translation update
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / lt / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-30 13:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
22 #: templates/404.html:5
23 msgid "Page does not exist"
24 msgstr "Tinklalapis neegzistuoja"
25
26 #: templates/404.html:10
27 msgid "Page not found"
28 msgstr "Puslapis nerastas"
29
30 #: templates/404.html:14
31 msgid ""
32 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
33 "correct address or go to "
34 msgstr ""
35 "Atsiprašome, bet šis tinklalapis neegzistuoja. Prašome patvirtinti ar "
36 "įvedėte teisingą adresą arba eikite į"
37
38 #: templates/404.html:14
39 msgid "main page"
40 msgstr "pagrindinį puslapį"
41
42 #: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
43 msgid "Server error"
44 msgstr "Serverio klaida"
45
46 #: templates/500.html:19
47 msgid ""
48 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
49 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
50 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
51 "error.</p>"
52 msgstr ""
53 "<p>Interneto svetainė yra laikinai neprieinama. Aplankykite mūsų <a "
54 "href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blogą</a>.</p> <p>Praneškite<a "
55 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administratoriams</a> apie "
56 "klaidą.</p>\""
57
58 #: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
59 msgid "Service unavailable"
60 msgstr "Paslauga neprieinama"
61
62 #: templates/503.html:19
63 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
64 msgstr ""
65 "Interneto svetainė Wolnelektury.pl šiuo metu yra neprieinama dėl atliekamų "
66 "remonto darbų."
67
68 #: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
69 msgid "Site administration"
70 msgstr "Interneto svetainės administracija"
71
72 #: templates/admin/base_site.html:9
73 msgid "Translations"
74 msgstr "Vertimai"
75
76 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
77 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:35
78 msgid "advanced"
79 msgstr "papildomas"
80
81 #: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:33
82 msgid "simplified"
83 msgstr "supaprastintas"
84
85 #: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:7
86 msgid "Import book"
87 msgstr "Importuoti knygą"
88
89 #: templates/auth/login.html:12
90 msgid "Forgot Password?"
91 msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
92
93 #: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:7
94 msgid "Sign in using:"
95 msgstr "Prisijungti naudojant:"
96
97 #: templates/auth/login_register.html:10
98 msgid "or register"
99 msgstr "arba registruotis "
100
101 #: templates/info/join_us.html:6
102 #, python-format
103 msgid ""
104 "\n"
105 "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
106 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
107 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
108 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
109 msgid_plural ""
110 "\n"
111 "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
112 "Help us expand the library and set new readings free by\n"
113 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a donation\n"
114 "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
115 msgstr[0] ""
116 "\n"
117 "Turime %(c)s kūrinį publikuotą Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
118 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
119 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
120 "finansiškai\n"
121 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
122 msgstr[1] ""
123 "\n"
124 "Turime %(c)s kūrinius publikuotus Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
125 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
126 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
127 "finansiškai\n"
128 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
129 msgstr[2] ""
130 "\n"
131 "Turime %(c)s kūrinių publikuotų Wolne Lektury interneto svetainėje!\n"
132 "Padėkite mums plėtoti biblioteką ir nemokamai bendrinti naujus kūrinius\n"
133 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">remdami mus "
134 "finansiškai\n"
135 "arba skirdami 1&#37; jūsų pajamų mokesčio</a>.\n"
136
137 #: templates/info/join_us.html:20
138 msgid ""
139 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
140 "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
141 "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
142 msgstr ""
143 "Tapkite redaktoriumi Wolne Lektury interneto svetainės! Sužinokite ar\n"
144 "šiuo metu dirbame su jūsų ieškomu kūriniu ir paruoškite\n"
145 "jūsų leidinį prisijungdami prie Redakcinės Platformos."
146
147 #: templates/info/join_us.html:23
148 msgid "More..."
149 msgstr "Daugiau..."
150
151 #: templates/main_page.html:7 templates/main_page.html.py:8
152 msgid "Wolne Lektury internet library"
153 msgstr "Wolne Lektury internetinė biblioteka"
154
155 #: templates/main_page.html:34
156 msgid "Theme"
157 msgstr "Motyvas"
158
159 #: templates/main_page.html:90
160 msgid "Recent publications"
161 msgstr "Naujos publikacijos"
162
163 #: templates/main_page.html:94
164 #, fuzzy
165 #| msgid "Recent publications"
166 msgid "More recent publications"
167 msgstr "Naujos publikacijos"
168
169 #: templates/main_page.html:100
170 msgid "News"
171 msgstr "Naujienos"
172
173 #: templates/main_page.html:106
174 msgid "Utilities"
175 msgstr "Priemonės"
176
177 #: templates/main_page.html:109
178 msgid "Report a bug or suggestion"
179 msgstr "Praneškite apie klaidą arba teikite pasiūlymus"
180
181 #: templates/main_page.html:111
182 msgid "Download the catalogue in PDF format."
