translation update
[wolnelektury.git] / src / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later.
2 # Copyright © Fundacja Nowoczesna Polska. See NOTICE for more information.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: WolneLektury\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-03-30 13:22+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:45+0100\n"
10 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
11 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
12 "pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
21
22 #: constants.py:10
23 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgstr ""
25 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
26
27 #: constants.py:41
28 msgid "authors"
29 msgstr "autorzy"
30
31 #: constants.py:42
32 msgid "epochs"
33 msgstr "epoki"
34
35 #: constants.py:43
36 msgid "kinds"
37 msgstr "rodzaje"
38
39 #: constants.py:44
40 msgid "genres"
41 msgstr "gatunki"
42
43 #: constants.py:45
44 msgid "themes"
45 msgstr "motywy"
46
47 #: constants.py:46
48 msgid "sets"
49 msgstr "półki"
50
51 #: constants.py:47
52 msgid "things"
53 msgstr "przedmioty"
54
55 #: constants.py:51
56 msgid "All authors"
57 msgstr "Wszyscy autorzy"
58
59 #: constants.py:52
60 msgid "All epochs"
61 msgstr "Wszystkie epoki"
62
63 #: constants.py:53
64 msgid "All kinds"
65 msgstr "Wszystkie rodzaje"
66
67 #: constants.py:54
68 msgid "All genres"
69 msgstr "Wszystkie gatunki"
70
71 #: constants.py:55
72 msgid "All themes"
73 msgstr "Wszystkie motywy"
74
75 #: constants.py:56
76 msgid "All sets"
77 msgstr "Wszystkie półki"
78
79 #: constants.py:57
80 msgid "All things"
81 msgstr "Wszystkie przedmioty"
82
83 #: forms.py:28
84 msgid "Please supply an XML."
85 msgstr "Proszę podać XML."
86
87 #: forms.py:47
88 msgid "Don't show footnotes"
89 msgstr "Bez przypisów"
90
91 #: forms.py:48
92 msgid "Don't disply themes"
93 msgstr "Bez motywów"
94
95 #: forms.py:49
96 msgid "Don't use our custom font"
97 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
98
99 #: forms.py:50
100 msgid "Without cover"
101 msgstr "Bez okładki"
102
103 #: forms.py:53
104 msgid "Leading"
105 msgstr "Interlinia"
106
107 #: forms.py:54
108 msgid "Normal leading"
109 msgstr "Zwykła interlinia"
110
111 #: forms.py:55
112 msgid "One and a half leading"
113 msgstr "Powiększona interlinia"
114
115 #: forms.py:56
116 msgid "Double leading"
117 msgstr "Podwójna interlinia"
118
119 #: forms.py:58
120 msgid "Font size"
121 msgstr "Rozmiar tekstu"
122
123 #: forms.py:59
124 msgid "Default"
125 msgstr "Domyślnie"
126
127 #: forms.py:60
128 msgid "Big"
129 msgstr "Duży"
130
131 #: forms.py:82
132 msgid "Queue is full. Please try again later."
133 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
134
135 #: models/book.py:48 models/collection.py:14
136 msgid "title"
137 msgstr "tytuł"
138
139 #: models/book.py:49 models/tag.py:35
140 msgid "sort key"
141 msgstr "klucz sortowania"
142
143 #: models/book.py:51
144 msgid "sort key by author"
145 msgstr "klucz sortowania wg autora"
146
147 #: models/book.py:52 models/book.py:53 models/collection.py:15
148 #: models/collection.py:18 models/tag.py:34
149 msgid "slug"
150 msgstr "slug"
151
152 #: models/book.py:54
153 msgid "language code"
154 msgstr "Kod języka"
155
156 #: models/book.py:55 models/book.py:182 models/collection.py:16
157 #: models/tag.py:38 models/tag.py:156
158 msgid "description"
159 msgstr "opis"
160
161 #: models/book.py:56 models/book.py:57 models/bookmedia.py:34 models/tag.py:45
162 #: models/tag.py:46
163 msgid "creation date"
164 msgstr "data utworzenia"
165
166 #: models/book.py:58
167 msgid "parent number"
168 msgstr "numer rodzica"
169
170 #: models/book.py:59 models/bookmedia.py:35
171 msgid "extra information"
172 msgstr "dodatkowe informacje"
173
174 #: models/book.py:65
175 msgid "cover"
176 msgstr "okładka"
177
178 #: models/book.py:71
179 msgid "cover thumbnail"
180 msgstr "podgląd okładki"
181
182 #: models/book.py:96 models/collection.py:22
183 msgid "book"
184 msgstr "książka"
185
186 #: models/book.py:97
187 msgid "books"
188 msgstr "książki"
189
190 #: models/book.py:292
191 #, python-format
192 msgid "Book \"%s\" does not exist."
