msgid "Other versions"
372 msgstr "другие ресурсы"
373
374 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
375 msgid "See also"
376 msgstr "Подробнее"
377
378 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
379 #: templates/catalogue/book_text.html:37
380 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
381 msgid "Themes"
382 msgstr "Мотивы"
383
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
385 msgid "Information about the work"
386 msgstr ""
387
388 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
389 msgid "Source"
390 msgstr "Источник"
391
392 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
393 msgid "of the book"
394 msgstr "данной книги"
395
396 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
397 #, fuzzy
398 #| msgid "kind"
399 msgid "in"
400 msgstr "форма"
401
402 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
403 msgid "Source XML file"
404 msgstr "Исходный файл"
405
406 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
407 msgid "Book on"
408 msgstr "Книга на"
409
410 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
411 msgid "Editor's Platform"
412 msgstr "Платформа редакторов"
413
414 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
415 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
416 msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"
417
418 #: templates/catalogue/book_detail.html:76
419 msgid "Book description on Wikipedia"
420 msgstr "Описание книги на Wikipedia"
421
422 #: templates/catalogue/book_detail.html:80
423 msgid "Mix this book"
424 msgstr "данной книги"
425
426 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
427 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
428 msgid "Theme"
429 msgstr "Мотив"
430
431 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
432 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
433 msgid "in work "
434 msgstr "в труде"
435
436 #: templates/catalogue/book_info.html:6
437 msgid "This work is licensed under:"
438 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
439
440 #: templates/catalogue/book_info.html:9
441 #, fuzzy
442 #| msgid ""
443 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
444 #| "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
445 #| "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
446 #| "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
447 #| "those\n"
448 #| "        materials are licensed under the \n"
449 #| "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
450 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
451 #| "        license."
452 msgid ""
453 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
454 "    public domain, which means it can be freely used, published and\n"
455 "    distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
456 "    provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
457 "    materials are licensed under the\n"
458 "    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
459 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
460 "    license."
461 msgstr ""
462 "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
463 "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
464 "спользоваться, публиковать  и \n"
465 "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
466 "защищенные авторскими правами \n"
467 "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
468 "д.), эти \n"
469 "         материалы доступны по лицензией \n"
470 "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
471 "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"
472
473 #: templates/catalogue/book_info.html:20
474 #, fuzzy
475 msgid "Resource prepared based on:"
476 msgstr "Текст подготовлен на основе:"
477
478 #: templates/catalogue/book_info.html:30
479 msgid "Edited by:"
480 msgstr ""
481
482 #: templates/catalogue/book_info.html:32
483 msgid "Edited and annotated by:"
484 msgstr "Под редакцией и с комментариями:"
485
486 #: templates/catalogue/book_info.html:40
487 msgid "Publisher:"
488 msgstr ""
489
490 #: templates/catalogue/book_info.html:47
491 msgid "Publication funded by:"
492 msgstr ""
493
494 #: templates/catalogue/book_info.html:54
495 msgid "Cover image by:"
496 msgstr ""
497
498 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
499 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
500 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
501 msgid "Listing of all works"
502 msgstr "Список работ"
503
504 #: templates/catalogue/book_list.html:25
505 msgid "Table of Content"
506 msgstr "Оглавление"
507
508 #: templates/catalogue/book_list.html:35
509 msgid "↑ top ↑"
510 msgstr "↑ топ ↑"
511
512 #: templates/catalogue/book_short.html:50
513 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
514 msgid "Epoch"
515 msgstr "эпоха"
516
517 #: templates/catalogue/book_short.html:58
518 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
519 msgid "Kind"
520 msgstr "форма"
521
522 #: templates/catalogue/book_short.html:66
523 msgid "Genre"
524 msgstr "жанр"
525
526 #: templates/catalogue/book_short.html:75
527 #, fuzzy
528 #| msgid "language code"
529 msgid "Language"
530 msgstr "код языка"
531
532 #: templates/catalogue/book_short.html:96
533 msgid "Read online"
534 msgstr "Читать онлайн"
535
536 #: templates/catalogue/book_short.html:99
537 msgid ""
538 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
539 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
540 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
541 "bezpłatnie."