183 msgstr "Atsisiųsti katalogą PDF formatu."
184
185 #: templates/main_page.html:112
186 msgid "Footnotes"
187 msgstr ""
188
189 #: templates/main_page.html:113
190 msgid "Missing a book?"
191 msgstr "Neradote knygos?"
192
193 #: templates/main_page.html:114 templates/publish_plan.html:4
194 #: templates/publish_plan.html.py:8
195 msgid "Publishing plan"
196 msgstr "Publikavimo planas"
197
198 #: templates/main_page.html:125
199 msgid "Information"
200 msgstr "Informacija"
201
202 #: templates/main_page.html:127
203 msgid "Privacy policy"
204 msgstr ""
205
206 #: templates/main_page.html:147
207 msgid "Image used:"
208 msgstr "Panaudotas paveikslėlis:"
209
210 #: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:10
211 msgid "OpenID Sign In"
212 msgstr "OpenID Prisijungti"
213
214 #: templates/openid/login.html:27
215 msgid "Sign In"
216 msgstr "Prisijungti  "
217
218 #: templates/pagination/pagination.html:5
219 #: templates/pagination/pagination.html:7
220 msgid "previous"
221 msgstr "ankstėsnis"
222
223 #: templates/pagination/pagination.html:21
224 #: templates/pagination/pagination.html:23
225 msgid "next"
226 msgstr "sekantis "
227
228 #: templates/piston/authorize_token.html:4
229 #: templates/piston/authorize_token.html:7
230 msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
231 msgstr "Leisti prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės"
232
233 #: templates/piston/authorize_token.html:10
234 #, python-format
235 msgid ""
236 "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
237 "strong>."
238 msgstr ""
239 "Patvirtinkite, kad leistute prieigą prie Wolne Lektury interneto svetainės "
240 "kaip vartotojas <strong>%(user)s</strong>."
241
242 #: templates/socialaccount/connections.html:5
243 #: templates/socialaccount/connections.html:10
244 msgid "Account Connections"
245 msgstr "Paskyros jungtys"
246
247 #: templates/socialaccount/connections.html:13
248 msgid ""
249 "You can sign in to your account using any of the following third party "
250 "accounts:"
251 msgstr ""
252 "Galite prisijungti prie jūsų paskyros naudodamiesi šiomis third party "
253 "paskyromis:"
254
255 #: templates/socialaccount/connections.html:37
256 msgid "Remove"
257 msgstr "Pašalinti"
258
259 #: templates/socialaccount/connections.html:45
260 msgid ""
261 "You currently have no social network accounts connected to this account."
262 msgstr "Neturite socialinio tinklo paskyrų prijungtų prie šios paskyros."
263
264 #: templates/socialaccount/connections.html:48
265 msgid "Add a 3rd Party Account"
266 msgstr "Pridėti 3rd Party Paskyrą"
267
268 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
269 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
270 msgid "Login Cancelled"
271 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
272
273 #: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
274 #, python-format
275 msgid ""
276 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
277 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
278 "\">sign in</a>."