193 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
194
195 #: models/book.py:305
196 #, python-format
197 msgid "Book %s already exists"
198 msgstr "Książka %s już istnieje"
199
200 #: models/book.py:555
201 msgid "This work needs modernisation"
202 msgstr "Ten utwór wymaga uwspółcześnienia"
203
204 #: models/book.py:583 models/bookmedia.py:29
205 #, python-format
206 msgid "%s file"
207 msgstr "plik %s"
208
209 #: models/bookmedia.py:31
210 msgid "type"
211 msgstr "typ"
212
213 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:33
214 msgid "name"
215 msgstr "nazwa"
216
217 #: models/bookmedia.py:33
218 msgid "file"
219 msgstr "plik"
220
221 #: models/bookmedia.py:44 models/bookmedia.py:45
222 msgid "book media"
223 msgstr "media książki"
224
225 #: models/collection.py:19
226 msgid "book slugs"
227 msgstr "slugi utworów"
228
229 #: models/collection.py:21 models/tag.py:20
230 msgid "kind"
231 msgstr "rodzaj"
232
233 #: models/collection.py:22
234 msgid "picture"
235 msgstr "obraz"
236
237 #: models/collection.py:26
238 msgid "collection"
239 msgstr "kolekcja"
240
241 #: models/collection.py:27
242 msgid "collections"
243 msgstr "kolekcje"
244
245 #: models/fragment.py:31
246 msgid "fragment"
247 msgstr "fragment"
248
249 #: models/fragment.py:32
250 msgid "fragments"
251 msgstr "fragmenty"
252
253 #: models/source.py:11
254 msgid "network location"
255 msgstr "położenie sieciowe"
256
257 #: models/source.py:16
258 msgid "source"
259 msgstr "źródło"
260
261 #: models/source.py:17
262 msgid "sources"
263 msgstr "źródła"
264
265 #: models/tag.py:18
266 msgid "author"
267 msgstr "autor"
268
269 #: models/tag.py:19
270 msgid "epoch"
271 msgstr "epoka"
272
273 #: models/tag.py:21
274 msgid "genre"
275 msgstr "gatunek"
276
277 #: models/tag.py:22
278 msgid "theme"
279 msgstr "motyw"
280
281 #: models/tag.py:23
282 msgid "set"
283 msgstr "półka"
284
285 #: models/tag.py:24
286 msgid "thing"
287 msgstr "przedmiot"
288
289 #: models/tag.py:37
290 msgid "category"
291 msgstr "kategoria"
292
293 #: models/tag.py:66
294 msgid "tag"
295 msgstr "tag"
296
297 #: models/tag.py:67
298 msgid "tags"
299 msgstr "tagi"
300
301 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:6
302 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:11
303 msgid "Audiobooks"
304 msgstr "Audiobooki"
305
306 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:14
307 msgid "Listing of all audiobooks"
308 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
309
310 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:17
311 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7
312 #: templates/catalogue/daisy_list.html:13
313 msgid "Listing of all DAISY files"
314 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
315
316 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
317 #: templates/catalogue/book_text.html:20
318 msgid "Other versions"
319 msgstr "Inne wersje"
320
321 #: templates/catalogue/book_detail.html:31
322 msgid "See also"
323 msgstr "Zobacz też"
324
325 #: templates/catalogue/book_detail.html:40
326 #: templates/catalogue/book_text.html:30
327 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:24
328 msgid "Themes"
329 msgstr "Motywy"
330
331 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
332 msgid "Information about the work"
333 msgstr "Informacje o utworze"
334
335 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
336 msgid "Source"
337 msgstr "Źródło"
338
339 #: templates/catalogue/book_detail.html:58
340 msgid "of the book"
341 msgstr "utworu"
342
343 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
344 msgid "in"
345 msgstr "w serwisie"
346
347 #: templates/catalogue/book_detail.html:61
348 msgid "Source XML file"
349 msgstr "Źródłowy plik XML"
350
351 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
352 msgid "Book on"
353 msgstr "Utwór na"
354
355 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
356 msgid "Editor's Platform"
357 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
358
359 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
360 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
