1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-02-26 13:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgid "Free Art License 1.3"
97 #| msgid "collections"
103 #| msgid "collections"
108 msgid "Please supply an XML."
109 msgstr "Fournissez un XML, s'il vous plaît."
112 msgid "Don't show footnotes"
113 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
116 msgid "Don't disply themes"
117 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
120 msgid "Don't use our custom font"
121 msgstr "N'utilise pas notre caractère usuel"
124 msgid "Without cover"
132 msgid "Normal leading"
133 msgstr "Interligne normal"
136 msgid "One and a half leading"
137 msgstr "Interligne et demi"
140 msgid "Double leading"
141 msgstr "Interligne double"
145 msgstr "Taille des caractères"
156 msgid "Queue is full. Please try again later."
159 #: models/book.py:55 models/collection.py:14
163 #: models/book.py:56 models/tag.py:58
165 msgstr "critère de tri"
169 #| msgid "Results by authors"
170 msgid "sort key by author"
171 msgstr "Résultats par l'auteur"
173 #: models/book.py:59 models/book.py:60 models/collection.py:15
174 #: models/collection.py:18 models/tag.py:57
179 msgid "language code"
180 msgstr "code de langue"
182 #: models/book.py:62 models/book.py:240 models/collection.py:16
183 #: models/tag.py:61 models/tag.py:186
187 #: models/book.py:63 models/bookmedia.py:36 models/tag.py:71 models/tag.py:72
188 msgid "creation date"
189 msgstr "date de création"
193 #| msgid "creation date"
195 msgstr "date de création"
198 msgid "parent number"
199 msgstr "nombre de parent"
201 #: models/book.py:66 models/bookmedia.py:37
202 msgid "extra information"
203 msgstr "information supplémentaire"
206 msgid "print on demand"
218 msgid "cover thumbnail"
222 msgid "cover thumbnail for mobile app"
226 msgid "cover for mobile app"
229 #: models/book.py:118 models/collection.py:22
233 #: models/book.py:119
237 #: models/book.py:378
239 msgid "Book \"%s\" does not exist."
240 msgstr "Livre \"%s\" n'existe pas."
242 #: models/book.py:391
244 msgid "Book %s already exists"
245 msgstr "Livre %s existe déjà"
247 #: models/book.py:658
248 msgid "This work needs modernisation"
251 #: models/book.py:705 models/bookmedia.py:29
256 #: models/bookmedia.py:31
260 #: models/bookmedia.py:32 models/source.py:12 models/tag.py:56
264 #: models/bookmedia.py:33
270 #: models/bookmedia.py:34
274 #: models/bookmedia.py:35
278 #: models/bookmedia.py:46 models/bookmedia.py:47
282 #: models/collection.py:19
285 msgstr "ébauches des livres"
287 #: models/collection.py:21 models/tag.py:25
291 #: models/collection.py:22
295 #: models/collection.py:26
299 #: models/collection.py:27
303 #: models/fragment.py:31
307 #: models/fragment.py:32
311 #: models/source.py:11
313 #| msgid "extra information"
314 msgid "network location"
315 msgstr "information supplémentaire"
317 #: models/source.py:16
323 #: models/source.py:17
353 #: models/tag.py:35 models/tag.py:96
359 msgstr "type du contenu"
363 msgstr "ID de l'objet"
373 #: templates/catalogue/book_detail.html:23
374 #: templates/catalogue/book_text.html:24
376 #| msgid "Other resources"
377 msgid "Other versions"
378 msgstr "Autres ressources"
380 #: templates/catalogue/book_detail.html:34
384 #: templates/catalogue/book_detail.html:41
385 #: templates/catalogue/book_text.html:37
386 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:20
390 #: templates/catalogue/book_detail.html:47
391 msgid "Information about the work"
394 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
398 #: templates/catalogue/book_detail.html:59
402 #: templates/catalogue/book_detail.html:60
408 #: templates/catalogue/book_detail.html:63
409 msgid "Source XML file"
410 msgstr "Fichier source XML"
412 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
416 #: templates/catalogue/book_detail.html:66
417 msgid "Editor's Platform"
418 msgstr "Plateforme d'éditeur"
420 #: templates/catalogue/book_detail.html:71
421 msgid "Book description on Wikipedia"
422 msgstr "Description du livre sur Wikipédia"
424 #: templates/catalogue/book_detail.html:75
425 msgid "Mix this book"
426 msgstr "Mixez ce livre"
428 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
429 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
433 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
434 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
436 msgstr "dans l'oeuvre"
438 #: templates/catalogue/book_info.html:6
439 msgid "This work is licensed under:"
440 msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence"
442 #: templates/catalogue/book_info.html:9
445 #| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
446 #| " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
447 #| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
448 #| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
450 #| " materials are licensed under the \n"
451 #| " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
452 #| "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
455 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
456 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
457 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
458 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
459 " materials are licensed under the\n"
460 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
461 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
464 "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n"
465 "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué librement.\n"
466 "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, "
467 "motifs littéraires, etc.),\n"
468 "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n"
469 "<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Paternité "
470 "- Partage à l'Identique 3.0 non transposé</a>."