542 msgstr ""
543
544 #: templates/catalogue/book_short.html:99
545 msgid "Print on demand –"
546 msgstr ""
547
548 #: templates/catalogue/book_short.html:104
549 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:599
550 msgid "Download"
551 msgstr "Загрузить"
552
553 #: templates/catalogue/book_short.html:118
554 msgid "more"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/catalogue/book_short.html:129
558 msgid "less"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/catalogue/book_text.html:31
562 msgid "Table of contents"
563 msgstr "Оглавление"
564
565 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
566 msgid "Settings"
567 msgstr ""
568
569 #: templates/catalogue/book_text.html:49
570 msgid "Edit. note"
571 msgstr "Изменить примечание"
572
573 #: templates/catalogue/book_text.html:55
574 msgid "Infobox"
575 msgstr "Инфобокс"
576
577 #: templates/catalogue/book_text.html:67
578 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
579 msgid "Close"
580 msgstr ""
581
582 #: templates/catalogue/book_text.html:68
583 msgid "Please wait..."
584 msgstr ""
585
586 #: templates/catalogue/book_text.html:81
587 msgid "Other versions of the book"
588 msgstr ""
589
590 #: templates/catalogue/book_text.html:82
591 msgid "Close the other version"
592 msgstr ""
593
594 #: templates/catalogue/book_text.html:105
595 #, fuzzy
596 #| msgid "parent number"
597 msgid "Display line numbers"
598 msgstr "номер родителя"
599
600 #: templates/catalogue/book_text.html:107
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Don't disply themes"
603 msgid "Display themes"
604 msgstr "Не показывать темы"
605
606 #: templates/catalogue/book_text.html:109
607 #, fuzzy
608 #| msgid "Don't show footnotes"
609 msgid "Display footnotes"
610 msgstr "Не показывать сноски"
611
612 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
613 msgid "Catalogue"
614 msgstr "Каталог"
615
616 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
617 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
618 #, fuzzy
619 #| msgid "All books"
620 msgid "All works"
621 msgstr "Все книги"
622
623 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
624 msgid "Download the catalogue in PDF format."
625 msgstr "Скачать каталог в PDF формате."
626
627 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
628 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
629 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
630 msgid "Literature"
631 msgstr ""
632
633 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
634 #: templates/catalogue/collections.html:11
635 #, fuzzy
636 msgid "Collections"
637 msgstr "сборы"
638
639 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
640 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
641 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
642 msgid "Gallery"
643 msgstr ""
644
645 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
646 #, fuzzy
647 msgid "Collection"
648 msgstr "сборы"
649
650 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
651 #, python-format
652 msgid "and one more"
653 msgid_plural "and %(c)s more"
654 msgstr[0] ""
655 msgstr[1] ""
656
657 #: templates/catalogue/collections.html:17
658 #, fuzzy
659 #| msgid "collections"
660 msgid "All collections"
661 msgstr "сборы"
662
663 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:598
664 msgid "Download custom PDF"
665 msgstr "Скачать PDF пользователя"
666
667 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
668 msgid "Listing of all DAISY files"
669 msgstr "Список всех DAISY файлов"
670
671 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
672 msgid "Latest DAISY audiobooks"
673 msgstr "Последние DAISY аудиокниги"
674
675 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
676 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
677 msgstr ""
678 "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
679 "вариантов:"
680
681 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
682 msgid "Expand fragment"
683 msgstr "Растянуть фрагмент"
684
685 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
686 msgid "Hide fragment"
687 msgstr "Скрыть фрагмент"
688
689 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
690 msgid "Other"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
694 msgid "Work is licensed under "
695 msgstr "Разрешение на работу со стороны"
696
697 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
698 msgid "Based on"
699 msgstr "Основанный на"
700
701 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
702 msgid "Details"
703 msgstr "Подробнее"
704
705 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
706 msgid "Author"
707 msgstr "Автор"
708
709 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
710 msgid "Other resources"
711 msgstr "другие ресурсы"
712
713 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
714 msgid "Source of the image"
715 msgstr "Источник книги"
716
717 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
718 msgid "Image on the Editor's Platform"
719 msgstr "Изображение на платформе редакторов"
720
721 #: templates/catalogue/picture_detail.html:82
722 msgid "View XML source"
723 msgstr "Просмотр XML-источник"
724
725 #: templates/catalogue/picture_detail.html:85
726 msgid "Work's themes "
727 msgstr "Темы труда"
728
729 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
730 msgid "Wolne Lektury"
731 msgstr "на WolneLektury.pl"
732
733 #: templates/catalogue/player.html:28
734 msgid "Book's page"
735 msgstr "Возратитесь на сайт книги"
736
737 #: templates/catalogue/player.html:29
738 msgid "Download as"
739 msgstr "Скачать"
740
741 #: templates/catalogue/player.html:45
742 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
743 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"
744
745 #: templates/catalogue/player.html:50
746 #, python-format
747 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
748 msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"
749
750 #: templates/catalogue/player.html:61
751 #, fuzzy, python-format
752 #| msgid ""
753 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
754 msgid ""
755 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
756 "%(fb)s."