361 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
362
363 #: templates/catalogue/book_detail.html:69
364 msgid "Book description on Wikipedia"
365 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
366
367 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
368 msgid "Mix this book"
369 msgstr "Miksuj treść utworu"
370
371 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
372 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
373 msgid "Theme"
374 msgstr "Motyw"
375
376 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
377 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
378 msgid "in work "
379 msgstr "w utworze"
380
381 #: templates/catalogue/book_info.html:6
382 msgid "This work is licensed under:"
383 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
384
385 #: templates/catalogue/book_info.html:9
386 msgid ""
387 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
388 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
389 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
390 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
391 "        materials are licensed under the \n"
392 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
393 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
394 "        license."
395 msgstr ""
396 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
397 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
398 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
399 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
400 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
401 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
402 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
403
404 #: templates/catalogue/book_info.html:20
405 msgid "Resource prepared based on:"
406 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
407
408 #: templates/catalogue/book_info.html:29
409 msgid "Edited by:"
410 msgstr "Opracowanie redakcyjne:"
411
412 #: templates/catalogue/book_info.html:31
413 msgid "Edited and annotated by:"
414 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
415
416 #: templates/catalogue/book_info.html:37
417 msgid "Publication funded by:"
418 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
419
420 #: templates/catalogue/book_info.html:43
421 msgid "Cover image by:"
422 msgstr "Ilustracja na okładce:"
423
424 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:13
425 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
426 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
427 msgid "Listing of all works"
428 msgstr "Spis wszystkich utworów"
429
430 #: templates/catalogue/book_list.html:26
431 msgid "Table of Content"
432 msgstr "Spis treści"
433
434 #: templates/catalogue/book_list.html:36
435 msgid "↑ top ↑"
436 msgstr "↑ góra ↑"
437
438 #: templates/catalogue/book_short.html:43
439 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
440 msgid "Epoch"
441 msgstr "Epoka"
442
443 #: templates/catalogue/book_short.html:51
444 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
445 msgid "Kind"
446 msgstr "Rodzaj"
447
448 #: templates/catalogue/book_short.html:59
449 msgid "Genre"
450 msgstr "Gatunek"
451
452 #: templates/catalogue/book_short.html:68
453 msgid "Language"
454 msgstr "Język"
455
456 #: templates/catalogue/book_short.html:87
457 msgid "Read online"
458 msgstr "Czytaj online"
459
460 #: templates/catalogue/book_short.html:91 views.py:586
461 msgid "Download"
462 msgstr "Pobierz"
463
464 #: templates/catalogue/book_text.html:26
465 msgid "Table of contents"
466 msgstr "Spis treści"
467
468 #: templates/catalogue/book_text.html:34 templates/catalogue/book_text.html:91
469 msgid "Settings"
470 msgstr "Ustawienia"
471
472 #: templates/catalogue/book_text.html:38
473 msgid "Edit. note"
474 msgstr "Nota red."
475
476 #: templates/catalogue/book_text.html:42
477 msgid "Infobox"
478 msgstr "Informacje"
479
480 #: templates/catalogue/book_text.html:56
481 #: templates/catalogue/viewer_base.html:54
482 msgid "Close"
483 msgstr "Zamknij"
484
485 #: templates/catalogue/book_text.html:57
486 msgid "Please wait..."
