Fix for carousel management.
[wolnelektury.git] / src / wolnelektury / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
11 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
18
19 #: isbn/forms.py:66
20 #, fuzzy
21 #| msgid "of the book"
22 msgid "Soft cover book"
23 msgstr "del libro"
24
25 #: push/models.py:10
26 msgid "title"
27 msgstr ""
28
29 #: push/models.py:11
30 #, fuzzy
31 #| msgid "Table of contents"
32 msgid "content"
33 msgstr "Indice"
34
35 #: push/models.py:12
36 msgid "image"
37 msgstr ""
38
39 #: push/templates/push/notification_form.html:4
40 #: push/templates/push/notification_sent.html:4
41 msgid "Notifications"
42 msgstr ""
43
44 #: wolnelektury/templates/404.html:4
45 msgid "Page does not exist"
46 msgstr "Questa pagina non esiste"
47
48 #: wolnelektury/templates/404.html:8
49 msgid "Page not found"
50 msgstr "La pagina non è stata trovata"
51
52 #: wolnelektury/templates/404.html:11
53 msgid ""
54 "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
55 "correct address or go to "
56 msgstr ""
57 "Siamo spiacenti, ma questa pagina non esiste. Si prega di verificare se "
58 "l'indirizzo è stato inserito correttamente oppure andare su"
59
60 #: wolnelektury/templates/404.html:12
61 msgid "main page"
62 msgstr "pagina principale"
63
64 #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17
65 msgid "Server error"
66 msgstr "Errore del server"
67
68 #: wolnelektury/templates/500.html:19
69 msgid ""
70 "<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
71 "<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
72 "href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
73 "error.</p>"
74 msgstr ""
75 "<p> il sito di Wolnelektury.pl non è disponibile al momento. Nel frattempo "
76 "si prega di visitare il nostro <a href='http://nowoczesnapolska.org."
77 "pl'>blog</a>.</p> <p>Si prega di informare i nostri <a href='mailto:"
78 "fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>amministratori</a> sull'errore. </p>"
79
80 #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17
81 msgid "Service unavailable"
82 msgstr "Servizio non disponibile"
83
84 #: wolnelektury/templates/503.html:19
85 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
86 msgstr ""
87 "A causa di lavori di manutenzione il sito WolneLektury.pl non è "
88 "momentaneamente disponibile."
89
90 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4
91 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7
92 msgid "Site administration"
93 msgstr "Amministrazione del sito"
94
95 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
96 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
97 msgid "advanced"
98 msgstr "avanzato"
99
100 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
101 msgid "simplified"
102 msgstr "semplificato"
103
104 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
105 msgid "Import book"
106 msgstr "Importa un libro"
107
108 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11
109 msgid "Forgot Password?"
110 msgstr ""
111
112 #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17
113 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8
114 #, fuzzy
115 msgid "Sign in using:"
116 msgstr "Accedi"
117
118 #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8
119 msgid "or register"
120 msgstr "oppure registrati"
121
122 #: wolnelektury/templates/base/app.html:20
123 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25
124 msgid "Wolne Lektury"
125 msgstr "Wolne Lektury"
126
127 #: wolnelektury/templates/base/app.html:42
128 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43
129 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:75
130 #, fuzzy
131 #| msgid "Language versions"
132 msgid "Language"
133 msgstr "Versioni in altre lingue"
134
135 #: wolnelektury/templates/base/app.html:66
136 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105
137 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48
138 msgid "Logout"
139 msgstr "Esci"
140
141 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:37
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Table of contents"
144 msgid "Go to content"
145 msgstr "Indice"
146
147 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:38
148 msgid "Go to search"
149 msgstr ""
150
151 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:39
152 msgid "Go to page footer"
153 msgstr ""
154
155 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:65
156 #, fuzzy, python-format
157 #| msgid ""
158 #| "\n"
159 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
160 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
161 #| "                    "
162 #| msgid_plural ""
163 #| "\n"
164 #| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
165 #| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
166 #| "                    "
167 msgid ""
168 "\n"
169 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
170 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
171 "                "
172 msgid_plural ""
173 "\n"
174 "                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
175 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
176 "                "
177 msgstr[0] ""
178 "\n"
179 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai una lettura libera <a "
180 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
181 "                    "
182 msgstr[1] ""
183 "\n"
184 "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> hai le letture libere <a "
185 "href='%(r)s'>right to</a>\n"