472 #: templates/catalogue/book_info.html:20
474 msgid "Resource prepared based on:"
475 msgstr "Préparation du texte basée sur:"
477 #: templates/catalogue/book_info.html:30
481 #: templates/catalogue/book_info.html:32
482 msgid "Edited and annotated by:"
483 msgstr "Les éditions et annotations par:"
485 #: templates/catalogue/book_info.html:40
489 #: templates/catalogue/book_info.html:47
490 msgid "Publication funded by:"
493 #: templates/catalogue/book_info.html:54
494 msgid "Cover image by:"
497 #: templates/catalogue/book_list.html:8 templates/catalogue/book_list.html:12
498 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
499 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
500 msgid "Listing of all works"
501 msgstr "Liste des tous les ouvrages"
503 #: templates/catalogue/book_list.html:25
504 msgid "Table of Content"
505 msgstr "Table des matières"
507 #: templates/catalogue/book_list.html:35
511 #: templates/catalogue/book_short.html:50
512 #: templates/catalogue/picture_detail.html:52
516 #: templates/catalogue/book_short.html:58
517 #: templates/catalogue/picture_detail.html:58
521 #: templates/catalogue/book_short.html:66
525 #: templates/catalogue/book_short.html:75
527 #| msgid "language code"
529 msgstr "code de langue"
531 #: templates/catalogue/book_short.html:96
533 msgstr "Lire en ligne"
535 #: templates/catalogue/book_short.html:99
537 "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.<br>Przed zakupem "
538 "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia."
539 "<br>Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne "
543 #: templates/catalogue/book_short.html:99
544 msgid "Print on demand –"
547 #: templates/catalogue/book_short.html:104
548 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:19 views.py:369
552 #: templates/catalogue/book_short.html:118
556 #: templates/catalogue/book_short.html:129
560 #: templates/catalogue/book_text.html:31
561 msgid "Table of contents"
562 msgstr "Table des matières"
564 #: templates/catalogue/book_text.html:43 templates/catalogue/book_text.html:103
568 #: templates/catalogue/book_text.html:49
570 msgstr "Note d'éditeur"
572 #: templates/catalogue/book_text.html:55
576 #: templates/catalogue/book_text.html:67
577 #: templates/catalogue/viewer_base.html:50
581 #: templates/catalogue/book_text.html:68
582 msgid "Please wait..."
585 #: templates/catalogue/book_text.html:81
586 msgid "Other versions of the book"
589 #: templates/catalogue/book_text.html:82
590 msgid "Close the other version"
593 #: templates/catalogue/book_text.html:105
595 #| msgid "parent number"
596 msgid "Display line numbers"
597 msgstr "nombre de parent"
599 #: templates/catalogue/book_text.html:107
601 #| msgid "Don't disply themes"
602 msgid "Display themes"
603 msgstr "N'affiche pas de thèmes"
605 #: templates/catalogue/book_text.html:109
607 #| msgid "Don't show footnotes"
608 msgid "Display footnotes"
609 msgstr "Ne montre pas d'annotations"
611 #: templates/catalogue/catalogue.html:6
615 #: templates/catalogue/catalogue.html:11
616 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:76
620 msgstr "Tous les livres"
622 #: templates/catalogue/catalogue.html:15
623 msgid "Download the catalogue in PDF format."