487 msgstr "Proszę czekać…"
488
489 #: templates/catalogue/book_text.html:73
490 msgid "Other versions of the book"
491 msgstr "Inne wersje utworu"
492
493 #: templates/catalogue/book_text.html:74
494 msgid "Close the other version"
495 msgstr "Zamknij drugą wersję"
496
497 #: templates/catalogue/book_text.html:92
498 msgid "Display line numbers"
499 msgstr "Wyświetlaj numerację"
500
501 #: templates/catalogue/book_text.html:93
502 msgid "Display themes"
503 msgstr "Wyświetlaj motywy"
504
505 #: templates/catalogue/book_text.html:94
506 msgid "Display footnotes"
507 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
508
509 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
510 msgid "Catalogue"
511 msgstr "Katalog"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
514 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:61
515 msgid "All works"
516 msgstr "Wszystkie utwory"
517
518 #: templates/catalogue/catalogue.html:17
519 msgid "Download the catalogue in PDF format."
520 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
521
522 #: templates/catalogue/catalogue.html:20
523 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:3
524 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
525 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
526 msgid "Literature"
527 msgstr "Literatura"
528
529 #: templates/catalogue/catalogue.html:23
530 #: templates/catalogue/collections.html:6
531 #: templates/catalogue/collections.html:11
532 msgid "Collections"
533 msgstr "Kolekcje"
534
535 #: templates/catalogue/catalogue.html:26
536 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:8
537 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
538 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:14
539 msgid "Gallery"
540 msgstr "Galeria"
541
542 #: templates/catalogue/collection_box.html:5
543 msgid "Collection"
544 msgstr "Kolekcja"
545
546 #: templates/catalogue/collection_box.html:15
547 #, python-format
548 msgid "and one more"
549 msgid_plural "and %(c)s more"
550 msgstr[0] "oraz jedna inna"
551 msgstr[1] "oraz %(c)s inne"
552 msgstr[2] "oraz %(c)s innych"
553
554 #: templates/catalogue/collections.html:17
555 msgid "All collections"
556 msgstr "Wszystkie kolekcje"
557
558 #: templates/catalogue/daisy_list.html:10
559 msgid "Latest DAISY audiobooks"
560 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
561
562 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
563 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
564 msgstr ""
565 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
566 "możliwości:"
567
568 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
569 msgid "Expand fragment"
570 msgstr "Rozwiń fragment"
571
572 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
573 msgid "Hide fragment"
574 msgstr "Zwiń fragment"
575
576 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:6
577 msgid "Chosen"
578 msgstr "Wybrane"
579
580 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:14
581 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:23
582 msgid "Available"
583 msgstr "Dostępne"
584
585 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:32
586 msgid "Other"
587 msgstr "Inne"
588
589 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
590 msgid "Work is licensed under "
591 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
592
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
594 msgid "Based on"
595 msgstr "Na podstawie"
596
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
598 msgid "Details"
599 msgstr "O utworze"
600
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
602 msgid "Author"
603 msgstr "Autor"
604
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
606 msgid "Other resources"
607 msgstr "W innych miejscach"
608
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
610 msgid "Source of the image"
611 msgstr "Źródło obrazu"
612
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
614 msgid "Image on the Editor's Platform"
615 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
618 msgid "View XML source"
619 msgstr "Źródłowy plik XML"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
622 msgid "Work's themes "
623 msgstr "Motywy w utworze"
624
625 #: templates/catalogue/player.html:11 templates/catalogue/viewer_base.html:10
626 msgid "Wolne Lektury"
627 msgstr "Wolne Lektury"
628
629 #: templates/catalogue/player.html:34
630 msgid "Book's page"
631 msgstr "Strona utworu"
632
633 #: templates/catalogue/player.html:35
634 msgid "Download as"
635 msgstr "Pobierz jako"
636
637 #: templates/catalogue/player.html:84
638 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
639 msgid "Artist:"
640 msgstr "Czyta"
641
642 #: templates/catalogue/player.html:85
643 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
644 msgid "director:"
645 msgstr "reż."