186 "                    "
187
188 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:99
189 msgid "My shelf"
190 msgstr "Il mio scaffale"
191
192 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:102
193 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43
194 msgid "Administration"
195 msgstr "Amministrazione"
196
197 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:109 wolnelektury/views.py:79
198 #: wolnelektury/views.py:80
199 msgid "Sign in"
200 msgstr "Accedi"
201
202 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:110 wolnelektury/views.py:98
203 #: wolnelektury/views.py:99 wolnelektury/views.py:127
204 msgid "Register"
205 msgstr "Registrati"
206
207 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124
208 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28
209 msgid "Search"
210 msgstr "Cerca"
211
212 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:162
213 msgid "Close"
214 msgstr "Chiudi"
215
216 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:164
217 msgid "Loading"
218 msgstr "Caricamento"
219
220 #: wolnelektury/templates/board_base.html:31
221 #, fuzzy
222 #| msgid "advanced"
223 msgid "Advanced search"
224 msgstr "avanzato"
225
226 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6
227 #, fuzzy, python-format
228 #| msgid ""
229 #| "\n"
230 #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
231 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
232 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
233 #| "donation\n"
234 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
235 #| msgid_plural ""
236 #| "\n"
237 #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
238 #| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
239 #| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
240 #| "donation\n"
241 #| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
242 msgid ""
243 "\n"
244 "    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
245 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
246 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
247 "donation\n"
248 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
249 "  "
250 msgid_plural ""
251 "\n"
252 "    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
253 "    Help us expand the library and set new readings free by\n"
254 "    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
255 "donation\n"
256 "    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
257 "  "
258 msgstr[0] ""
259 "\n"
260 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
261 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
262 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
263 "donazione\n"
264 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
265 msgstr[1] ""
266 "\n"
267 "Abbiamo %(c)s dell'opera pubblicata in Wolne Lektury!\n"
268 "Aiutaci ad espandere la biblioteca e aggiungere nuove letture gratuite da\n"
269 "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">facendo una "
270 "donazione\n"
271 "oppure con un trasferimento 1&#37; della tua imposta sul reddito</a>.\n"
272
273 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22
274 msgid ""
275 "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
276 "    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
277 "    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
278 msgstr ""
279
280 #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25
281 msgid "More..."
282 msgstr "Più"
283
284 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:4
285 msgid "Support us"
286 msgstr ""
287
288 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:7
289 msgid "Literature"
290 msgstr ""
291
292 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:10
293 msgid "Themes"
294 msgstr "Temi"
295
296 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:13
297 msgid "Audiobooks"
298 msgstr "Audiolibri"
299
300 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:16
301 #: wolnelektury/templates/main_page.html:52
302 msgid "Collections"
303 msgstr ""
304
305 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:19
306 #: wolnelektury/templates/main_page.html:108
307 msgid "Newsletter"
308 msgstr ""
309
310 #: wolnelektury/templates/main_menu.html:22
311 msgid "School readings"
312 msgstr ""
313
314 #: wolnelektury/templates/main_page.html:11
315 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12
316 msgid "Wolne Lektury internet library"
317 msgstr "Wolne Lektury biblioteca online"
318
319 #: wolnelektury/templates/main_page.html:21
320 msgid "In our digital library you will find"
321 msgstr ""
322
323 #: wolnelektury/templates/main_page.html:30
324 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
325 msgstr ""
326
327 #: wolnelektury/templates/main_page.html:39
328 msgid "Recent publications"
329 msgstr ""
330
331 #: wolnelektury/templates/main_page.html:65
332 msgid "Motifs and themes"
333 msgstr "Motivi e temi"
334
335 #: wolnelektury/templates/main_page.html:70
336 msgid "Theme"
337 msgstr "tema"
338
339 #: wolnelektury/templates/main_page.html:71
340 msgid "Explore works with the same theme"
341 msgstr ""
342
343 #: wolnelektury/templates/main_page.html:86
344 msgid "News"
345 msgstr ""
346
347 #: wolnelektury/templates/main_page.html:93
348 msgid "Utilities"
349 msgstr ""
350
351 #: wolnelektury/templates/main_page.html:96
352 msgid "Report a bug or suggestion"
353 msgstr "Segnala un'errore o una proposta"
354
355 #: wolnelektury/templates/main_page.html:97
356 msgid "Download the catalogue in PDF format."