279 msgstr ""
280 "Nusprendėte atšaukti prisijungimą prie mūsų interneto svetainės naudodamiesi "
281 "viena iš jūsų egzistuojančių paskyrų. Jei įvyko klaida, prašome pradėti čia "
282 "<a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
283
284 #: templates/superbase.html:23
285 msgid "Wolne Lektury"
286 msgstr "Wolne Lektury"
287
288 #: templates/superbase.html:54
289 #, fuzzy, python-format
290 #| msgid ""
291 #| "\n"
292 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
293 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
294 #| "                    "
295 #| msgid_plural ""
296 #| "\n"
297 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
298 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
299 #| "                    "
300 msgid ""
301 "\n"
302 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have "
303 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
304 "                        "
305 msgid_plural ""
306 "\n"
307 "                            <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have "
308 "<a href='%(r)s'>right to</a>\n"
309 "                        "
310 msgstr[0] ""
311 "\n"
312 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamas kūrinys į kurį <a "
313 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
314 "                    "
315 msgstr[1] ""
316 "\n"
317 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokami kūriniai į kuriuos <a "
318 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
319 "                    "
320 msgstr[2] ""
321 "\n"
322 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> nemokamų kūrinių į kuriuos <a "
323 "href='%(r)s'>turite teisę</a>\n"
324 "                    "
325
326 #: templates/superbase.html:64
327 #, fuzzy
328 #| msgid "Language versions"
329 msgid "Language"
330 msgstr "Kalbų versijos"
331
332 #: templates/superbase.html:90
333 msgid "My shelf"
334 msgstr "Mano lentyna"
335
336 #: templates/superbase.html:94
337 msgid "Administration"
338 msgstr "Administracija "
339
340 #: templates/superbase.html:100
341 msgid "Logout"
342 msgstr "Atsijungti"
343
344 #: templates/superbase.html:104 views.py:67 views.py:68
345 msgid "Sign in"
346 msgstr "Prisijungti  "
347
348 #: templates/superbase.html:106 views.py:86 views.py:87 views.py:115
349 msgid "Register"
350 msgstr "Registruotis "
351
352 #: templates/superbase.html:113
353 msgid "Literature"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/superbase.html:114
357 msgid "Themes"
358 msgstr "Motyvai"
359
360 #: templates/superbase.html:115
361 msgid "Audiobooks"
362 msgstr "Audio knygos"
363
364 #: templates/superbase.html:116
365 msgid "Gallery"
366 msgstr ""
367
368 #: templates/superbase.html:128
369 msgid "Search"
370 msgstr "Ieškoti"
371
372 #: templates/superbase.html:162
373 msgid "Close"
374 msgstr "Uždaryti"
375
376 #: templates/superbase.html:164
377 msgid "Loading"
378 msgstr "Kraunasi"
379
380 #: templates/user.html:5 templates/user.html.py:11
381 msgid "User"
382 msgstr "Vartotojas"
383
384 #: templates/user.html:13
385 msgid "Password"
386 msgstr "Slaptažodis"
387
388 #: templates/user.html:14
389 msgid "E-mail"
390 msgstr "El- paštas"
391
392 #: templates/user.html:15
393 msgid "Social accounts"
394 msgstr "Socialinės paskyros"
395
396 #: views.py:75 views.py:96
397 #, python-format
398 msgid "Already logged in as user %(user)s"
399 msgstr "Jau esate prisijungęs kaip vartotojas %(user)s"
400
401 #: views.py:110
402 msgid "You have to be logged in to continue"
403 msgstr "Norėdami tęsti, turite būti prisijungę"
404
405 #~ msgid "What's new?"
406 #~ msgstr "Kas naujo?"
407
408 #~ msgid "Widget"
409 #~ msgstr "Valdiklis"
410
411 #~ msgid "Welcome"
412 #~ msgstr "Sveiki atvykę"
413
414 #~ msgid ""
415 #~ "\n"
416 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
417 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
418 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
419 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
420 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
421 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
422 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
423 #~ "\t\t\t\t"
424 #~ msgstr ""
425 #~ "\n"
426 #~ "\t\t\t\tProjektas Wolne Lektury yra <a href=\"http://nowoczesnapolska.org."
427 #~ "pl/\">fondo Šiuolaikinė Lenkija</a> vadovaujamas.\n"
428 #~ "\t\t\t\tSkaitmeninės reprodukcijos yra <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
429 #~ "Nacionalinės bibliotekos</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
430 #~ "\">Silezijos bibliotekos</a> ir <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
431 #~ "pl/\">Elbingo bibliotekos</a> paruoštos, remiantis šių bibliotekų "
432 #~ "ištekliais.\n"
433 #~ "\t\t\t\tPriegloba: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
434 #~ "\t\t\t\t"
435
436 #~ msgid ""
437 #~ "\n"
438 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
439 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
440 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
441 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
442 #~ "\t\t\t\t"
443 #~ msgstr ""
444 #~ "\n"
445 #~ "\t\t\t\tFondas Šiuolaikinė Lenkija, 00-514 Warszawa, ul. Marszałkowska "
446 #~ "84/92 lok. 125, tel/faksas: (22) 621-30-17\n"
447 #~ "               el. paštas: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org."
448 #~ "pl\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
449 #~ "\t\t\t\t"
450
451 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
452 #~ msgstr "Visų audio knygų sąrašas"
453
454 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
455 #~ msgstr "Naujosios MP3 audio knygos"
456
457 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
458 #~ msgstr "Naujosios Ogg Vorbis audio knygos"
459
460 #~ msgid ""
461 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
462 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
463 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
464 #~ msgstr ""
465 #~ "Fondo Šiuolaikinė Lenkija privalomos literatūros audio knygų rinkinys.\n"
466 #~ "Galite juo naudotis nemokamai ir be apribojimų.\n"
467 #~ "Audio knygos yra garsių aktorių įrašomos, tokių kaip Danuta Stenka ir Jan "
468 #~ "Peszek."
