1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Proszę podać XML."
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Bez przypisów"
33 msgid "Don't disply themes"
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Zwykła interlinia"
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "Powiększona interlinia"
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Podwójna interlinia"
62 msgstr "Rozmiar tekstu"
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
74 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
83 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Książka zaimportowana"
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "Stwórz własny PDF"
101 #: templates/catalogue/book_short.html:92
102 #: templates/catalogue/book_text.html:29
103 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
108 #: models/collection.py:11
115 msgstr "klucz sortowania"
119 #: models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15
126 msgid "language code"
130 #: models/book.py:145
131 #: models/collection.py:13
139 #: models/bookmedia.py:28
142 msgid "creation date"
143 msgstr "data utworzenia"
146 msgid "parent number"
147 msgstr "numer rodzica"
150 #: models/bookmedia.py:29
151 msgid "extra information"
152 msgstr "dodatkowe informacje"
167 #: models/book.py:243
169 msgid "Book \"%s\" does not exist."
170 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
172 #: models/book.py:257
174 msgid "Book %s already exists"
175 msgstr "Książka %s już istnieje"
177 #: models/book.py:589
178 #: models/bookmedia.py:22
183 #: models/bookmedia.py:25
187 #: models/bookmedia.py:26
192 #: models/bookmedia.py:27
196 #: models/bookmedia.py:38
197 #: models/bookmedia.py:39
199 msgstr "media książki"
201 #: models/collection.py:16
203 msgstr "slugi utworów"
205 #: models/collection.py:20
209 #: models/collection.py:21
213 #: models/fragment.py:32
217 #: models/fragment.py:33
251 msgstr "liczba książek"
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
262 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
263 msgid "Listing of all audiobooks"
264 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
266 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
267 msgid "Latest MP3 audiobooks"
268 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
271 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
272 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
274 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
276 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
277 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
278 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
280 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
281 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
282 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
284 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
285 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
286 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104
290 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
291 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
295 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
296 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
300 #: templates/catalogue/book_info.html:6
301 msgid "This work is licensed under:"
302 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
304 #: templates/catalogue/book_info.html:9
306 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
307 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
308 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
309 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
310 " materials are licensed under the \n"
311 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
313 msgstr "Ten utwór nie jest chroniony prawem autorskim i znajduje się w domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, publikować i rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0</a>."
315 #: templates/catalogue/book_info.html:20
316 msgid "Text prepared based on:"
317 msgstr "Tekst opracowany na podstawie:"
319 #: templates/catalogue/book_info.html:28
320 msgid "Edited and annotated by:"
321 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
323 #: templates/catalogue/book_info.html:33
324 msgid "Cover image by:"
325 msgstr "Ilustracja na okładce:"
327 #: templates/catalogue/book_list.html:7
328 #: templates/catalogue/book_list.html:10
329 msgid "Listing of all works"
330 msgstr "Spis wszystkich utworów"
332 #: templates/catalogue/book_list.html:21
333 msgid "Table of Content"
336 #: templates/catalogue/book_list.html:30
340 #: templates/catalogue/book_sets.html:2
341 msgid "Put a book on the shelf!"
342 msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
344 #: templates/catalogue/book_sets.html:3
345 #: templates/catalogue/book_sets.html:6
346 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:16
347 msgid "Create new shelf"
348 msgstr "Utwórz nową półkę"
350 #: templates/catalogue/book_sets.html:10
351 msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
352 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
354 #: templates/catalogue/book_sets.html:15
355 msgid "Put on the shelf!"
356 msgstr "Wrzuć na półkę"
358 #: templates/catalogue/book_short.html:59
359 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
363 #: templates/catalogue/book_short.html:66
364 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
368 #: templates/catalogue/book_short.html:73
372 #: templates/catalogue/book_short.html:88
374 msgstr "Czytaj online"
376 #: templates/catalogue/book_short.html:95
377 #: templates/catalogue/book_text.html:42
381 #: templates/catalogue/book_short.html:98
382 msgid "for an e-book reader"
383 msgstr "na czytnik e-booków"
385 #: templates/catalogue/book_short.html:101
386 #: templates/catalogue/book_text.html:48
390 #: templates/catalogue/book_short.html:104
391 #: templates/catalogue/book_text.html:51
395 #: templates/catalogue/book_short.html:107
396 #: templates/catalogue/book_text.html:54
397 msgid "for advanced usage"
398 msgstr "do zadań specjalnych"
400 #: templates/catalogue/book_short.html:113
401 #: templates/catalogue/book_text.html:32
405 #: templates/catalogue/book_text.html:10
406 #: templates/catalogue/player.html:11
407 msgid "Wolne Lektury"
408 msgstr "Wolne Lektury"
410 #: templates/catalogue/book_text.html:24
411 msgid "Table of contents"
414 #: templates/catalogue/book_text.html:25
415 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
419 #: templates/catalogue/book_text.html:26
423 #: templates/catalogue/book_text.html:27
427 #: templates/catalogue/book_text.html:28
428 #: templates/catalogue/player.html:34
430 msgstr "Strona utworu"
432 #: templates/catalogue/book_text.html:45
436 #: templates/catalogue/book_text.html:58
437 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
438 msgid "Download all audiobooks for this book"
439 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
441 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
442 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
443 msgid "Motifs and themes"
444 msgstr "Motywy i tematy"
446 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
450 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
454 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
458 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
459 msgid "Source XML file"
460 msgstr "Źródłowy plik XML"
462 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
466 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
467 msgid "Editor's Platform"
468 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
470 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
471 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
472 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
474 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
475 msgid "Book description on Wikipedia"
476 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
478 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
479 msgid "Mix this book"
480 msgstr "Miksuj treść utworu"
482 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
483 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
487 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
488 msgid "Download the catalogue in PDF format."