357 msgstr "Scarica il catalogo nel formato PDF."
358
359 #: wolnelektury/templates/main_page.html:98
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Artist"
362 msgid "Art"
363 msgstr "Artista"
364
365 #: wolnelektury/templates/main_page.html:99
366 #, fuzzy
367 #| msgid "All books"
368 msgid "All works"
369 msgstr "Tutti i libri"
370
371 #: wolnelektury/templates/main_page.html:101
372 msgid "Footnotes"
373 msgstr ""
374
375 #: wolnelektury/templates/main_page.html:102
376 msgid "Missing a book?"
377 msgstr "Manca un libro?"
378
379 #: wolnelektury/templates/main_page.html:103
380 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4
381 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8
382 msgid "Publishing plan"
383 msgstr "Programma editoriale"
384
385 #: wolnelektury/templates/main_page.html:113
386 msgid "Information"
387 msgstr ""
388
389 #: wolnelektury/templates/main_page.html:115
390 msgid "Privacy policy"
391 msgstr ""
392
393 #: wolnelektury/templates/main_page.html:120
394 msgid "Follow us on Facebook"
395 msgstr ""
396
397 #: wolnelektury/templates/main_page.html:133
398 msgid "Image used:"
399 msgstr "Immagine usata"
400
401 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5
402 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8
403 msgid "OpenID Sign In"
404 msgstr ""
405
406 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16
407 #, fuzzy
408 msgid "Sign In"
409 msgstr "Accedi"
410
411 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6
412 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8
413 msgid "previous"
414 msgstr "precedente"
415
416 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22
417 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24
418 msgid "next"
419 msgstr "seguente"
420
421 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5
422 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10
423 msgid "Account Connections"
424 msgstr ""
425
426 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13
427 msgid ""
428 "You can sign in to your account using any of the following third party "
429 "accounts:"
430 msgstr ""
431
432 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33
433 #, fuzzy
434 msgid "Remove"
435 msgstr "elimina"
436
437 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39
438 msgid ""
439 "You currently have no social network accounts connected to this account."
440 msgstr ""
441
442 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43
443 msgid "Add a 3rd Party Account"
444 msgstr ""
445
446 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
447 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
448 msgid "Login Cancelled"
449 msgstr ""
450
451 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
452 #, python-format
453 msgid ""
454 "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
455 "accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
456 "\">sign in</a>."