469
470 #~ msgid "See also"
471 #~ msgstr "Žiūrėti daugiau"
472
473 #~ msgid "in work "
474 #~ msgstr "kūrinyje"
475
476 #~ msgid "This work is licensed under:"
477 #~ msgstr "Šis kūrinys yra licencijuotas pagal:"
478
479 #~ msgid ""
480 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
481 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
482 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
483 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
484 #~ "those\n"
485 #~ "        materials are licensed under the \n"
486 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
487 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
488 #~ "        license."
489 #~ msgstr ""
490 #~ "Šio visuomenės srities kūrinio autorių teisė neapima,\n"
491 #~ "tai reiškia, kad gali būti laisvai naudojamas bei\n"
492 #~ "platinamas. Jei su šiuo kūriniu yra pateikiamos bet kokios\n"
493 #~ "papildomos autorinių teisių saugomos medžiagos (kaip pastabos, motyvai ir "
494 #~ "t.t.), šios\n"
495 #~ "medžiagos yra licencijuotos pagal\n"
496 #~ "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
497 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
498 #~ "licenciją."
499
500 #~ msgid "Text prepared based on:"
501 #~ msgstr "Tekstas paruoštas remiantis:"
502
503 #~ msgid "Edited and annotated by:"
504 #~ msgstr "Redagavimas ir pastabos:"
505
506 #~ msgid "Listing of all works"
507 #~ msgstr "Visų kūrinių sąrašas"
508
509 #~ msgid "Table of Content"
510 #~ msgstr "Turinys"
511
512 #~ msgid "↑ top ↑"
513 #~ msgstr "↑į viršų↑"
514
515 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
516 #~ msgstr "Padėkite knygą į lentyną!"
517
518 #~ msgid "Create new shelf"
519 #~ msgstr "Sukurti naują lentyną"
520
521 #~ msgid ""
522 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
523 #~ msgstr ""
524 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
525 #~ "žemiau."
526
527 #~ msgid "Put on the shelf!"
528 #~ msgstr "Padėkite į lentyną!"
529
530 #~ msgid "Epoch"
531 #~ msgstr "Epocha"
532
533 #~ msgid "Kind"
534 #~ msgstr "Rūšis  "
535
536 #~ msgid "Genre"
537 #~ msgstr "Žanras"
538
539 #~ msgid "Read online"
540 #~ msgstr "Skaityti online"
541
542 #~ msgid "Download"
543 #~ msgstr "Atsisiųsti"
544
545 #~ msgid "to print"
546 #~ msgstr "Spausdinti"
547
548 #~ msgid "for an e-book reader"
549 #~ msgstr "e-knygos skaitytojui"
550
551 #~ msgid "for Kindle"
552 #~ msgstr "skaityklei Kindle"
553
554 #~ msgid "for advanced usage"
555 #~ msgstr "išplėstiniam naudojimui"
556
557 #~ msgid "Listen"
558 #~ msgstr "Klausytis"
559
560 #~ msgid "Table of contents"
561 #~ msgstr "Turinys"
562
563 #~ msgid "Edit. note"
564 #~ msgstr "Redaguoti pastabą"
565
566 #~ msgid "Infobox"
567 #~ msgstr "Infobox"
568
569 #~ msgid "Book's page"
570 #~ msgstr "Knygos puslapis"
571
572 #~ msgid "for a reader"
573 #~ msgstr "skaitytojui"
574
575 #, fuzzy
576 #~ msgid "for advanced usege"
577 #~ msgstr "papildomas"
578
579 #~ msgid "Download a custom PDF"
580 #~ msgstr "Atsisiųsti PDF failą"
581
582 #~ msgid "Motifs and themes"
583 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
584
585 #~ msgid "See"
586 #~ msgstr "Žiūrėti"
587
588 #~ msgid "Source"
589 #~ msgstr "Knygos"
590
591 #~ msgid "of the book"
592 #~ msgstr "šaltinis"
593
594 #~ msgid "Source XML file"
595 #~ msgstr "Šaltinio XML failas"
596
597 #~ msgid "Book on"
598 #~ msgstr "Knyga "
599
600 #~ msgid "Editor's Platform"
601 #~ msgstr "Redaktoriaus Platformoje"
602
603 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
604 #~ msgstr "Knygos aprašymas Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
605
606 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
607 #~ msgstr "Knygos aprašymas Vikipedijoje"
608
609 #~ msgid "Mix this book"
610 #~ msgstr "Maišyti šią knygą"
611
612 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
613 #~ msgstr "Atsisiųsti visas šios knygos audio knygas"
614
615 #~ msgid "Catalogue"
616 #~ msgstr "Katalogas"
617
618 #~ msgid "Authors"
619 #~ msgstr "Autoriai"
620
621 #~ msgid "Kinds"
622 #~ msgstr "Rūšys"
623
624 #~ msgid "Genres"
625 #~ msgstr "Žanrai"
626
627 #~ msgid "Epochs"
628 #~ msgstr "Epochos"
629
630 #~ msgid "Themes and topics"
631 #~ msgstr "Motyvai ir temos"
632
633 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
634 #~ msgstr "Visų DAISY failų sąrašas"
635
636 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
637 #~ msgstr "Naujosios DAISY audio knygos"
638
639 #~ msgid ""
640 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
641 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
642 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
643 #~ "ograniczeń."