757 msgstr ""
758 "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого %(fb)s."
759
760 #: templates/catalogue/player.html:63
761 #, fuzzy, python-format
762 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
763 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
764 msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."
765
766 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
767 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
768 #, fuzzy
769 msgid "Recent audiobooks"
770 msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
771
772 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
773 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
774 msgid "Recent DAISY files"
775 msgstr ""
776
777 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
778 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
779 #, fuzzy
780 msgid "Recent publications"
781 msgstr "идти к публичной домене"
782
783 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
784 #, python-format
785 msgid ""
786 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
787 "    and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
788 msgstr ""
789
790 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
791 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
792 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
793 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
794 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
795 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
796 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
797 msgid "Search"
798 msgstr "Поиск"
799
800 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
801 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
802 msgid "Did you mean"
803 msgstr "Вы имели в виду"
804
805 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
806 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
807 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
808 msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."
809
810 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
811 #, fuzzy
812 #| msgid ""
813 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
814 #| "epoch, kind and genre.\n"
815 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
816 msgid ""
817 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
818 "epoch, kind and genre.\n"
819 "        As for now we do not support full text search."
820 msgstr ""
821 "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/сюжет, "
822 "эпоха, форма и жанр.\n"
823 "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."
824
825 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
828 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
829 msgstr ""
830 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
831
832 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
833 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
834 msgstr ""
835 "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."
836
837 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
838 msgid "Download a custom PDF"
839 msgstr "Скачать PDF"
840
841 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Artist"
844 msgid "Artist:"
845 msgstr "Артист"
846
847 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
848 #, fuzzy
849 #| msgid "Director"
850 msgid "director:"
851 msgstr "режиссер"
852
853 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
854 msgid "previous"
855 msgstr ""
856
857 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
858 msgid "Part"
859 msgstr ""
860
861 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
862 msgid "next"
863 msgstr ""
864
865 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
866 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
867 msgid "Free license"
868 msgstr ""
869
870 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
871 #, fuzzy
872 #| msgid "Wolne Lektury"
873 msgid "on Wolne Lektury"
874 msgstr "на WolneLektury.pl"
875
876 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
877 msgid "See full category"
878 msgstr "Вся категория"
879
880 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
881 msgid "Audiobooks"
882 msgstr "Аудиокниги"
883
884 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
885 msgid "Authors"
886 msgstr "Авторы"
887
888 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
889 msgid "Epochs"
890 msgstr "Эпохи"
891
892 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
893 msgid "Genres"
894 msgstr "Жанры"
895
896 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
897 msgid "Kinds"
898 msgstr "Формы"
899
900 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
901 msgid "All matching works"
902 msgstr ""
903
904 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
905 msgid "Listing of all audiobooks"
906 msgstr "Список работ"
907
908 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
909 #, fuzzy
910 #| msgid "PDF file"
911 msgid "DAISY files"
912 msgstr "PDF файл"
913
914 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
915 msgid "Motifs and themes"
916 msgstr "Мотивы и темы"
917
918 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
919 #, fuzzy
920 #| msgid "description"
921 msgid "No description."
922 msgstr "описание"
923
924 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
925 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
926 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
927
928 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:115
929 msgid "in Wikipedia"
930 msgstr "в Википедии"
931
932 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:121
933 msgid "in Culture.pl"
934 msgstr ""
935
936 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Leading"
939 msgid "Loading"
940 msgstr "Ведение"
941
942 #: views.py:564
943 #, python-format
944 msgid ""
945 "An error occurred: %(exception)s\n"
946 "\n"
947 "%(tb)s"
948 msgstr ""
949 "Появилась ошибка: %(exception)s\n"
950 "\n"
951 "%(tb)s"
952
953 #: views.py:566
954 msgid "Book imported successfully"
955 msgstr "Вы удачно заимпортировали книгу"
956
957 #: views.py:568
958 #, python-format
959 msgid "Error importing file: %r"
960 msgstr "Ошибка импорта файла: %r"
961
962 #~ msgid "Results by title"
963 #~ msgstr "Результаты по заглавиям"
964
965 #~ msgid "Results by authors"
966 #~ msgstr "Результаты по авторам"
967
968 #, fuzzy
969 #~ msgid "Results by translators"
970 #~ msgstr "переводчик"
971
972 #~ msgid "Results in text"
973 #~ msgstr "Результаты в текстах"
974
975 #~ msgid "Other results"
976 #~ msgstr "другие ресурсы"
977
978 #~ msgid "book count"
979 #~ msgstr "число книг"
980
981 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
982 #~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"
983
984 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
985 #~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
989 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
990 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
991 #~ msgstr ""
992 #~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
993 #~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
994 #~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
995 #~ "Пешек."