457 msgstr ""
458
459 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6
460 #, fuzzy
461 #| msgid "Sign in"
462 msgid "Signup"
463 msgstr "Accedi"
464
465 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9
466 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25
467 #, fuzzy
468 #| msgid "Sign in"
469 msgid "Sign Up"
470 msgstr "Accedi"
471
472 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11
473 #, python-format
474 msgid ""
475 "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n"
476 "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
477 msgstr ""
478
479 #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9
480 msgid "User"
481 msgstr ""
482
483 #: wolnelektury/templates/user.html:11
484 msgid "Password"
485 msgstr ""
486
487 #: wolnelektury/templates/user.html:12
488 msgid "E-mail"
489 msgstr ""
490
491 #: wolnelektury/templates/user.html:13
492 msgid "Social accounts"
493 msgstr ""
494
495 #: wolnelektury/utils.py:123
496 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
497 msgstr ""
498
499 #: wolnelektury/utils.py:205
500 msgid "Yes"
501 msgstr ""
502
503 #: wolnelektury/utils.py:206
504 msgid "No"
505 msgstr ""
506
507 #: wolnelektury/views.py:87 wolnelektury/views.py:108
508 #, python-format
509 msgid "Already logged in as user %(user)s"
510 msgstr ""
511
512 #: wolnelektury/views.py:122
513 msgid "You have to be logged in to continue"
514 msgstr " Per poter continuare devi essere loggato"
515
516 #~ msgid "Translations"
517 #~ msgstr "Traduzioni"
518
519 #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
520 #~ msgstr "Autorizza accesso a Wolne Lektury"
521
522 #~ msgid ""
523 #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
524 #~ "strong>."
525 #~ msgstr ""
526 #~ "Conferma l'accesso autorizzato a Wolne Lektury come utente <strong>"
527 #~ "%(user)s</strong>."
528
529 #~ msgid "Widget"
530 #~ msgstr "Widget"
531
532 #~ msgid "Welcome"
533 #~ msgstr "Benvenuti"
534
535 #, fuzzy
536 #~ msgid ""
537 #~ "\n"
538 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
539 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
540 #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
541 #~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
542 #~ "\">Biblioteka Śląska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
543 #~ "\">Biblioteka Elbląska</a>, based on TNL, BŚ and BE resources.\n"
544 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
545 #~ "\t\t\t\t"
546 #~ msgstr ""
547 #~ "\n"
548 #~ "\t\t\t\tWolne Lektury è il progetto condotto da <a href=\"http://"
549 #~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
550 #~ "\t\t\t\t Le riproduzioni digitali vengono fatte da <a href=\"http://www."
551 #~ "bn.org.pl/\">Biblioteca Nazionale</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice."
552 #~ "pl/\">Biblioteka ĹšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
553 #~ "pl/\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, sulla base di raccolte di BN, BĹš e BE.\n"
554 #~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
555 #~ "\t\t\t\t"
556
557 #~ msgid ""
558 #~ "\n"
559 #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
560 #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
561 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
562 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
563 #~ "\t\t\t\t"
564 #~ msgstr ""
565 #~ "\n"
566 #~ "\t\t\t\tFondazione Polonia Moderna, 00-514 Varsavia, ul. Marszałkowska "
567 #~ "84/92 lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
568 #~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
569 #~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
570 #~ "\t\t\t\t"
571
572 #~ msgid "Listing of all audiobooks"
573 #~ msgstr "Elenco di tutti gli audiolibri "
574
575 #~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
576 #~ msgstr "Ultimi audiolibri MP3"
577
578 #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
579 #~ msgstr "Ultimi audiolibri Ogg Vorbis"
580
581 #~ msgid ""
582 #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
583 #~ "MoĹĽecie z niej korzystać bezpĹ‚atnie i bez ograniczeĹ„.\n"
584 #~ "Audiobooki nagrywajÄ… znani aktorzy, wĹ›rĂłd nich Danuta Stenka i Jan "
585 #~ "Peszek."
586 #~ msgstr ""
587 #~ "Audioteca dei testi scolastici della Fondazione Nowoczesna Polska. \n"
588 #~ " Potete utilizzarla gratuitamente e senza limiti.\n"
589 #~ "Gli audiolibri vengono registrati da famosi attori, tra cui Danuta Stenka "
590 #~ "e Jan Peszek."
591
592 #~ msgid "See also"
593 #~ msgstr "Vedi anche"
594
595 #~ msgid "in work "
596 #~ msgstr "in corso"
597
598 #~ msgid "This work is licensed under:"
599 #~ msgstr "Questa opera è pubblicata su licenza:"
600
601 #~ msgid ""
602 #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
603 #~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
604 #~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
605 #~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
606 #~ "those\n"
607 #~ "        materials are licensed under the \n"
608 #~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
609 #~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
610 #~ "        license."