644 #~ msgstr ""
645 #~ "DAISY sistema yra visame pasaulyje pripažintas knygų bendrinimo formatas\n"
646 #~ "pritaikytas  silpnesnio regėjimo žmonėms, akliesiems bei kitiems skaitymo "
647 #~ "problemų turintiems žmonėms.Galite jomis naudotis nemokamai ir be "
648 #~ "apribojimų."
649
650 #~ msgid ""
651 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
652 #~ msgstr ""
653 #~ "Paieškos kriterijai nėra tikslūs. Prašome išrinkti vieną iš žemiau "
654 #~ "nurodytų galimybių:"
655
656 #~ msgid "Shelves containing fragment"
657 #~ msgstr "Lentynos turinčios fragmentus "
658
659 #~ msgid ""
660 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
661 #~ msgstr ""
662 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
663 #~ "žemiau."
664
665 #~ msgid "Save all shelves"
666 #~ msgstr "Įrašyti visas lentynas"
667
668 #~ msgid "Expand fragment"
669 #~ msgstr "Išplėsti fragmentą"
670
671 #~ msgid "Hide fragment"
672 #~ msgstr "Slėpti fragmentą"
673
674 #~ msgid "See full category"
675 #~ msgstr "Žiūrėti visą kategoriją"
676
677 #~ msgid "All books"
678 #~ msgstr "Visos knygos"
679
680 #~ msgid "DAISY"
681 #~ msgstr "DAISY"
682
683 #~ msgid "Work is licensed under "
684 #~ msgstr "Kūrinys yra licencijuotas pagal:"
685
686 #~ msgid "Based on"
687 #~ msgstr "Remiantis"
688
689 #~ msgid "Details"
690 #~ msgstr "Detalės "
691
692 #~ msgid "Author"
693 #~ msgstr "Autorius"
694
695 #~ msgid "Other resources"
696 #~ msgstr "Kiti ištekliai"
697
698 #~ msgid "Source of the image"
699 #~ msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
700
701 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
702 #~ msgstr "Paveikslėlis Redaktoriaus Platformoje"
703
704 #~ msgid "View XML source"
705 #~ msgstr "Žiūrėti XML šaltinį"
706
707 #~ msgid "Work's themes "
708 #~ msgstr "Kūrinio motyvai"
709
710 #~ msgid "Listing of all pictures"
711 #~ msgstr "Visų vaizdų sąrašas"
712
713 #~ msgid "Download as"
714 #~ msgstr "Atsisiųsti kaip"
715
716 #~ msgid "Artist"
717 #~ msgstr "Artistas"
718
719 #~ msgid "Director"
720 #~ msgstr "Režisierus"
721
722 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
723 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip projektų dalis:"
724
725 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
726 #~ msgstr "\"%(cs)s, %(fb)s finansuotų"
727
728 #~ msgid ""
729 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
730 #~ msgstr ""
731 #~ "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(fb)s. finansuoto %(cs)s projekto."
732
733 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
734 #~ msgstr "Audio knygos buvo paruoštos kaip dalis %(cs)s projekto."
735
736 #~ msgid "Did you mean"
737 #~ msgstr "Gal turėjote omenyje"
738
739 #~ msgid "Results by authors"
740 #~ msgstr "Rezultatai pagal autorius"
741
742 #~ msgid "Results by title"
743 #~ msgstr "Rezultatai pagal pavadinimą"
744
745 #~ msgid "Results in text"
746 #~ msgstr "Rezultatai tekste"
747
748 #~ msgid "Other results"
749 #~ msgstr "Kiti rezultatai"
750
751 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
752 #~ msgstr "Atsiprašome! Rezultatų, atitinkančių paieškos kriterijus nėra."
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
756 #~ "epoch, kind and genre.\n"
757 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
758 #~ msgstr ""
759 #~ "Paieškos sistema palaiko nurodytus kriterijus: pavadinimas, autorius, "
760 #~ "tema, epocha, rūšis ir žanras.\n"
761 #~ "\t\t Kol kas negalima atlikti viso teksto paieškos."