996
997 #~ msgid "to print"
998 #~ msgstr "печатать"
999
1000 #~ msgid "for an e-book reader"
1001 #~ msgstr "для читателя электронной книги"
1002
1003 #~ msgid "for Kindle"
1004 #~ msgstr "для Киндле"
1005
1006 #~ msgid "for advanced usage"
1007 #~ msgstr "продвинутое использование"
1008
1009 #~ msgid "Listen"
1010 #~ msgstr "Послушайте"
1011
1012 #~ msgid "for a reader"
1013 #~ msgstr "для читателя"
1014
1015 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1016 #~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"
1017
1018 #~ msgid "See"
1019 #~ msgstr "Посмотрите"
1020
1021 #~ msgid "Themes and topics"
1022 #~ msgstr "Мотивы и темы"
1023
1024 #~ msgid ""
1025 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1026 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1027 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1028 #~ "ograniczeń."
1029 #~ msgstr ""
1030 #~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
1031 #~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
1032 #~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
1033 #~ "ограничений."
1034
1035 #~ msgid "DAISY"
1036 #~ msgstr "Даисы"
1037
1038 #~ msgid "Listing of all pictures"
1039 #~ msgstr "Список работ"
1040
1041 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1042 #~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"
1043
1044 #~ msgid "Create new shelf"
1045 #~ msgstr "Создать новую полку"
1046
1047 #~ msgid ""
1048 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1051
1052 #~ msgid "Put on the shelf!"
1053 #~ msgstr "Поставьте на полку!"
1054
1055 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1056 #~ msgstr "Полки с фрагментом"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."
1062
1063 #~ msgid "Save all shelves"
1064 #~ msgstr "Сохранить все полки"
1065
1066 #~ msgid "Your shelves with books"
1067 #~ msgstr "Ваши книжные полки"
1068
1069 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1070 #~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."
1071
1072 #~ msgid "Create shelf"
1073 #~ msgstr "Создать полку"
1074
1075 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1076 #~ msgstr "Ввести правильное JSON значение. Ошибка: %s"
1077
1078 #~ msgid "A4"
1079 #~ msgstr "b2"
1080
1081 #~ msgid "A5"
1082 #~ msgstr "A5"
1083
1084 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1085 #~ msgstr "Неправильные параметры настройки для PDF"
1086
1087 #~ msgid "Bad method"
1088 #~ msgstr "Плохой метод"
1089
1090 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1091 #~ msgstr "Заглавие, автор, мотив/тема, эпоха, форма, жанр"
1092
1093 #~ msgid "main page"
1094 #~ msgstr "главная страница"
1095
1096 #~ msgid "Show tag on main page"
1097 #~ msgstr "Показать таг на главной странице"
1098
1099 #~ msgid "year of death"
1100 #~ msgstr "год смерти"
1101
1102 #~ msgid "short HTML"
1103 #~ msgstr "короткий  HTML"
1104
1105 #~ msgid "HTML file"
1106 #~ msgstr "HTML файл"
1107
1108 #~ msgid "EPUB file"
1109 #~ msgstr "EPUB файл"
1110
1111 #~ msgid "ODT file"
1112 #~ msgstr "ODT файл"
1113
1114 #~ msgid "TXT file"
1115 #~ msgstr "TXT файл"
1116
1117 #~ msgid "MP3 file"
1118 #~ msgstr "MP3 файл"
1119
1120 #~ msgid "OGG file"
1121 #~ msgstr "OGG файл"
1122
1123 #~ msgid "year of translator's death"
1124 #~ msgstr "год смерти переводчика"
1125
1126 #~ msgid "book stub"
1127 #~ msgstr "анонс книги"
1128
1129 #, fuzzy
1130 #~ msgid "time"
1131 #~ msgstr "мотив"
1132
1133 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1134 #~ msgstr "<p>Зарегиструйтесь, чтобы сохранить свои полки.</p>"
1135
1136 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1137 #~ msgstr "<p>Полки - удачно сохранены.</p>"
1138
1139 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1140 #~ msgstr "Книга была удачно удалена с полки"
1141
1142 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1143 #~ msgstr "<p>Полка <strong>%s</strong>была удачно создана</p>"
1144
1145 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1146 #~ msgstr "<p>Полка<strong>%s</strong>была удачно удалена."
1147
1148 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
1149 #~ msgstr "Сегодня %(month)s, %(day)s."