646
647 #: templates/catalogue/player.html:104
648 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
649 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
650
651 #: templates/catalogue/player.html:109
652 #, python-format
653 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
654 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
655
656 #: templates/catalogue/player.html:121
657 #, python-format
658 msgid ""
659 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
660 msgstr ""
661 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
662
663 #: templates/catalogue/player.html:123
664 #, python-format
665 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
666 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
667
668 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
669 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
670 msgid "Recent audiobooks"
671 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
672
673 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
674 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
675 msgid "Recent DAISY files"
676 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
677
678 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
679 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
680 msgid "Recent publications"
681 msgstr "Ostatnie publikacje"
682
683 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
684 #, python-format
685 msgid ""
686 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
687 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
688 msgstr ""
689 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
690 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
691
692 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
693 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
694 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
695 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
696 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
697 msgid "Search"
698 msgstr "Szukaj"
699
700 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
701 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
702 msgid "Did you mean"
703 msgstr "Czy chodziło Ci o"
704
705 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:20
706 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:19
707 msgid "Authors"
708 msgstr "Autorzy"
709
710 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:30
711 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:22
712 msgid "Kinds"
713 msgstr "Rodzaje"
714
715 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:40
716 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:21
717 msgid "Genres"
718 msgstr "Gatunki"
719
720 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:50
721 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
722 msgid "Epochs"
723 msgstr "Epoki"
724
725 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:63
726 msgid "Results by title"
727 msgstr "Znalezione w tytułach"
728
729 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:78
730 msgid "Results by authors"
731 msgstr "Znalezieni autorzy"
732
733 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:91
734 msgid "Results by translators"
735 msgstr "Znalezieni tłumacze"
736
737 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104
738 msgid "Results in text"
739 msgstr "Znalezione w treści"
740
741 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:121
742 msgid "Other results"
743 msgstr "Inne wyniki"
744
745 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
746 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:65
747 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
748 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
749
750 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
751 msgid ""
752 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
753 "epoch, kind and genre.\n"
754 "\t\tAs for now we do not support full text search."
755 msgstr ""
756 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
757 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
758 "tekstach utworów."
759
760 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
761 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
762 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
763
764 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
765 msgid "Download a custom PDF"
766 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
767
768 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:53
769 msgid "previous"
770 msgstr "poprzednia"
771
772 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:54
773 msgid "Part"
774 msgstr "Część"
775
776 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:55
777 msgid "next"
778 msgstr "następna"
779
780 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
781 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
782 msgid "Free license"
783 msgstr "Wolna licencja"
784
785 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
786 msgid "on Wolne Lektury"
787 msgstr "w Wolnych Lekturach"
788
789 #: templates/catalogue/tag_list.html:6
790 msgid "See full category"
791 msgstr "Zobacz całą kategorię"
792
793 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:59
794 msgid "All matching works"
795 msgstr "Wybrane utwory"
796
797 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
798 msgid "Motifs and themes"
799 msgstr "Motywy i tematy"
800
801 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
802 msgid "No description."
803 msgstr "Brak opisu."
804
805 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:97
806 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
807 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
808
809 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
810 msgid "in Wikipedia"
811 msgstr "w Wikipedii"
812
813 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
814 msgid "in Culture.pl"
815 msgstr "w Culture.pl"
816
817 #: templates/catalogue/viewer_base.html:56
818 msgid "Loading"
819 msgstr "Ładowanie"
820
821 #: views.py:551
822 #, python-format
823 msgid ""
824 "An error occurred: %(exception)s\n"
825 "\n"
826 "%(tb)s"
827 msgstr ""
828 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
829 "\n"
830 "%(tb)s"
831
832 #: views.py:553
833 msgid "Book imported successfully"
834 msgstr "Książka zaimportowana"
835
836 #: views.py:555
837 #, python-format
838 msgid "Error importing file: %r"
839 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
840
841 #: views.py:585
842 msgid "Download custom PDF"
843 msgstr "Stwórz własny PDF"
844
845 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
846 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
847
848 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
849 #~ msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
850
851 #~ msgid "to print"
852 #~ msgstr "do druku"
853
854 #~ msgid "for an e-book reader"
855 #~ msgstr "na czytnik e-booków"
856
857 #~ msgid "for Kindle"
858 #~ msgstr "na Kindle"
859
860 #~ msgid "FictionBook"
861 #~ msgstr "FictionBook"
862
863 #~ msgid "for advanced usage"
864 #~ msgstr "do zadań specjalnych"
865
866 #~ msgid "Listen"
867 #~ msgstr "Słuchaj"
868
869 #~ msgid "See"
870 #~ msgstr "Zobacz"
871
872 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
873 #~ msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
874
875 #~ msgid "Themes and topics"
876 #~ msgstr "Motywy i tematy"
877
878 #~ msgid "Catalogue of the library"
879 #~ msgstr "Katalog biblioteki"
880
881 #~ msgid "Please wait…"
882 #~ msgstr "Proszę czekać…"
883
884 #~ msgid "DAISY"
885 #~ msgstr "DAISY"
886
887 #~ msgid "book count"
888 #~ msgstr "liczba książek"
889
890 #~ msgid ""
891 #~ "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book "
892 #~ "instead of it's tag."