489 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
491 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
492 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
493 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
494 #: templatetags/catalogue_tags.py:415
498 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
499 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
500 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
501 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
505 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
506 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
507 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
508 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
512 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
513 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
514 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
515 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
519 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
520 msgid "Themes and topics"
521 msgstr "Motywy i tematy"
523 #: templates/catalogue/catalogue.html:34
524 #: templates/catalogue/menu.html:16
528 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
529 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
530 msgid "Listing of all DAISY files"
531 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
533 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
534 msgid "Latest DAISY audiobooks"
535 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
537 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
539 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
540 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
541 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
543 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
544 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
545 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń."
547 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
548 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
549 msgstr "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących możliwości:"
551 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:2
552 msgid "Shelves containing fragment"
553 msgstr "Półki zawierające fragment"
555 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:4
556 msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
557 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę poniżej."
559 #: templates/catalogue/fragment_sets.html:9
560 msgid "Save all shelves"
561 msgstr "Zapisz półki"
563 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
564 msgid "Expand fragment"
565 msgstr "Rozwiń fragment"
567 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
568 msgid "Hide fragment"
569 msgstr "Zwiń fragment"
571 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
572 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
573 msgid "See full category"
574 msgstr "Zobacz całą kategorię"
576 #: templates/catalogue/menu.html:9
577 #: templates/catalogue/menu.html.py:18
579 msgstr "Proszę czekać…"
581 #: templates/catalogue/menu.html:24
583 msgstr "Wszystkie utwory"
585 #: templates/catalogue/menu.html:28
589 #: templates/catalogue/menu.html:32
593 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
594 msgid "Work is licensed under "
595 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
597 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
599 msgstr "Na podstawie"
601 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
605 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
609 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
610 msgid "Other resources"
611 msgstr "W innych miejscach"
613 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
614 msgid "Source of the image"
615 msgstr "Źródło obrazu"
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
618 msgid "Image on the Editor's Platform"
619 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
622 msgid "View XML source"
623 msgstr "Źródłowy plik XML"
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
626 msgid "Work's themes "
627 msgstr "Motywy w utworze"
629 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
630 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
631 msgid "Listing of all pictures"
632 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
634 #: templates/catalogue/player.html:35
636 msgstr "Pobierz jako"
638 #: templates/catalogue/player.html:88
642 #: templates/catalogue/player.html:89
646 #: templates/catalogue/player.html:108
647 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
648 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
650 #: templates/catalogue/player.html:113
652 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
653 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
655 #: templates/catalogue/player.html:125
657 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
658 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
660 #: templates/catalogue/player.html:127
662 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
663 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
665 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
666 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
667 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
668 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
669 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
673 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
674 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
676 msgstr "Czy chodziło Ci o"
678 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
679 msgid "Results by title"
680 msgstr "Znalezione w tytułach"
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
683 msgid "Results by authors"
684 msgstr "Znalezieni autorzy"
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
687 msgid "Results by translators"
688 msgstr "Znalezieni tłumacze"
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
691 msgid "Results in text"
692 msgstr "Znalezione w treści"
694 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
695 msgid "Other results"
698 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
699 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146
700 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
701 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
703 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
705 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n"
706 "\t\tAs for now we do not support full text search."
707 msgstr "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w tekstach utworów."
709 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
710 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
711 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
713 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
714 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108
715 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
716 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
718 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
719 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
723 #: templates/catalogue/user_shelves.html:2
724 msgid "Your shelves with books"
725 msgstr "Twoje półki z lekturami"
727 #: templates/catalogue/user_shelves.html:6
731 #: templates/catalogue/user_shelves.html:10
732 msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
733 msgstr "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
735 #: templates/catalogue/user_shelves.html:15
737 msgstr "Utwórz półkę"
739 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6
740 msgid "Download a custom PDF"
741 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
743 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
744 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
746 msgstr "Wolna licencja"
748 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
749 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
757 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
758 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
760 #~ msgid "Bad method"
761 #~ msgstr "Zła metoda"
763 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
764 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
776 #~ msgstr "strona główna"
778 #~ msgid "Show tag on main page"
779 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
782 #~ msgstr "Plik HTML"
788 #~ msgstr "Plik EPUB"
793 #~ msgid "sha-1 hash"
794 #~ msgstr "hash sha-1"
799 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
800 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
802 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
803 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
805 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
808 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
809 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
813 #~ msgstr "klucz sortowania"
815 #~ msgid "year of death"
816 #~ msgstr "rok śmierci"
818 #~ msgid "short HTML"
819 #~ msgstr "krótki HTML"
821 #~ msgid "goes to public domain"
822 #~ msgstr "trafia do domeny publicznej"
824 #~ msgid "year of translator's death"
825 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
828 #~ msgstr "zapowiedź książki"
830 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
831 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"