762
763 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
764 #~ msgstr ""
765 #~ "Atsiprašome! Paieškos užklausa turi susidėti mažiausiai iš dviejų "
766 #~ "simbolių."
767
768 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
769 #~ msgstr "Lektury.Gazeta.pl interneto svetainėje"
770
771 #~ msgid "in Wikipedia"
772 #~ msgstr "Vikipedijoje"
773
774 #~ msgid "Your shelves with books"
775 #~ msgstr "Tavo lentynos su knygomis"
776
777 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
778 #~ msgstr ""
779 #~ "Neturite nei vienos lentynos. Jei norite, galite sukurti naują lentyną "
780 #~ "žemiau."
781
782 #~ msgid "Create shelf"
783 #~ msgstr "Sukurti lentyną"
784
785 #~ msgid "author"
786 #~ msgstr "autorius"
787
788 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
789 #~ msgstr "Dalijamoji medžiaga mokytojams"
790
791 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
792 #~ msgstr ""
793 #~ "Skaitykite šio autoriaus kūrinio aprašymą interneto svetainėje Lektury."
794 #~ "Gazeta.pl"
795
796 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
797 #~ msgstr "Skaitykite straipsnį apie šį autorių Vikipedijoje"
798
799 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
800 #~ msgstr "Šio autoriaus  kūriniai yra autorinių teisių saugomi ."
801
802 #~ msgid ""
803 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
804 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
805 #~ msgstr ""
806 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
807 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šio autoriaus kūriniai negali būti "
808 #~ "publikuojami internetinėje bibliotekoje."
809
810 #~ msgid ""
811 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
812 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
813 #~ msgstr ""
814 #~ "Šio autoriaus kūriniai yra viešai prieinami ir netrukus bus publikuoti "
815 #~ "interneto svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje.  "
816
817 #~ msgid ""
818 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
819 #~ "to be published without restrictions in"
820 #~ msgstr ""
821 #~ "Šio autoriaus kūriniai netrukus bus viešai prieinami ir galės būti "
822 #~ "publikuojami be apribojimų"
823
824 #~ msgid ""
825 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
826 #~ "library of Wolne Lektury soon."
827 #~ msgstr ""
828 #~ "Šis kūrinys yra viešai prieinamas ir netrukus bus publikuotas interneto "
829 #~ "svetainės Wolne Lektury internetinėje bibliotekoje."
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
833 #~ "published without restrictions in"
834 #~ msgstr ""
835 #~ "Šis kūrinys netrukus bus viešai prieinamas ir galės būti publikuojamas be "
836 #~ "apribojimų"
837
838 #~ msgid ""
839 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
840 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
841 #~ msgstr ""
842 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
843 #~ "publiczna/'>Sužinokite</a> kodėl šis kūrinys negali būti publikuojamas "
844 #~ "internetinėje bibliotekoje."
845
846 #~ msgid "This work is copyrighted."
847 #~ msgstr "Šis kūrinis yra autorinių teisių saugomas."
848
849 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
850 #~ msgstr "Prisijungti prie Wolne Lektury interneto svetainės"
851
852 #~ msgid "Login"
853 #~ msgstr "Prisijungti"
854
855 #~ msgid ""
856 #~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
857 #~ "more..."
858 #~ msgstr ""
859 #~ "Internet Explorer nie sugeba teisingai parodyti šio tinklapio. Paspausti "
860 #~ "čia, kad sužinoti daugiau..."
861
862 #~ msgid "Your shelves"
863 #~ msgstr "Tavo lentynos"
864
865 #~ msgid "Register on"
866 #~ msgstr "Registruotis į"
867
868 #~ msgid "or"
869 #~ msgstr "arba"
870
871 #~ msgid "return to main page"
872 #~ msgstr "gryžk į pagrindinį puslapį"
873
874 #, fuzzy
875 #~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
876 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
877
878 #~ msgid "Put a book"
879 #~ msgstr "Prijung literatūrą"
880
881 #~ msgid "on the shelf!"
882 #~ msgstr "į lentyną!"