611 #~ msgstr ""
612 #~ "Questa opera non è sotto il diritto d'autore e fa parte del\n"
613 #~ "pubblico dominio, il che significa che è possibile pubblicarla \n"
614 #~ "e distribuirla liberamente. Se un'opera è completata con i materiali "
615 #~ "aggiuntivi \n"
616 #~ "(le annotazioni, i motivi letterari ecc.) che sono protette dal diritto "
617 #~ "d'autore, quei\n"
618 #~ "materiali aggiuntivi sono disponibili secondo la \n"
619 #~ "  <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
620 #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
621 #~ "licenza."
622
623 #~ msgid "Text prepared based on:"
624 #~ msgstr "Il testo preparato e basato su:"
625
626 #~ msgid "Edited and annotated by:"
627 #~ msgstr "Curato ed elaborato da:"
628
629 #~ msgid "Listing of all works"
630 #~ msgstr "Elenco di tutte le opere"
631
632 #~ msgid "Table of Content"
633 #~ msgstr "Indice"
634
635 #~ msgid "↑ top â†‘"
636 #~ msgstr "↑ su â†‘"
637
638 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
639 #~ msgstr "Metti il libro sullo scaffale"
640
641 #~ msgid "Create new shelf"
642 #~ msgstr "Crea un nuovo scaffale"
643
644 #~ msgid ""
645 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
646 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
647
648 #~ msgid "Put on the shelf!"
649 #~ msgstr "Metti sullo scaffale!"
650
651 #~ msgid "Epoch"
652 #~ msgstr "Epoca"
653
654 #~ msgid "Kind"
655 #~ msgstr "Categoria"
656
657 #~ msgid "Genre"
658 #~ msgstr "Genere"
659
660 #~ msgid "Read online"
661 #~ msgstr "Leggi online"
662
663 #~ msgid "Download"
664 #~ msgstr "Scarica"
665
666 #~ msgid "Listen"
667 #~ msgstr "Ascolta"
668
669 #~ msgid "Edit. note"
670 #~ msgstr "Modifica. nota"
671
672 #~ msgid "Infobox"
673 #~ msgstr "Infobox"
674
675 #~ msgid "Book's page"
676 #~ msgstr "Pagina del libro"
677
678 #~ msgid "Download a custom PDF"
679 #~ msgstr " Scarica un PDF personalizzato"
680
681 #~ msgid "See"
682 #~ msgstr "Vedi"
683
684 #~ msgid "Source"
685 #~ msgstr "Fonte"
686
687 #~ msgid "Source XML file"
688 #~ msgstr "File di fonte XML"
689
690 #~ msgid "Book on"
691 #~ msgstr "Libro su"
692
693 #~ msgid "Editor's Platform"
694 #~ msgstr " Piattaforma del editore"
695
696 #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
697 #~ msgstr "Descrizione del libro su Lektury.Gazeta.pl"
698
699 #~ msgid "Book description on Wikipedia"
700 #~ msgstr "Descrizione del libro su Wikipedia"
701
702 #~ msgid "Mix this book"
703 #~ msgstr "Combina questo libro"
704
705 #~ msgid "Download all audiobooks for this book"
706 #~ msgstr "Scarica tutti gli audiolibri per questo libro."