893 #~ msgstr ""
894 #~ "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
895 #~ "dla książki, zamiast dla jej tagu."
896
897 #~ msgid "Wikisource"
898 #~ msgstr "Wikiźródła"
899
900 #~ msgid ""
901 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
902 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
903 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
904 #~ msgstr ""
905 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
906 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
907 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
908
909 #~ msgid ""
910 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
911 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
912 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
913 #~ "ograniczeń."
914 #~ msgstr ""
915 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
916 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
917 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
918 #~ "ograniczeń."
919
920 #~ msgid "Listing of all pictures"
921 #~ msgstr "Spis wszystkich obrazów"
922
923 #~ msgid "for a reader"
924 #~ msgstr "na czytnik"
925
926 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
927 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
928
929 #~ msgid "Create new shelf"
930 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
931
932 #~ msgid ""
933 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
934 #~ msgstr ""
935 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
936 #~ "poniżej."
937
938 #~ msgid "Put on the shelf!"
939 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
940
941 #~ msgid "Shelves containing fragment"
942 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
943
944 #~ msgid ""
945 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
946 #~ msgstr ""
947 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
948 #~ "poniżej."
949
950 #~ msgid "Save all shelves"
951 #~ msgstr "Zapisz półki"
952
953 #~ msgid "Your shelves with books"
954 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
955
956 #~ msgid "remove"
957 #~ msgstr "usuń"
958
959 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
960 #~ msgstr ""
961 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
962
963 #~ msgid "Create shelf"
964 #~ msgstr "Utwórz półkę"
965
966 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
967 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
968
969 #~ msgid "A4"
970 #~ msgstr "A4"
971
972 #~ msgid "A5"
973 #~ msgstr "A5"
974
975 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
976 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
977
978 #~ msgid "Bad method"
979 #~ msgstr "Zła metoda"
980
981 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
982 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
983
984 #~ msgid "ODT file"
985 #~ msgstr "Plik ODT"
986
987 #~ msgid "MP3 file"
988 #~ msgstr "Plik MP3"
989
990 #~ msgid "OGG file"
991 #~ msgstr "Plik OGG"
992
993 #~ msgid "main page"
994 #~ msgstr "strona główna"
995
996 #~ msgid "Show tag on main page"
997 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
998
999 #~ msgid "HTML file"
1000 #~ msgstr "Plik HTML"
1001
1002 #~ msgid "PDF file"
1003 #~ msgstr "Plik PDF"
1004
1005 #~ msgid "EPUB file"
1006 #~ msgstr "Plik EPUB"
1007
1008 #~ msgid "TXT file"
1009 #~ msgstr "Plik TXT"
1010
1011 #~ msgid "sha-1 hash"
1012 #~ msgstr "hash sha-1"
1013
1014 #~ msgid "time"
1015 #~ msgstr "czas"
1016
1017 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1018 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
1019
1020 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1021 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
1022
1023 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1024 #~ msgstr "Usunięto"
1025
1026 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1027 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
1028
1029 #~ msgid "sort_key"
1030 #~ msgstr "klucz sortowania"
1031
1032 #~ msgid "year of death"
1033 #~ msgstr "rok śmierci"
1034
1035 #~ msgid "short HTML"
1036 #~ msgstr "krótki HTML"
1037
1038 #~ msgid "year of translator's death"
1039 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
1040
1041 #~ msgid "book stub"
1042 #~ msgstr "zapowiedź książki"
1043
1044 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1045 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"