883
884 #~ msgid "for reading"
885 #~ msgstr "į skaitimą"
886
887 #~ msgid "and printing using"
888 #~ msgstr "ir spausdinti su pagalbą"
889
890 #~ msgid "Download EPUB"
891 #~ msgstr "atsisiųsk EPUB failą"
892
893 #~ msgid "Download TXT"
894 #~ msgstr "atsisiųsk TXT failą"
895
896 #~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
897 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
898
899 #~ msgid "Download ODT"
900 #~ msgstr "atsisiųsk ODT failą"
901
902 #~ msgid "and editing using"
903 #~ msgstr "ir edituoti su pagalbą "
904
905 #~ msgid "Book on project's wiki"
906 #~ msgstr "Sukurk straipsnį apie knygą vikiprojekte"
907
908 #~ msgid "on"
909 #~ msgstr "ant"
910
911 #~ msgid "See description"
912 #~ msgstr "Aprašymas"
913
914 #, fuzzy
915 #~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
916 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
917
918 #~ msgid "Jump to"
919 #~ msgstr "Santrumpa"
920
921 #~ msgid "Categories"
922 #~ msgstr "Kūrinio kategorija  "
923
924 #, fuzzy
925 #~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
926 #~ msgstr "Kūriniu sąrašas LaisvojiLiteratura.lt"
927
928 #~ msgid "Show full category"
929 #~ msgstr "Apžiūrek visą kategoriją"
930
931 #~ msgid "Hide"
932 #~ msgstr "Suvyniok"
933
934 #~ msgid "Browse books by categories"
935 #~ msgstr "Peržiurinek literaturą pagal išrinktą kategoriją"
936
937 #~ msgid "delete"
938 #~ msgstr "pašalink"
939
940 #~ msgid ""
941 #~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
942 #~ "link to your shelf."
943 #~ msgstr ""
944 #~ "Sukurk savo knygų rinkiny. Gali juo veliau pasidalinti su kitais, "
945 #~ "persiūsk jiems nuorodą i tavo lentyną."
946
947 #~ msgid "You need to "
948 #~ msgstr "Gali"
949
950 #~ msgid "sign in"
951 #~ msgstr "Prisijungti  "
952
953 #~ msgid "to manage your shelves."
954 #~ msgstr "Kad valdti savo lentynom."
955
956 #~ msgid ""
957 #~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
958 #~ msgstr ""
959 #~ "Pamokų scenarijai ir kiti sumanymai kaip panaudoti servisą "
960 #~ "LaisvojiLiteratura.lt mokslui."
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
964 #~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
965 #~ "DAISY system."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Tai profesjonalus literaturinių tekstų garso įrašai, mūsų rinkinių "
968 #~ "laisvai prieinami šiuose įrašymo formatouse: MP3, Ogg Vorbis ir sistema "
969 #~ "DAISY."
970
971 #~ msgid "Themes groups"
972 #~ msgstr "Motyvų grupė"
973
974 #~ msgid "See our blog"
975 #~ msgstr "Aplankyk mūsų blogą"
976
977 #~ msgid "You can help us!"
978 #~ msgstr "Gali mums padėti!"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
982 #~ "possible only due to support of our volunteers."
983 #~ msgstr ""
984 #~ "Dėka savanorių apršymai kūriniu, kurie yra prijungemi i mūsų biblioteką "
985 #~ "yra kiekvieną kartą kruopščiai paruošti"
986
987 #~ msgid ""
988 #~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
989 #~ "library Wolne Lektury."
990 #~ msgstr ""
991 #~ "Kviečiame visus, kurie nori kartu su mumi kurti mokykline internetine "
992 #~ "biblioteką Laisvoji Literatura."
993
994 #~ msgid "About us"
995 #~ msgstr "Apie projektą"
996
997 #~ msgid ""
998 #~ "\n"
999 #~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
1000 #~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
1001 #~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
1002 #~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
1003 #~ "domain.\n"
1004 #~ "\t\t\t"
1005 #~ msgstr ""
1006 #~ "\n"
1007 #~ "\t\t\tInternetine biblioteka \"Laisvoji Literatura\" (www."
1008 #~ "laisvojiliteratura.lt) siūlanti mokyklinę literaturą -          tai "
1009 #~ "Šiuolaikines Lenkijos Fondasto projektas. Fondas veike nou 2007 metų ir "
1010 #~ "savo rinkinuose turi mokyklinę literaturą,          kuri yra "
1011 #~ "rekomenduojama per Švietimo ir Mokslo Ministeriją ir kuri jau\tpateko į "
1012 #~ "viešią Interneto svetainę.\n"
1013 #~ "\t\t\t"
1014
1015 #~ msgid "Searching in"
1016 #~ msgstr "Ieškoimas"
1017
1018 #~ msgid "More than one result matching the criteria found."
1019 #~ msgstr "Surasta daugiau nei vienas paješku rezultatas"
1020
1021 #~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
1022 #~ msgstr "Ieškok šiame tinklapyje LasvojiLiteratura.lt "
1023
1024 #~ msgid "Your shelf is empty"
1025 #~ msgstr "Tavo lentyna yra tuščia"
1026
1027 #~ msgid ""
1028 #~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
1029 #~ "clicking 'Put on the shelf'."