707
708 #~ msgid "Catalogue"
709 #~ msgstr "Catalogo"
710
711 #~ msgid "Authors"
712 #~ msgstr "Autori"
713
714 #~ msgid "Kinds"
715 #~ msgstr "Categorie"
716
717 #~ msgid "Genres"
718 #~ msgstr "Generi"
719
720 #~ msgid "Epochs"
721 #~ msgstr "Epoche"
722
723 #~ msgid "Themes and topics"
724 #~ msgstr "temi e argomenti"
725
726 #~ msgid "Listing of all DAISY files"
727 #~ msgstr "Elenco di tutti i file DAISY "
728
729 #~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
730 #~ msgstr "Ultimi audiolibri DAISY"
731
732 #~ msgid ""
733 #~ "System DAISY to uznany na caĹ‚ym Ĺ›wiecie format udostÄ™pniania ksiÄ…"
734 #~ "ĹĽek\n"
735 #~ "dostosowany do potrzeb osĂłb sĹ‚abowidzÄ…cych, niewidomych oraz innych "
736 #~ "osĂłb\n"
737 #~ "majÄ…cych trudnoĹ›ci z czytaniem. MoĹĽecie z nich korzystać bezpĹ‚atnie "
738 #~ "i bez ograniczeĹ„."
739 #~ msgstr ""
740 #~ "Il sistema DAISY è un formato conosciuto nel mondo che serve a fornire i "
741 #~ "libri\n"
742 #~ "adeguato ai bisogni delle persone non vedenti, ipovedenti \n"
743 #~ "e con  difficoltà nel leggere. Potete usufruirne gratuitamente e senza "
744 #~ "limiti."
745
746 #~ msgid ""
747 #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
748 #~ msgstr ""
749 #~ "Questi criteri sono ambigui. Si prega di selezionare una delle seguenti "
750 #~ "opzioni:"
751
752 #~ msgid "Shelves containing fragment"
753 #~ msgstr "Gli scaffali che contengono il frammento"
754
755 #~ msgid ""
756 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
757 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. Se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
758
759 #~ msgid "Save all shelves"
760 #~ msgstr "Salva tutti gli scaffali"
761
762 #~ msgid "Expand fragment"
763 #~ msgstr "Espandi il frammento"
764
765 #~ msgid "Hide fragment"
766 #~ msgstr "Nascondi il frammento"
767
768 #~ msgid "See full category"
769 #~ msgstr "Vedi tutta la categoria"
770
771 #~ msgid "DAISY"
772 #~ msgstr "DAISY"
773
774 #~ msgid "Work is licensed under "
775 #~ msgstr "L'opera è su licenza di"
776
777 #~ msgid "Based on"
778 #~ msgstr "Basato su"
779
780 #~ msgid "Details"
781 #~ msgstr "Dettagli"
782
783 #~ msgid "Author"
784 #~ msgstr "Autore"
785
786 #~ msgid "Other resources"
787 #~ msgstr "Altre fonti"
788
789 #~ msgid "Source of the image"
790 #~ msgstr "Fonte dell'immagine"
791
792 #~ msgid "Image on the Editor's Platform"
793 #~ msgstr "Immagine sulla piattaforma del editore"
794
795 #~ msgid "View XML source"
796 #~ msgstr "Visualizza la fonte XML"
797
798 #~ msgid "Work's themes "
799 #~ msgstr "Temi dell'opera"
800
801 #~ msgid "Listing of all pictures"
802 #~ msgstr "Elenco di tutte le immagini"
803
804 #~ msgid "Director"
805 #~ msgstr "Direttore"
806
807 #~ msgid "Download as"
808 #~ msgstr "Scarica come"
809
810 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
811 #~ msgstr ""
812 #~ "Gli audilobri sono stati preparati come parte dei seguenti progetti:"
813
814 #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
815 #~ msgstr "%(cs)s, creato da %(fb)s // %(cs)s, finanziato da %(fb)s"
816
817 #~ msgid ""
818 #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
819 #~ msgstr ""
820 #~ "Gli audiollibri sono stati preparati come parte del progetto %(cs)s, "
821 #~ "finanziato da %(fb)s"
822
823 #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
824 #~ msgstr "Gli audiolibri sono stati preparati come parte di progetto %(cs)s."