624 msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF"
626 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
627 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:4
628 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
632 #: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/collections.html:6
633 #: templates/catalogue/collections.html:11
638 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
639 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:9
640 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
644 #: templates/catalogue/collection_box.html:6
649 #: templates/catalogue/collection_box.html:18
652 msgid_plural "and %(c)s more"
656 #: templates/catalogue/collections.html:17
658 #| msgid "collections"
659 msgid "All collections"
662 #: templates/catalogue/custom_pdf_form.html:6 views.py:368
663 msgid "Download custom PDF"
664 msgstr "Téléchargez un PDF personnalisé"
666 #: templates/catalogue/daisy_list.html:7 templates/catalogue/daisy_list.html:15
667 msgid "Listing of all DAISY files"
668 msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY"
670 #: templates/catalogue/daisy_list.html:11
671 msgid "Latest DAISY audiobooks"
672 msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY"
674 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
675 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
676 msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:"
678 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
679 msgid "Expand fragment"
680 msgstr "Montrer l'extrait"
682 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
683 msgid "Hide fragment"
684 msgstr "Cacher l'extrait"
686 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:22
690 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
691 msgid "Work is licensed under "
692 msgstr "Ouvrage sous la licence"
694 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
698 #: templates/catalogue/picture_detail.html:43
702 #: templates/catalogue/picture_detail.html:46
706 #: templates/catalogue/picture_detail.html:64
707 msgid "Other resources"
708 msgstr "Autres ressources"
710 #: templates/catalogue/picture_detail.html:67
711 msgid "Source of the image"
712 msgstr "Source d'image"
714 #: templates/catalogue/picture_detail.html:70
715 msgid "Image on the Editor's Platform"
716 msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur"
718 #: templates/catalogue/picture_detail.html:73
719 msgid "View XML source"
720 msgstr "Voir source XML"
722 #: templates/catalogue/picture_detail.html:76
723 msgid "Work's themes "
724 msgstr "Les thèmes de l'oeuvre"
726 #: templates/catalogue/player.html:12 templates/catalogue/viewer_base.html:10
727 msgid "Wolne Lektury"
728 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
730 #: templates/catalogue/player.html:28
732 msgstr "Site du livre"
734 #: templates/catalogue/player.html:29
736 msgstr "Téléchargez comme"
738 #: templates/catalogue/player.html:45
739 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
740 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:"
742 #: templates/catalogue/player.html:50
744 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
745 msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s"
747 #: templates/catalogue/player.html:61
748 #, fuzzy, python-format
750 #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
752 "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project funded by "
755 "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé "
758 #: templates/catalogue/player.html:63
759 #, fuzzy, python-format
760 #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
761 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the <em>%(cs)s</em> project."
762 msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s."
764 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
765 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
767 msgid "Recent audiobooks"
768 msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
770 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
771 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
772 msgid "Recent DAISY files"
775 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
776 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
778 msgid "Recent publications"
779 msgstr "entre dans le domaine public"
781 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
784 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
785 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
788 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8
789 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
790 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
791 #: templates/catalogue/search_too_long.html:5
792 #: templates/catalogue/search_too_long.html:10
793 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
794 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
798 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14
799 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
801 msgstr "Est-ce que vous cherchez"
803 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:31
809 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:42
813 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:20
814 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:85
815 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
817 "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche."
819 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:22
822 #| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
823 #| "epoch, kind and genre.\n"
824 #| "\t\tAs for now we do not support full text search."
826 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
827 "epoch, kind and genre.\n"
828 " As for now we do not support full text search."
830 "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/"
831 "thème, époque, type et genre.\n"
832 "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte."
834 #: templates/catalogue/search_too_long.html:13
836 #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
837 msgid "Sorry! Search query is too long to be processed."
839 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
842 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
843 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
845 "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins "
848 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3
849 msgid "Download a custom PDF"
850 msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé"
852 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:35
858 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36
862 msgstr "Metteur en scène"
864 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:58
868 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:59
872 #: templates/catalogue/snippets/jplayer.html:60
876 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
877 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7
881 #: templates/catalogue/tag_catalogue.html:11
883 #| msgid "Wolne Lektury"
884 msgid "on Wolne Lektury"
885 msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)"
887 #: templates/catalogue/tag_list.html:7
888 msgid "See full category"
889 msgstr "Voir catégorie entière"
891 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:6
893 msgstr "Livres audio"
895 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:15
899 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:16
903 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:17
907 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:18
911 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:71
912 msgid "All matching works"
915 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
916 msgid "Listing of all audiobooks"
917 msgstr "Liste des tous les livres audio"
919 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:81
925 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:91
926 msgid "Motifs and themes"
927 msgstr "Motifs et thèmes"
929 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:103
931 #| msgid "description"
932 msgid "No description."