1030 #~ msgstr ""
1031 #~ "Gali įmesti knygą į lentyną,  įeik į knygos tinklapį ir išrink \"Į lentyną"
1032 #~ "\".    "
1033
1034 #~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
1035 #~ msgstr "Pasirink knygos persiuntimo formatą:"
1036
1037 #~ msgid "for listening"
1038 #~ msgstr "klausyti"
1039
1040 #~ msgid "on favourite MP3 player"
1041 #~ msgstr "numylėtam MP3 grotuve"
1042
1043 #~ msgid "open format"
1044 #~ msgstr "atviras formatas"
1045
1046 #~ msgid "Xiph.org Foundation"
1047 #~ msgstr "Fondo Xiph.Org"
1048
1049 #~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
1050 #~ msgstr "Atnaujinti knygų formatų sąrašą lentynose. "
1051
1052 #~ msgid "cancel"
1053 #~ msgstr "anuliuoti"
1054
1055 #~ msgid "Share this shelf"
1056 #~ msgstr "Pasidalink šią lentyną."
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
1060 #~ msgstr ""
1061 #~ "Sukopijuok šią nuorodą ir persiusk ją tiems, su kuriais noru pasidalinti "
1062 #~ "savo lentyną."
1063
1064 #, fuzzy
1065 #~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1066 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1067
1068 #, fuzzy
1069 #~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1070 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1071
1072 #, fuzzy
1073 #~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
1074 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1075
1076 #, fuzzy
1077 #~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
1078 #~ msgstr "Perskaityk šio autoriaus aprašymą tinklapį Lektury.Gazeta.pl"
1079
1080 #, fuzzy
1081 #~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
1082 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1083
1084 #, fuzzy
1085 #~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
1086 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1087
1088 #, fuzzy
1089 #~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
1090 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1091
1092 #, fuzzy
1093 #~ msgid "Read related article on Wikipedia"
1094 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie autorių Wikipedijoje"
1095
1096 #~ msgid "Delete"
1097 #~ msgstr "pašalinti "
1098
1099 #~ msgid "return to the main page"
1100 #~ msgstr "sugryžk į pagrindinį puslapį "
1101
1102 #~ msgid "return to list of materials"
1103 #~ msgstr "gryžk i medžiagų sarašą"
1104
1105 #~ msgid "Hand-outs for teachers on "
1106 #~ msgstr "Pagalbinės medžiagos mokytojams"
1107
1108 #, fuzzy
1109 #~ msgid ""
1110 #~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
1111 #~ msgstr "ant displėjaus, pvz. mobilaus telefono "
1112
1113 #~ msgid "Polish"
1114 #~ msgstr "Lenkų"
1115
1116 #~ msgid "German"
1117 #~ msgstr "Vokiečių"
1118
1119 #~ msgid "English"
1120 #~ msgstr "Anglų "
1121
1122 #~ msgid "Lithuanian"
1123 #~ msgstr "Lietuvių"
1124
1125 #~ msgid "French"
1126 #~ msgstr "Prancūzų"
1127
1128 #~ msgid "Russian"
1129 #~ msgstr "Rusų"
1130
1131 #~ msgid "Spanish"
1132 #~ msgstr "Ispanų"
1133
1134 #~ msgid "Ukrainian"
1135 #~ msgstr "Ukrainiečių"
1136
1137 #~ msgid "Choose your interface language: "
1138 #~ msgstr "Pasirink sąsajos kalbą:"
1139
1140 #~ msgid "Choose language"
1141 #~ msgstr "Pasirink kalbą"
1142
1143 #~ msgid "Hide description"
1144 #~ msgstr "Suvyniok aprašymą "
1145
1146 #~ msgid "Download MP3"
1147 #~ msgstr "atsisiųsk MP3 failą"
1148
1149 #~ msgid "Download Ogg Vorbis"
1150 #~ msgstr "atsisiųsk Ogg Vorbis failą"
1151
1152 #~ msgid "Download DAISY"
1153 #~ msgstr "atsisiųsk DAISY failą"
1154
1155 #~ msgid "check list of books"
1156 #~ msgstr "patikrink knygų sąrašą"
1157
1158 #~ msgid "in our repository"
1159 #~ msgstr "mūsų knygų rinkiny"
1160
1161 #~ msgid "Read study of epoch"
1162 #~ msgstr "Perskaityk gadynės aprašymą"
1163
1164 #~ msgid "Read article about epoch"
1165 #~ msgstr "Perskaityk straipsnį apie gadynę "