825
826 #~ msgid "Did you mean"
827 #~ msgstr "Volevi dire"
828
829 #~ msgid "Results by authors"
830 #~ msgstr "Risultati per autore"
831
832 #~ msgid "Results by title"
833 #~ msgstr "Risultati per titolo"
834
835 #~ msgid "Results in text"
836 #~ msgstr "Risultati nel testo"
837
838 #~ msgid "Other results"
839 #~ msgstr "Altri risultati"
840
841 #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
842 #~ msgstr ""
843 #~ "Siamo spiacenti!I criteri di ricerca non corrispondono alle risorse."
844
845 #~ msgid ""
846 #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
847 #~ "epoch, kind and genre.\n"
848 #~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
849 #~ msgstr ""
850 #~ "Il motore di ricerca supporta i seguenti criteri: titolo, autore, tema, "
851 #~ "epoca, genere.\n"
852 #~ "\t\t Per il momento non supportiamo i criteri del testo intero."
853
854 #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
855 #~ msgstr ""
856 #~ "Siamo spiacenti! La ricerca viene effettuata su parole con almeno due "
857 #~ "caratteri."
858
859 #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
860 #~ msgstr "su Lektury.Gazeta.pl"
861
862 #~ msgid "in Wikipedia"
863 #~ msgstr "su Wikipedia"
864
865 #~ msgid "Your shelves with books"
866 #~ msgstr "I tuoi scaffali con i libri"
867
868 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
869 #~ msgstr "Non hai nessuno scaffale. se vuoi puoi crearne uno, qui sotto."
870
871 #~ msgid "Create shelf"
872 #~ msgstr "Crea uno scaffale"
873
874 #~ msgid "author"
875 #~ msgstr "autore"
876
877 #~ msgid "Hand-outs for teachers"
878 #~ msgstr "Materiali per gli insegnanti // "
879
880 #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
881 #~ msgstr "Leggi lo studio dell'opera di questo autore su Lektury.Gazeta.pl"
882
883 #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
884 #~ msgstr "Leggi l'articolo di questo autore su Wikipedia"
885
886 #~ msgid "This author's works are copyrighted."
887 #~ msgstr " Le opere di questo autore sono protette dai diritti d'autore."
888
889 #~ msgid ""
890 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
891 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
892 #~ msgstr ""
893 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
894 #~ "a> perche le biblioteche online non possono pubblicare opere di questo "
895 #~ "autore."
896
897 #~ msgid ""
898 #~ "This author's works are in public domain and will be published on "
899 #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
900 #~ msgstr ""
901 #~ "Le opere di questo autore sono di pubblico dominio e fra poco saranno "
902 #~ "pubblicate nella biblioteca scolastica di Wolne Lektury. "
903
904 #~ msgid ""
905 #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
906 #~ "to be published without restrictions in"
907 #~ msgstr ""
908 #~ "Le opere di questo autore saranno di pubblico dominio e sarà possibile "
909 #~ "pubblicarle senza le restrizioni su"
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
913 #~ "library of Wolne Lektury soon."
914 #~ msgstr ""
915 #~ "Questa opera è di pubblico dominio e fra poco sarà pubblicata nella "
916 #~ "biblioteca scolastica di Wolne Lektury."
917
918 #~ msgid ""
919 #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
920 #~ "published without restrictions in"
921 #~ msgstr ""
922 #~ "Questa opera sarà di pubblico dominio e sarà possibile pubblicarla senza "
923 #~ "le restrizioni su"
924
925 #~ msgid ""
926 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
927 #~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
928 #~ msgstr ""
929 #~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Scopri</"
930 #~ "a> perché le librerie online non possono pubblicare le opere di questo "
931 #~ "autore."
932
933 #~ msgid "This work is copyrighted."
934 #~ msgstr "Quest'opera è protetta dal diritto d'autore."
935
936 #~ msgid "Login to Wolne Lektury"
937 #~ msgstr "Loggati in Wolne Lektury"
938
939 #~ msgid "Login"
940 #~ msgstr "Login"