935 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:110
937 msgstr "sur Wikipédia"
939 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:116
940 msgid "in Culture.pl"
943 #: templates/catalogue/viewer_base.html:52
949 # msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
950 # msgstr "Aujourd'hui nous sommes le"
954 "An error occurred: %(exception)s\n"
958 "Un erreur a eu lieu : %(exception)s\n"
963 msgid "Book imported successfully"
964 msgstr "Livre importé avec succès"
968 msgid "Error importing file: %r"
969 msgstr "Erreur pendant l'importation du fichier: %r"
971 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
972 #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl"
974 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
975 #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl"
977 #~ msgid "Results by title"
978 #~ msgstr "Résultats par le titre"
980 #~ msgid "Results by authors"
981 #~ msgstr "Résultats par l'auteur"
984 #~ msgid "Results by translators"
985 #~ msgstr "traducteur"
987 #~ msgid "Results in text"
988 #~ msgstr "Résultats dans le texte"
990 #~ msgid "Other results"
991 #~ msgstr "Autres résultats"
993 #~ msgid "book count"
994 #~ msgstr "nombre des livres"
996 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
997 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3"
999 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
1000 #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis"
1003 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
1004 #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
1005 #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
1007 #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n"
1008 #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n"
1009 #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: "
1010 #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek."
1013 #~ msgstr "pour imprimer"
1015 #~ msgid "for an e-book reader"
1016 #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques"
1018 #~ msgid "for Kindle"
1019 #~ msgstr "pour Kindle"
1021 #~ msgid "for advanced usage"
1022 #~ msgstr "pour l’utilisation avancée"
1027 #~ msgid "for a reader"
1028 #~ msgstr "pour un lecteur"
1030 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
1031 #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre"
1036 #~ msgid "Themes and topics"
1037 #~ msgstr "Thèmes et sujets"
1040 #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
1041 #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
1042 #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
1045 #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour "
1047 #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n"
1048 #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et "
1054 #~ msgid "Listing of all pictures"
1055 #~ msgstr "Liste de tous les images"
1057 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
1058 #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!"
1060 #~ msgid "Create new shelf"
1061 #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère"
1064 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
1066 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1069 #~ msgid "Put on the shelf!"
1070 #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!"
1072 #~ msgid "Shelves containing fragment"
1073 #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait"
1076 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
1078 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si "
1081 #~ msgid "Save all shelves"
1082 #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères"
1084 #~ msgid "Your shelves with books"
1085 #~ msgstr "Vos étagères avec les livres"
1087 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
1089 #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si "
1092 #~ msgid "Create shelf"
1093 #~ msgstr "Créez une étagère"
1095 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
1096 #~ msgstr "Entrer une valeur JSON valide. Erreur: %s."
1104 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
1105 #~ msgstr "Options de personnalisation incorrectes pour PDF"
1107 #~ msgid "Bad method"
1108 #~ msgstr "Mauvaise méthode"
1110 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
1111 #~ msgstr "titre, auteur, thème/sujet, époque, type, genre"
1113 #~ msgid "main page"
1114 #~ msgstr "page d'accueil"
1116 #~ msgid "Show tag on main page"
1117 #~ msgstr "Montrer le tag au page d'accueil"
1119 #~ msgid "year of death"
1120 #~ msgstr "année de la mort"
1122 #~ msgid "short HTML"
1123 #~ msgstr "HTML court"
1125 #~ msgid "HTML file"
1126 #~ msgstr "fichier HTML"
1129 #~ msgstr "fichier ODT"
1132 #~ msgstr "fichier TXT"
1135 #~ msgstr "fichier MP3"
1138 #~ msgstr "fichier OGG"
1140 #~ msgid "year of translator's death"
1141 #~ msgstr "année de la mort du traducteur"
1143 #~ msgid "book stub"
1144 #~ msgstr "ébauche du livre"
1146 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
1147 #~ msgstr "<p>Connectez-vous pour gérer vos étagères.</p>"
1149 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
1150 #~ msgstr "<p>Les étagères <strong>%s</strong>ont été enregistrées</p>"
1152 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
1153 #~ msgstr "Le livre a été supprimé de l'étagère"
1155 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
1156 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été créée</p>"
1158 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
1159 #~ msgstr "<p>L'étagère <strong>%s</strong>a été supprimée</p>"